Télécharger Imprimer la page

Air and Me Solnan Guide D'utilisation

Humidificateur d'air ultrasonique

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

SOLNAN
HUMIDIFICATEUR D'AIR ULTRASONIQUE
ULTRASONIC AIR HUMIDIFIER
ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER
GUIDE D'UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USUARIO – MANUAL DE INSTRUÇÕES – GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI – BRUGERMANUAL – BRUKERMANUAL
KÄYTTÖOPAS – ANVÄNDARMANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Air and Me Solnan

  • Page 1 SOLNAN HUMIDIFICATEUR D'AIR ULTRASONIQUE ULTRASONIC AIR HUMIDIFIER ULTRASCHALL-LUFTBEFEUCHTER GUIDE D’UTILISATION – USER MANUAL – BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USUARIO – MANUAL DE INSTRUÇÕES – GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI – BRUGERMANUAL – BRUKERMANUAL KÄYTTÖOPAS – ANVÄNDARMANUAL...
  • Page 2 SOLNAN ÉCRAN DIGITAL / DIGITAL DISPLAY / DIGITALANZEIGE / PANTALLA DIGITAL / ECRÃ DIGITAL / DIGITAAL DISPLAY / PANEL CYFROWY / DIGITALT DISPLAY / DIGITALT DISPLAY / DIGITAALINÄYTTÖ / DIGITAL DISPLAY AROMATHÉRAPIE / AROMATHERAPY / AROMATHERAPIE / AROMATERAPIA /AROMATERAPIA / AROMATHERAPIE / AROMATERAPIA / AROMATERAPI / AROMETERAPI / AROMATERAPIA / AROMATERAPI REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR / FILLING THE TANK /FÜLLEN DES BEHÄLTERS / LLENADO DEL DEPÓSITO /...
  • Page 3 FRANÇAIS Merci d’avoir acheté l'humidificateur Solnan un produit air&me. Nous espérons qu’il INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ vous donnera entière satisfaction et améliorera la qualité de votre air intérieur. 1. Lire attentivement les instructions 11. Ne jamais utiliser Solnan s’il existe Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d’entretenir...
  • Page 4 Bouton [Puissance] AROMATHÉRAPIE (VOIR PAGE 3) Bouton [Hygrostat] Solnan dispose d’une fonction aromathérapie. Pour l'utiliser, appuyez sur le tiroir de diffusion situé en bas sur le côté gauche de l'appareil ( ). Une fois le tiroir ouvert, versez quelques gouttes (4 à 8 gouttes selon la puissance olfactive souhaitée) de l'huile essentielle de votre choix sur le coton.
  • Page 5 À pleine puissance, il est possible que la brume produite forme de la condensation autour Solnan dispose d'une fonction [HYGROSTAT], qui vous permet de déterminer un taux d'humidité sou- de l'appareil et donne une impression de fuite du réservoir. Pour éviter ce phénomène, di- haité...
  • Page 6 Une façon de profi ter au mieux de votre hu- d'humidité. capteur d'humidité. midifi cateur Solnan tout en bénéfi ciant des vertus de l'aromathérapie. > Comparez avec un hygromètre > Le capteur d'humidité a une tiers pour vérifi er si l'hygromètre de...
  • Page 7 ENGLISH Thank you for having purchased the Solnan air humidifier, an air&me product. We IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS hope that it will bring you complete satisfaction and improve your indoor air quality. 1. Please read all the instructions care- 11. Never use Solnan if it can fall into a As with all electrical appliances, it is important to maintain the appliance properly fully before using Solnan.
  • Page 8 ON-OFF button [Timer] button Solnan has an aromatherapy function. To use it, press the broadcast drawer at the bottom of the left side of the device ( ). Once the drawer is open, pour a few drops (4 to 8 drops depen- [Power] button ding on the desired olfactory power) of the essential oil of your choice on the cotton.
