Publicité

Liens rapides

Manuel de montage et d'emploi
Barrières
KOLOSS 60 – KOLOSS 90 – KOLOSS 120
© 12.07.2006 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG
Seite 1
KOLOSS 60-120

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Elka KOLOSS 60

  • Page 1 Manuel de montage et d’emploi Barrières KOLOSS 60 – KOLOSS 90 – KOLOSS 120 © 12.07.2006 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Seite 1 KOLOSS 60-120...
  • Page 2: Table Des Matières

    1. Caractéristiques techniques KOLOSS 60-90-120 ......................3 2. Dimensions de montage KOLOSS 60-90-120 ....................... 4 2.1. Outils nécessaires pour le montage ..........................5 2.2. Montage KOLOSS 60-90-120 ............................6 2.3. Ajustage des fins de course ............................. 13 2.4. Déverrouillage de sécurité / accouplement patinant ....................14 2.5.
  • Page 3: Caractéristiques Techniques Koloss 60-90-120

    Les consignes de sécurités doivent être respectées! Dans la carrosserie se trouvent des pièces en mouvement qui peuvent causer des blessures. La barrière doit seulement être mise en marche si la carrosserie est fermée. © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 3 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 4: Dimensions De Montage Koloss 60-90-120

    MO 63 Borne de raccordement Fins de course Interrupteur (voire aussi - ouverture / fermeture 2.3. Ajustage des fins de course) Support Image 2 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 4 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 5: Outils Nécessaires Pour Le Montage

    Tourne vis en fente Constitution des connexions électriques Tourne vis en croix Constitution des connexions électriques Câble assemblage de l'arbre, celui tend fait ressort Tableau 4 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 5 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 6: Montage Koloss 60-90-120

    Enlevez les deux portillons en utilisant les deux clés inclus à la livraison et le capot en dévissant les écrous à ailettes à l’intérieur. Voie Image 3 Image 4 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 6 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 7 à ce que la mécanique de la barrière est libérée des ressorts. Image 6 Image 7 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 7 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 8 Réalisez la connection électriques et manoeuvrez la barrière en direction fermé en utilisant la touche de commande (touche de commande - voire Image 2). Image 10 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 8 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 9 à la face gauche de la barrière et poussez la lisse vers le haut jusqu’à ce que celle-ci se trouve en position verticale. Anneau d’assemblage Image 12 Image 13 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 9 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 10 Retirez la vis de sécurité rouge. Placez la vis et l’écrou (en cas de transformations ultérieurs etc.) par le bas dans la plaque de base. (voire Image 16). Image 16 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 10 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 11 (p.ex. par Poids de min. 75kg) Image 17 INDICATION! Pou KOLOSS 60 continuez avec le point o. n. Enlevez les aides d’assemblage. Montez maintenant le profil de jonction et la lisse 2 avec les six boulons M12 x 160.
  • Page 12 L’installation et le montage sont accomplis. La barrière peut être mise en service. Ouvrez et fermez la barrière à plusieurs reprises. Contrôlez ensuite les jonctions des vis. © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 12 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 13: Ajustage Des Fins De Course

    Si le levier du moteur se déplace dans le sens de la voie, inverser les lignes de connexion du moteur 20 et 22. © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 13 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 14: Déverrouillage De Sécurité / Accouplement Patinant

    2.4. Déverrouillage de sécurité / accouplement patinant La sécurité contre le vandalisme pour les barrières KOLOSS 60 – 90 – 120 est conçu par un accouplement patinant interne, qui peut être actionné par l’extérieur par un écrou d’ajustage. Si la lisse est forcée vers le haut, l’accouplement glisse à travers à partir d’une certaine force exercée.
  • Page 15: Lot Des Ressorts

    Indication: La lisse doit se balancer entre 30-45°, le cas échéant vous devez ajusté la tension des ressorts au tendeur du lot de ressorts. © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 15 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 16: Platine Électronique Mo 63

    Lisse d’gondée Stop LS-Test 24V 24Vdc max. 500mA 12Vdc max. 500mA Moteur Feu rouge Feu vert Feu d’avertissement 230V 230V 50Hz max. 120W Image 21 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 16 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 17: Raccordements

    D’autres fonctionnements de la barrière cellule dépendent du mode de fonctionnement de la fermeture automatique de la barrière cellule ainsi que de du test des cellules. © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 17 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 18: Autres Raccordements

