IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life. Be sure to read and understand the entire Owner’...
Page 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. CAUTION! Risk of Fire - Hydrogen gas can be produced in a hot water system served by this water heater that has not been used for a long period of time (generally two weeks or more). HYDROGEN GAS IS EXTREMELY FLAMMABLE!! To dissipate such gas and to reduce risk of injury, it is recommended that the hot water faucet be opened for several minutes at the kitchen sink before using any electrical appliance connected to the hot water system.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. Safety Precautions WARNING: A. Do turn off power to water heater if If the water heater has been subjected to flood, fire, or physical it has been subjected to overheating, fire, flood or physical damage, turn off power and water to the water heater.
About the control panel. Control Features Display Filter Reset The filter is dirty and requires cleaning when the Red light is illuminated. Filter is located on top of the water heater. Operating Modes Press button and hold for 5 seconds to reset filter alarm. (See page 8 for description) Vacation (See page 8 for description)
Page 6
Turning on the water heater. There is no power button for this unit. Once the water heater is wired and power is supplied, it will be on. The display will show the current water temperature setting. Current operating mode for the water heater is illuminated. To comply with safety regulations, the controls are factory preset to 120°F (49°C) and Hybrid Mode.
About the water temperature setting. Temperature setpoint: To Adjust the Temperature Safety, energy conservation and hot water capacity are factors Follow these steps: to be considered when selecting the water temperature setting 1. Press the UP or DOWN arrow on the control panel key pad of the water heater.
Operational Modes. Vacation This water heater defaults to the Hybrid operating mode. Available modes are listed below and can be selected using This feature is used when you will be away from the home for the MODE button. an extended period of time and hot water is not needed. In this mode, the unit will drop the water temperature down to 50ºF Heat Pump (only) Mode —RECOMMENDED FOR MAXIMUM...
Frequently Asked Questions. Filter: Q: Why is there a filter? A: In Hybrid and Heat Pump (only) the unit moves air through the system. The filter protects the unit from dirt. A clean air filter improves efficiency. Q: How to clean the filter? A: Leave power on and remove filter from top of unit.
Care and cleaning. Routine Preventive Maintenance DANGER: Periodic Inspection (once a year): Risk of Scald - Before manually operating the relief valve, make certain no one will be It is further recommended that a periodic inspection of the exposed to the danger of coming in contact with the hot operating controls, heating elements and wiring should be made water released by the valve.
Care and cleaning of the water heater. Cleaning the Filter In the Hybrid, Heat Pump (only) and High Demand/Boost modes, After the clean filter has been reinstalled, press and hold the the heater moves air through the system and out the back of the FILTER button.
Page 12
Anode Rod Maintenance and Service. CAUTION - IMPORTANT SAFETY NOTICE Trim Ring This information is intended to use by individuals possessing Tape Process adequate background of electrical, electronic and mechanical Tube Pinch Off experience. Any attempt to repair a major appliance may result in personal injury and property damage.
Installation Instructions LOCATION (CONT.) The location chosen for the water heater must take into consideration the following: WATeR HeATeR SIzINg INfORmATION - ReAd BefORe INSTALLINg: LOCAL INSTALLATION RegULATIONS Water Heater Temperature Setpoint: This water heater must be installed in accordance with these instructions, local codes, utility codes, The water heater temperature setting strongly impacts the amount of usable hot water available for showers and baths.
Installation Instructions Catch Pan Installation (If required) LOCATION (CONT). Required clearances: Relief Valve Drain There must be a 7” (17.5 cm) clearance between any object and the rear and sides of the water heater in the event service is needed. A minimum 8“ (20.3cm) clearance above the Condensate Drain water heater to remove the filter for cleaning and for service access, and clear access to the front of the water heater, is...