  • Page 9 To avoid this phenomenon, reduce the diffusion power and/or place the Solnan is equipped with an [HYGROSTAT] function that allows you to choose a desired humidity humidifier towards a heat source (at about 1 meter).
  • Page 10 > Turn the pipe so that it is not facing humidity sensor. the humidity sensor. The way to get the most out of your Solnan humidifi er while enjoying the benefi ts of aro- > Compare it with another hygrometer >...
  • Page 11 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Solnan-Luftbefeuchter entschieden haben, ein WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE air&me-Produkt. Wir hoffen, dass er sie vollständig zufriedenstellen wird und die 1. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung 11. Das Gerät niemals verwenden, Qualität Ihrer Raumluft verbessern wird.
  • Page 12 ON-OFF-Taste [Timer]-Taste AROMATHERAPIE (SIEHE SEITE 3) Taste-[Leistung] Solnan verfügt über eine Aromatherapie-Funktion. Um diese zu verwenden, drücken Sie auf das Taste-[Hygrostat] Schubfach für ätherische Öle unten an der linken Seite des Gerätes ( ). Sobald das Schub- fach geöffnet ist, geben Sie ein paar Tropfen (4 bis 8 Tropfen je nach gewünschter Geruchsin- tensität) des ätherischen Öls Ihrer Wahl auf die Baumwolle.
  • Page 13 2. Drücken Sie eine der Tasten, um die Digitalanzeige wieder zu aktivieren. 3. Drücken Sie erneut eine der Tasten, um die Funktion des Gerätes zu ändern. FUNKTION [LEISTUNG]: Solnan verfügt über 3 Betriebsleistungsstufen, die es ermöglichen, die 4. Drücken Sie die Taste erneut und halten Sie sie für einen Moment gedrückt, um die LEDs...
  • Page 14 Auf www.airandme.fr zu entdecken > Das Geräteunterteil enthält zu viel Wasser. > Dem Geräteunterteil etwas Wasser entnehmen. Nicht vergessen, den Die Wasserfi lterpatrone für Solnan besteht Der Display Verschluss fest zu schließen. > Das Gerät ist mit vollem schaltet sich ein, aus Keramikkugeln.
  • Page 15 ESPAÑOL Gracias por comprar el humidificador de aire Solnan, un producto air&me. Esperamos INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD que sea de su total satisfacción y que mejore la calidad del aire del interior de su hogar. 1. Lea atentamente las instrucciones 11.
  • Page 16 Botón [Potencia] AROMATERAPIA (VÉASE PÁGINA 3) Botón [Higrostato] Solnan dispone de una función de aromaterapia. Para utilizarla, pulse el cajón de difusión situado en la parte inferior izquierda del aparato ( ). Una vez abierto el cajón, vierta unas gotas (de 4 a 8 gotas, según la potencia olfativa deseada) del aceite esencial de su elección en el disco de algodón.
  • Page 17 2. Pulse cualquiera de los dos botones para reactivar la pantalla digital. FUNCIÓN [POTENCIA]: Solnan tiene 3 niveles de potencia de difusión, lo que le permite 3. Pulse de nuevo alguno de los botones para cambiar el modo de funcionamiento de la unidad.
  • Page 18 > Hay algún problema con El cartucho de fi ltro de agua para Solnan de su sistema eléctrico. Evite las El producto no el sistema eléctrico de la tomas múltiples.
  • Page 19 PORTUGUÊS Obrigado por ter comprado o humidificador Solnan, um produto air&me. Esperamos ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES que lhe dê inteira satisfação e que melhore a qualidade do seu ar interior. 1. Leia atentamente as instruções antes 11. Nunca use o Solnan em caso de ris- Como para todos os aparelhos eletrodomésticos, é...