    X1/ 16h, 16b, 17h, 17b V2.7 X1/19b Conducteur neutre N, tension du réseau 230V 50Hz autres connexions: X1/ 13b, 14b, 15b, 18h, 18b, 19h, 19b © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 18 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 19: Affichage Lumineux

    Est illuminé si le contact SEZ est fermé. Jaune Est illuminé si la tension d’alimentation est actionnée. Diag Jaune Indication pour diagnose et indication pour télécommande. Tableau 7 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 19 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 20: Fonctions De La Logique De Commande 63

    S5 non actionné: La barrière heurte un obstacle et s’arrête et s’ouvre à nouveau. S5 actionné: La barrière heurte un obstacle et s’arrête (sans inversement de mouvement). © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 20 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 21: Fonction De Comptage (S6=Zähl)

    S9 non actionné: Le test des barrières cellules est désactivé. S9 actionné: Les barrières cellules sont testées avant chaque fermeture. Attention: Il faut faire avant tout l‘apprentissage du test des barrières cellules. © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 21 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 22 (S9=EIN)et celui du cheminement de la barrière. X1/26o X1/26u X1/1u X1/2u X1/9o X1/9u Bornes de raccordements X1 Image 22 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 22 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 23: Mode De Programmation

    Continuez à presser la touche de programmation.. Après 10 secondes le Diag- LED s’illumine pendant une courte durée de 2 secondes, le code radio est effacé et la programmation est accomplie. © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 23 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 24: Connexions Électriques Externes

    La LED jaune du réseau de distribution, la LED verte SEA et la LED BTS2. En cas de problème, comparez l’erreur avec les tableaux du chapitre 3.6. Dépannage. © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 24 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 25 V15/13 V15/14 V15/12 V15/9 V15/11 V15/8 V15/7 BTS2 V15/5 V15/4 V15/3 V15/2 V15/1 V15/10 V15/6 V12/3 V12/4 V12/2 V4/4 LS TEST V12/1 Image 24 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 25 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 26: Dépannage

    La diode verte BTZ1 brille. Une commande continue de Contrôlez la touche (X1/2 en fermeture est donnée. bas/en haut et 7 en haut). Tableau 8 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 26 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 27: La Barrière Ouverte Ne Réagit Pas À L'ordre De Fermeture

    La diode BTZ2 brille. La touche BTZ est encore Libérez la touche – la activée. barrière se ferme. Tableau 9 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 27 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 28: Autre Solutions Aux Dysfonctionnements

    (passage). une pause). b) De fin de course est Remplacez le commutateur de déréglé et n’est pas fin de course. actionné. Tableau 10 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 28 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 29: Indication De La Diode Diagnostic

    Triac défectueux. La logique de commande a constaté que le triac n’est pas clignote- déclenché. La logique doit être réparée ments Tableau 11 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 29 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 30: Exemples Pour Boucles D'induction

    2526 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 min. 1000 mm Sortie Entrée max. 1500 mm B3/1 B3/2 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 30 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 31 1500 mm B3/1 B3/2 2526 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 min. 1000 mm Entrée max. 1500 mm B3/2 B3/1 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 31 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 32 Enlevez le pont rouge au support B3 et le pont entre les bornes 27 en bas – 6 en bas. 2526 27 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 min. 1000 mm Sortie Entrée max. 1500 mm B3/1 © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 32 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 33: Maintenance Koloss 60-90-120

    Contrôlez si les vis et les écrous qui fixent la mâchoire présentent la qualité nécessaire. (vis M12x180 qualité 8.8 et écrous M12 qualité 8) © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 33 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 34: Codage Des Radios Télécommandes De Types K

    2.) Prenez le mode d’emploi du moto - réducteur et programmez, comme indiqué dans le paragraphe „programmation du codage radio“ le code de la seconde touche de votre télécommande © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 34 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 35: Lyre De Repos À Aimant Adhérent

    Après le temps de pré signalement la barrière s’ouvre. c. Après une impulsion de fermeture, l’aimant se réenclenche lorsque le commutateur de fin de course lisse en. © 05.11.2010 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG Page 35 KOLOSS 60 – 90 – 120...
  • Page 36: Consignes Générales De Sécurité

    Vous etes aussi prié de respecter les normes de sécurité spécifiques de la profession. ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG ne peut pas prévoir toutes les sources de danger. Si une manipulation est effectuée d’une façon non recommandée, l’utilisateur doit s’assurer qu’elle n’entraîne pas de risque pour lui-même ou pour un autre individu.

Ce manuel est également adapté pour:

Koloss 90Koloss 120

Table des Matières