Installation Instructions WATeR SUPPLy CONNeCTIONS CONdeNSATION dRAIN CONNeCTION This unit has a condensate drain; therefore a floor or other Refer to the illustration below for suggested typical installation. The HOT and COLD water connections are clearly marked drain no higher than 36” (91.4cm) above the floor must be and are ¾”...
Installation Instructions ReLIef VALVe TO fILL THe WATeR HeATeR WARNINg: WARNINg: Risk of Unit Damage - Risk of Unit Damage - pressure rating of the relief valve must not exceed 150 tank must be full of water before heater is turned on. The PSI (1.03 kPa), the maximum working pressure of the water heater warranty does not cover damage or failure water heater as marked on the rating plate.
Installation Instructions eLeCTRICAL CONNeCTIONS The manufacturer’s warranty does not cover any damage or defect caused by installation, attachment or use of any type of A separate branch circuit with copper conductors, overcurrent energy-saving or other unapproved devices (other than those protective device and suitable disconnecting means must be authorized by the manufacturer) into, onto or in conjunction provided by a qualified electrician.
Installation Instructions INSTALLATION CHeCkLIST 1. Tank location: – Does room size require louvered door or similar ventilation? 10’ x 10’ x 7’ (700 cu. ft.) or 240 square inches (0.15 m open air-flow area needed. – Back of unit away from wall by 7 inches (17.5 cm), and sides have at least 7 inches (17.5 cm) clearance. (6 inches (15.2 cm) clearance for earthquake strap installations, with additioanl clearance on the opposite side of the unit.) –...
Page 19
Troubleshooting… Before you call for service..Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Problem Possible Causes What To do • Water heater makes A fan is used to move air Some amount of fan sound is normal.
Page 20
Troubleshooting… Problem Possible Causes What To do • Water is too hot Water temperature is set See About the Water Temperature Setting section. too high. CAUTION: For your safety, DO NOT attempt repair of electrical wiring, controls, heating elements or other safety devices. Refer repairs to qualified service personnel. •...
Page 21
Fault codes. fault fault Condition Check Code Counts dis- Before played Code dis- played Control checks to ensure evaporator is free of frost. Check T3a sensor mounting, wiring and resistance. Continuously verifies that T3a sensor (evaporator inlet tem- Check Electronic Expansion Valve (EEV) operation. perature) is greater than 20F after 30 minutes of run time.
Page 22
Fault codes. fault fault Condition Check Code Counts dis- Before played Code dis- played T5 sensor (ambient temperature) failure. The control detects Check T5 sensor mounting, wiring and resistance. the thermistor output is at or nearly shorted or open circuit. Use service mode to monitor T5 sensor temperature.
Page 24
Importantes consignes de sécurité ......... 25-27 Consignes d’utilisation Panneau de contrôle ...... 28 Mise en marche de l’appareil ..29 Réglages de température .... 30 Modes de fonctionnement ... 31 Foire aux questions (FAQ) ..... 32 Entretien et nettoyage ..33, 34 Instructions d’Installation ...
Page 25
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, vous devez suivre les instructions contenues dans ce manuel pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, d’électrocution ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Assurez-vous de lire et de comprendre tout le manuel de l’utilisateur avant de tenter d’installer ou de faire fonctionner ce chauffe-eau.
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie - L’essence ainsi que d’autres substances et liquides inflammables (adhésifs, solvants, etc.) et les émanations qu’ils produisant sont extrêmement dangereux. NE PAS manipuler, utiliser ou entreposer de l’essence ou d’autres substances inflammables ou combustibles près d’un chauffe-eau. L’arc électrique à...
INFORMATION IMPORTANTE SUR LA SÉCURITÉ. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. Précautions de sécurité AVERTISSEMENT : A. Coupez l’alimentation au chauffe-eau si celui-ci a été soumis à Si le chauffe-eau a été soumis à une inondation, un incendie ou à une surchauffe, un incendie, une inondation ou des dommages des dommages matériels, coupez l’alimentation du chauffe-eau en physiques.