  • Page 20 Botão [Temporizador] AROMATERAPIA (VER PÁGINA 3) Botão [Potência] O Solnan dispõe de uma função de aromaterapia. Para a ativar, pressione a gaveta difusora Botão [Termostato] que está do lado esquerdo inferior do aparelho ( ). Depois de abrir a gaveta, deixe cair no algodão algumas gotas (4 a 8 gotas de acordo com a perceção aromática desejada) de um...
  • Page 21 PRINCIPAIS FUNCIONALIDADES 2. Pressione qualquer botão para reativar o ecrã digital. FUNÇÃO [POTÊNCIA]: O Solnan dispõe de 3 níveis de potência difusora, o que permite au- 3. Pressione novamente qualquer botão para alterar o funcionamento do aparelho. mentar a velocidade de humidificação do ar e ajustar a intensidade do vapor. O número correspondente fica visível no ecrã...
  • Page 22 O cartucho de fi ltração da água para o funcionamento da rede elétrica. O produto não Evite blocos de tomadas. Solnan é composto por esferas de cerâmi- > Problema no sistema funciona ca. Proporciona um vapor saudável e de elétrico da habitação.
  • Page 23 NEDERLANDS We danken u voor de aankoop van de luchtbevochtiger Solnan, een product van BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN air&me. We hopen dat u tevreden bent met uw aankoop en dat het toestel zal 1. Lees de instructies zorgvuldig voor- 11. Gebruik het nooit als het risico bes- bijdragen aan de verbetering van de luchtkwaliteit in uw woning.
  • Page 24 Knop [Bevochtigingsvermogen] AROMATHERAPIE (ZIE PAGINA 3) Knop [Hygrostaat] De luchtbevochtiger Solnan is uitgerust met een aromatherapie-functie. Om deze functie te gebruiken, drukt u op het aromavak, dat zich links onderaan het apparaat bevindt ( ). Open het vak en bevochtig de watten met enkele druppels essentiële olie naar keuze (4 tot 8 drup- pels volgens gewenste geursterkte).
  • Page 25 3 – Sterk vermogen Wanneer het digitale display de luchtvochtigheid in de ruimte weergeeft, kunt u het inges- De luchtbevochtiger Solnan beschikt over een [HYGROSTAAT]-functie, waarmee u de telde bevochtigingsvermogen laten verschijnen door één keer op de knop te drukken. Druk gewenste luchtvochtigheid in de ruimte kunt kiezen.
  • Page 26 > Vergelijk met een andere Dit is de ideale manier om zowel van uw > De vochtigheidssensor heeft hygrometer om te controleren of luchtbevochtiger Solnan te genieten als van een foutenmarge van ±5%. de hygrometer van uw apparaat de gunstige effecten van aromatherapie.
  • Page 27 POLSKI Dziękujemy za zakup nawilżacza Solnan, marki powietrza i mnie. Mamy nadzieję, że ZASADY BEZPIECZEŃSTWA przyniesie to pełną satysfakcję i poprawi jakość powietrza w pomieszczeniach. 1. Przeczytaj uważnie instrukcję przed Jeśli nie korzystasz z urządzenia, Podobnie jak w przypadku wszystkich urządzeń elektrycznych, ważne jest przystąpieniem...
  • Page 28 Przycisk ON-OFF Przycisk [Timer] AROMATERAPIA Przycisk [Ilość mgiełki] Solnan ma funkcje aromaterapii. Naciśnij ( ) zbiornik na olejki eteryczne znajdujący się po Przycisk [Higrostat – poziom wilgotności] lewej stronie, na dole urządzenia, żeby go otworzyć. Następnie wlej kilka kropel olejku na bawełnianą...
  • Page 29 GŁÓWNE FUNKCJE 2. Naciśnij jeden z przycisków, aby włączyć ponownie panel cyfrowy. FUNKCJA [ZASILANIE]: Solnan ma trzy poziomy pracy, co pozwala na przyspieszenie procesu 3. Naciśnij jeden z przycisków aby zmienić tryb pracy urządzenia. nawilżania oraz na regulację intensywności mgiełki. Na wyświetlaczu pojawi się odpowie- dnia cyfra: 4.