Au sujet des commandes panneau. Commandes Fonctions Affichage Réinitialisation du filtre Le filtre est sale et nécessite un nettoyage lorsque le témoin rouge est allumé. Le filtre est situé sur le dessus Modes de fonctionnement du chauffe-eau. Appuyez et maintenez appuyée cette (Voir page 8 pour la description) touche pendant 5 secondes pour réinitialiser l’alarme de filtre.
Page 29
Mise en marche du chauffe-eau. Cet appareil n’a pas d’interrupteur. Une fois le chauffe-eau installé et l’alimentation électrique branchée, il sera allumé. L’écran affichera le réglage de la température d’eau. Le mode de fonctionnement en cours pour le chauffe-eau est allumé. Pour se conformer aux règlements de sécurité, les commandes sont préréglées en usine à...
Au sujet du réglage de la température de l’eau. Pour régler la température de l’eau Point de consigne de la température : La sécurité, la conservation d’énergie et la capacité de production Veuillez suivre les étapes suivantes: d’eau chaude sont des facteurs dont vous devez tenir compte lors de la sélection de la température d’eau par le biais de l’interface 1.
Modes opérationnels Vacances Ce chauffe-eau revient par défaut au mode de fonctionnement hybride. Les différents modes sont donnés Cette fonction est utilisée lorsque vous êtes absent de votre ci-dessous et peuvent être sélectionnés grâce à la touche domicile pour une durée prolongée et l’eau chaude n’est pas MODE.
Foire aux questions. Filtre: Fonctionnement: Q: Pourquoi y a-t-il un filtre? Q: Pourquoi puis-je entendre le fonctionnement de l’appareil ? A: En mode Hybride et Thermopompe (uniquement), l’appareil A: Pour la plupart des modèles écoénergétiques, thermopompe fait circuler de l’air dans le système. Le filtre protège l’appareil (uniquement) et hybride, la méthode utilisée pour chauffer contre la saleté.
Entretien et nettoyage. Entretien préventif DANGER: Inspection périodique (une fois par an): Risque de brûlure - Avant d’utiliser la soupape de sécurité, assurez-vous que personne ne sera De plus, il est recommandé de faire effectuer une inspection exposé à l’eau chaude dégagée par cette soupape. L’eau périodique des commandes, des éléments chauffants et du câblage par un technicien qualifié...
Entretien et nettoyage du chauffe-eau. Nettoyage du filtre Dans les modes Hybride (uniquement), Thermopompe et Si un cycle de chauffage est en marche lorsque l’alarme du filtre Demande élevée, le chauffe-eau déplace l’air dans le système et est acceptée, ce cycle va continuer en mode électrique pour le fait ressortir à...
Page 35
Entretien et réparation de la tige d’anode. ANNEAU DE ATTENTION -CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES GARNITURE ENRUBANNER LE Cette information est destinée aux personnes qui possèdent PINCEMENT DU TUBE une compétence adéquate en électricité, électronique et DE TRAITEMENT mécanique. Toute tentative de réparer un gros appareil peut causer des blessures corporelles et des dommages aux biens.
Instructions d’installation EMPLACEMENT (SUITE) L’emplacement choisi pour le chauffe-eau doit prendre en considération les éléments suivants: INFORMATIONS RELATIVES AU DIMENSIONNEMENT DU CHAUFFE-EAU - LIRE RÈGLEMENTS MUNICIPAUX RELATIFS AUX AVANT L’INSTALLATION : INSTALLATIONS Point de réglage de la température: Ce chauffe-eau doit être installé conformément à ces instructions, aux codes municipaux, aux codes des services publics, selon les Le point de réglage de la température du chauffe-eau influe exigences de la compagnie ou, en l’absence de réglementation...
Instructions d’installation Installation du bac de récupération EMPLACEMENT (SUITE) (si requis)) Required clearances: Un espace libre de 17,8 cm (7 po) doit être laissé entre tous les objets, Tuyau de la soupape à l’arrière et des côtés du chauffe-eau pour pouvoir procéder aux de surpression réparations éventuelles.
Instructions d’installation RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION RACCORD DE DRAIN DE CONDENSAT EN EAU Cet appareil est équipé d’un drain de condensat. Cependant, un plancher ou un autre drain d’une hauteur inférieure à Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour une suggestion 91,4 cm (36 po) au-dessus du plancher doit être en place à d’installation.
Instructions d’installation SOUPAPE DE SECURITE REMPLISSAGE DU CHAUFFE-EAU AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Risque de Risque de dommage pour l’appareil - dommage pour l’appareil - La pression nominale de la Le réservoir doit être plein soupape de sécurité ne doit pas dépasser 150 lb/po² (1,03 kPa), d’eau avant de mettre le chauffe-eau en marche.
Instructions d’installation RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES La garantie du fabricant ne couvre pas les dommages ou défauts causés par l’installation, le branchement ou l’utilisation de tout dispositifs d’économie d’énergie ou d’autres dispositifs Un circuit de dérivation distinct avec des conducteurs en cuivre, non autorisés (autres que ceux autorisés par le fabricant) avec un dispositif de protection contre les surtensions et des moyens le chauffe-eau.
Instructions d’installation LISTE DE VÉRIFICATION D’INSTALLATION 1. Emplacement du réservoir: – La-taille de la pièce nécessite-t-elle des portes à persiennes ou une ventilation similaire ? 10pi x 10pi x 7pi (700 pi3) ou 240 pouces carrés (0,15 m²) zone de circulation d’air ouverte nécessaire. –...
Page 42
Dépannage… Avant d’appeler à un technicien… Économisez du temps et de l’argent ! Consultez d’abord le tableau ci-dessous pour peut-être éviter de faire appel à un technicien. Problème Causes Possibles Solution • Le chauffe-eau Un ventilateur est utilisé Un certaine niveau sonore du ventilateur est normal. Si vous est bruyant pour faire circuler l’air dans entendez un bruit anormal ou si le niveau sonore semble,...
Page 43
Dépannage… Problème Causes Possibles Solution • L’eau est trop chaude Le réglage de la Consultez la section portant sur le réglage de la température est trop élevé. température de l’eau. MISE EN GARDE : Pour votre propre sécurité, N’ESSAYEZ PAS de réparer le câblage électrique, les commandes, les éléments chauffants et autres dispositifs de sécurité.
Page 44
Codes d’erreur. Code Compte Situation Vérifier les items suivants : d’erreurs d’erreur avant l’affichage du code Le contrôle fait une vérification pour s’assurer que Montage, câblage et résistance du capteur T3a. onc- l’évaporateur ne comporte pas de givre. Vérification continuelle tionnement de la soupape de détente électronique.
Page 45
Codes d’erreur. Code Compte Situation Vérifier les items suivants : d’erreur d’erreurs avant l’affichage du code Panne du capteur T5 (température ambiante). La commande Montage, câblage et résistance du capteur T5. Utiliser le détecte que la sortie du thermistor est sur le point d’être court- mode d’entretien pour surveiller la température du cap- circuitée ou que le circuit est ouvert.
Page 46
Información Importante de Seguridad ........ 47-49 Instrucciones de Funcionamiento Panel de Control ......... 50 Alimentación de la Unidad ..... 51 Configuración de Temperatura ..52 Modos de Funcionamiento .... 53 Preguntas Frecuentes (FAQ) ..54 Cuidado y Limpieza ....55, 56 Instrucciones de Instalación 58-63 Consejos para Solucionar Problemas .......
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. Asegúrese de leer y entender el Manual del Propietario en su totalidad antes de intentar instalar o usar este calentador de agua.