  • Page 30 Wkład fi ltra wody w nawilżaczu Solnan > Sieć elektryczna w Urządzenie nie UWAGA: unikaj rozgałęźników! jest wykonany z ceramiki, co gwarantuje, twoim domu nie działa działa...
  • Page 31 DANSK Tak, fordi du har købt Solnan-luftfugteren, et air&me-produkt. Vi håber, at den giver dig fuld VIGTIG SIKKERHEDSINFORMATION tilfredshed og forbedrer kvaliteten af dit indeklima. 1. Læs omhyggeligt instruktionen inden 10. Afbryd altid Solnan, når den ikke er Som med alle husholdningsapparater er det vigtigt at vedligeholde dette apparat korrekt, Solnan tages i brug.
  • Page 32 Knap [Timer] AROMATERAPI (SE SIDE 3) Knap [Styrke] Solnan har en funktion til aromaterapi. For at bruge den, trykkes på skuffen, der sidder nederst til venstre på apparatet ( ). Når skuffen er åben, hældes nogle dråber (4-6 dråber alt efter Knap [Hygrostat] den ønskede duftstyrke) æterisk olie på...
  • Page 33 GRUNDLÆGGENDE FUNKTIONER (SE SIDE 3) 2. Tryk på en af knapperne for at genaktivere det digitale display. FUNKTION [STYRKE]: Solnan har 3 niveauer for udledningsstyrke, der gør det muligt at øge 3. Tryk igen på en af knapperne for at ændre på apparatets funktion.
  • Page 34 Undgå strømskinner. Patronen til fi ltrering af vand til Solnan består Apparatet tænder > Der er et problem med af keramiske kugler. Det sikrer en damp i ikke strømforsyningen i beboelsen.
  • Page 35 NORSK Takk for at du har kjøpt Solnan luftfukter, et produkt fra air&me. Vi håper at det vil gi VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER deg full tilfredshet og forbedre inneluftkvaliteten. 1. Les alle instruksjonene nøye før du 11. Bruk aldri Solnan hvis den kan falle Som med alle elektriske apparater, er det viktig å...
  • Page 36 DIGITAL DISPLAY (SE SIDE 3) AROMATERAPI (SE SIDE 3) PÅ-AV-knappen [Timer]-knappen Solnan har en aromaterapifunksjon. For å bruke den, trykk kringkastingsskuffen nederst på venstre side av enheten ( ). Når skuffen er åpen, hell noen dråper (4 til 8 dråper avhengig [Strøm]-knappen av ønsket olfaktorisk kraft) av den essensielle oljen du ønsker på...
  • Page 37 2. Trykk på en av knappene for å aktivere det digitale displayet. [STRØM] FUNKSJON: Solnan er utstyrt med 3 nivåer av diffusjonskraft, slik at du kan øke has- 3. Trykk igjen på en av knappene for å endre driftsmodus for apparatet.
  • Page 38 > Vri røret slik at det ikke vender mot fuktighetssensoren. fuktighetssensoren. 100% naturlige oljer. Måten å få mest mulig ut av din Solnan-luftfukter mens du nyter for- > Sammenlign det med et annet delene med aromaterapi. > Fuktighetssensor har en hygrometer for å...
  • Page 39 SUOMI Kiitos, että ostit kodin Solnan-ilmankostuttajan, joka on air&me-tuote. Toivomme, TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA että olet siihen täysin tyytyväinen ja se parantaa sisäilman laatua kotonasi. 1. Lue käyttöohjeet huolella ennen Sol- 11. Älä käytä Solnan-laitetta, jos se voi Kuten kaikkia sähköisiä koneita, on tärkeä hoitaa tätä laitetta oikein, jotta mahdolliset nan-laitteen käyttöä.