Page 48
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. ¡PRECAUCIÓN! Riesgo de incendio - Se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente abastecido por este calentador de agua, el cual fue usado por un período de tiempo prolongado (generalmente dos semanas o más). ¡EL GAS HIDRÓGENO ES EXTREMADAMENTE INFLAMABLE! Para disipar dicho gas y reducir el riesgo de lesiones, se recomienda que el grifo de agua caliente quede abierto durante varios minutos en el lavabo de la cocina, antes de usar cualquier artefacto eléctrico conectado al sistema de agua caliente.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Precauciones de Seguridad ADVERTENCIA: A. Apague el suministro de energía del calentador de agua si éste Apague el suministro de energía del calentador de agua si éste sufrió un sobrecalentamiento, incendio, inundación o daño sufrió...
Acerca de los controles. Controles Funciones Pantalla Reinicio del Filtro El filtro está sucio y requiere una limpieza cuando la luz Roja está iluminada. El filtro está ubicado en la parte Modos de Funcionamiento superior del calentador de agua. Mantenga presionado (Para acceder a una descripción, consulte la página 8) el botón durante 5 segundos para reiniciar la alarma del Vacaciones...
Page 51
Encendido del calentador de agua. Esta unidad no cuenta con un botón de encendido. Una vez que el calentador de agua es enchufado y haya suministro de corriente, estará encendido. La pantalla mostrará la configuración actual de la temperatura del agua. El modo de funcionamiento actual del calentador de agua aparecerá...
Acerca de la configuración de la temperatura del agua. Posición de Ajuste de Temperatura: Para Ajustar la Temperatura La seguridad, la conservación de la energía y la capacidad del agua caliente Siga estos pasos: son factores que se deben considerar al seleccionar la configuración de la temperatura del agua caliente en el calentador de agua.
Modos de Funcionamiento. Vacaciones Este calentador de agua funciona por defecto en el modo de funcionamiento Híbrido. Los modos disponibles figuran a Esta función es usada cuando estará fuera del hogar por continuación y pueden ser seleccionados usando el botón un período de tiempo prolongado y el agua caliente no es MODE (Modo).
Preguntas Frecuentes. Filtro:: P: ¿Por qué hay un filtro? Funcionamiento: R: El los modos Híbrido y Bomba de Calentamiento (solamente), la unidad P: ¿Por qué puedo escuchar la unidad funcionar? mueve aire a través del sistema. El filtro protege la unidad de la R: En los modos de mayor eficiencia energética, Heat Pump (only) suciedad.
Cuidado y limpieza. Rutina de Mantenimiento Preventivo Inspección Periódica (una vez por año): PELIGRO : Riesgo de quemaduras - Antes de Incluso se recomienda una inspección periódica de los controles de utilizar manualmente la válvula de alivio, asegúrese de que nadie funcionamiento, elementos de calentamiento y cableado por parte de personal calificado del servicio técnico en reparaciones del artefacto esté...
Cuidado y limpieza del calentador de agua. Limpieza del Filtro En los modos Hybrid (Híbrido), Heat Pump (only) (Bomba de presionando el mismo hacia abajo hasta su ubicación. Calentamiento solamente) y High Demand/Boost (Alta Demanda/ Una vez que el filtro limpio fue reinstalado, mantenga presionado el Incrementar), el calentador mueve aire a través del sistema y hacia botón FILTER (Filtro).
Page 57
Mantenimiento y Servicio Técnico de la Varilla del Ánodo ANILLO DEL BORDE PRECAUCIÓN - AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE CINTA EN EL CORTE Se espera que esta información sea usada por individuos que DE LA TUBERÍA DE posean una experiencia adecuada a nivel eléctrico, electrónico PROCESO y mecánico.
Instrucciones de Instalación UBICACIÓN (CONT.) Al elegir la ubicación del calentador de agua se deberá tener en cuenta lo siguiente: NOTA: El rango de funcionamiento de la bomba de calentamiento es de 45°F a 120°F (7°C a 49°C). Si la temperatura ambiente está...