  • Page 40 DIGITAALINÄYTTÖ (KATSO KUVAA 3) AROMATERAPIA (KATSO SIVUA 3) ON-OFF-painike [Ajastin] -painike Solnan-laitteessa on aromaterapiatoiminto. Sen käyttämiseksi on painettava levityslaatikkoa laitteen vasemmassa alaosassa ( ). Kun laatikko on auki, kaada muutama tippa (4–8 tip- [Virta] -painike paa riippuen halutusta tuoksun tehosta) valitsemaasi eteeristä öljyä pumpulille. Sulje laatikko ja [Kosteusmittari] -painike kytke yksikkö...
  • Page 41 Tämä ilmiön välttämiseksi on diffuusiotehoa laskettava ja/tai laita ilmankostutin lämmönlähteen lähelle (noin 1 metrin päähän). Solnan on varustettu [KOSTEUSMITTARI] -toiminnolla, jonka avulla voit valita huoneeseesi halu- tun kosteustason. Tämän säädön valitseminen käynnistää laitteen automaattisesti. [AJASTIN]-PAINIKE: Tämän toiminnon avulla voit valita laitteen toiminta-ajan välillä 1–12 tuntia.
  • Page 42 > Käännä putkea, joka ei ole kohti > Putki on kohti kosteusanturia. likoimamme houkutukselle, jotka koostuvat kosteusanturia. 100% luonnon öljyistä. > Vertaa sitä toiseen kosteusmittari Paras tapa saada kaikki irti Solnan-ilmankos- > Kosteusanturin tarkistaaksesi, onko laitteen tuttajasta ja nauttia aromaterapiasta. virhemarginaali on ±5%. kosteusmittari viallinen.
  • Page 43 SVENSKA Tack för att du har köpt Solnan luftfuktare, en air&me-produkt. Vi hoppas att den VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER kommer att ge dig fullständig tillfredsställelse och förbättra din inomhusluftkvalitet. 1. Läs noga igenom anvisningarna före framför enheten när den används. Som med alla elektriska apparater är det viktigt att sköta apparaten ordentligt för användning av Solnan.
  • Page 44 [Timer]-knapp AROMATERAPI (SE SIDAN 3) [Strömbrytare]-knapp Solnan har en aromaterapi-funktion. För att använda den trycker du på facket längst ner till [Hygrostat]-knapp väster på apparaten ( ). När facket är öppet häller du i några droppar (4 till 8 droppar be- roende önskad doftstyrka) av valfri eterisk olja på...
  • Page 45 2. Aktivera den digitala displayen genom att trycka på någon av knapparna i 1 s. FUNKTION [EFFEKT]: Solnan är utrustad med 3 nivåer av diffusionseffekt, vilket gör det möjligt 3. Tryck en gång till på någon av knapparna för att ändra enhetens driftsläge.
  • Page 46 > Vrid röret så att det inte är riktat mot fuktighetsgivaren. fuktgivaren. Det bästa sättet att få ut det mesta av din Solnan luftfuktare medan du njuter av förde- > Jämför den med en annan larna med aromterapi. > Fuktighetssensorn har en hygrometer för att kontrollera om...
  • Page 47 Garantie Garantía Les produits sont garantis pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, sur présentation de la facture, Los productos tienen una garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía cubre todos los fallos contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau.
  • Page 48 Gwarancja Takuu Niniejsza gwarancja jest ważna przez 2 lata (dwa lata) od daty zakupu. Gwarancja obejmuje wszystkie uszkodzenia Tuotteilla on kahden vuoden takuu ostopäivästä lukien. Takuu kattaa kaikki piilevät valmistus- ja materiaaliviat. wynikłe z ukrytych wad produkcyjnych i materiałowych produktu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń i Tämä...
  • Page 49 183 avenue Georges Clémenceau 92000 NANTERRE – FRANCE info@airandme.fr +33 9 72 232 232...