Page 59
Instrucciones de Instalación UBICACIÓN (CONT.) Instalación de la Bandeja de Recolección (Si se requiere) Despejes requeridos: Drenaje de la Vál- Es necesario contar con un espacio de 7’ (17.5 cm) entre cualquier vula de Alivio objeto y la parte trasera y los costados del calentador de agua, en caso de necesitar el servicio técnico.
Page 60
Instrucciones de Instalación CONExIONES DEL SUMINISTRO DE AGUA CONExIÓN DE DRENAJE DE CONDENSADO Para conocer la instalación típica sugerida, consulte la ilustración que aparece a continuación. Las conexiones de agua CALIENTE y Esta unidad cuenta con un drenaje condensado; por lo FRÍA están claramente marcadas y son de NPT de ¾”...
Instrucciones de Instalación VÁLVULA DE ALIVIO PARA LLENAR EL CALENTADOR DE AGUA ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Riesgo de daño Riesgo de daño sobre la unidad - sobre la unidad - El índice de presión de la válvula de El tanque debe estar lleno de agua alivio no debe superar los 150 PSI (1.03 kPa), la máxima antes de encender el calentador.
Instrucciones de Instalación CONExIONES ELéCTRICAS La garantía del fabricante no cubre ningún daño o defecto ocasionado por la instalación, adhesión o uso de ningún Un electricista calificado deberá instalar un circuito derivado tipo de ahorro de energía u otros dispositivos no aprobados individual con conductores de cobre, un dispositivo para la (diferentes a aquellos autorizados por el fabricante) en, sobre protección de sobrecarga y un medio adecuado de desconexión.
Instrucciones de Instalación LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN 1. Ubicación del Tanque: – ¿Requiere el tamaño de la habitación una puerta de celosía o un tipo de ventilación similar? Se necesita un área de flujo de aire de 10” x 10” x 7” (700 pies cúbicos) o 240 pulgadas cuadradas (0.15 m2). –...
Solución de Problemas… Antes de solicitar el servicio técnico… ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea primero el cuadro que aparece a continuación y es posible que no necesite solicitar reparaciones… Problema Causas Posibles Qué Hacer • El calentador de agua Se está usando un ventilador Cierta cantidad de sonido del ventilador es normal.
Page 65
Solución de Problemas… Problema Causas Posibles Qué Hacer • El agua está La configuración de la Consulte la sección Acerca de la Configuración de la demasiado caliente temperatura del agua es Temperatura del Agua. demasiado alta. PRECAUCIÓN: Para su seguridad, NO intente reparar cableados eléctricos, controles, elementos de calentamiento u otros dispositivos de seguridad.
Page 66
Solución de Problemas… Problema Causas Posibles Qué Hacer El Agua Caliente tiene Ciertos suministros de agua • El olor puede ser producido o eliminado en la mayoría de los olor a huevo podrido con alto contenido de sulfato calentadores de agua, reemplazando la varilla del ánodo con o azufre reaccionarán con la varilla del un material de varilla menos activo.
Page 67
Códigos de falla. Código Conteos Problema Contro de Falla de Fallas Exhibi- Antes de que el Código Sea Exhibido Realice controles para asegurar que el evaporador está libre de Controle el montaje, cableado y resistencia del sensor T3a. escarcha. De forma continua, verifique que el sensor T3a (tem- Controle el funcionamiento de la Válvula de Expansión Elec- peratura de la entrada del evaporador) sea mayor a 20ºF luego trónica (EEV, en inglés).Controle que en el sistema de sellado...
Page 68
Códigos de falla. Código Conteos Problema Control de Falla de Fallas Exhibido Antes de que el Có- digo Sea Exhibido Falla del elemento de calentamiento inferior El control da Controle el elemento de calentamiento inferior y el cablea- energía al elemento inferior, pero el sensor de corriente do.