Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Pomp voor grijswater
Pump for grey water
Pumpe für Grauwasser
Pompe pour les eaux grises
Bomba para aguas residuales
Pompa per acque di scolo 'grigie'
Co p yrigh t © 2 00 7 Vet us d en O ud e n n. v. Sc h i e da m H ol l a n d
Installatieinstructies en
Bedieningshandleiding
Installation instructions and
Operation manual
Einbauanleitung und
Bedienungshandbuch
Instructions d'installation et
Manuel d'utilisation
Instrucciones de instalación y
Manual de manejo
Istruzioni per il montaggio e
Manuale per l'uso
GWDS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Vetus GWDS

  • Page 1 Bomba para aguas residuales Pompa per acque di scolo ‘grigie’ GWDS Co p yrigh t © 2 00 7 Vet us d en O ud e n n. v. Sc h i e da m H ol l a n d...
  • Page 2 Dit produkt voldoet aan de vereisten van EG-richtlijn: This product complies to the requirements of EC Directive: Dieses Produkt entspricht der geforderten EG-Richtlinie: Ce produit est conforme à la directive CE: Este producto cumple las normas de la Directiva EEC: Questo prodotto è...
  • Page 3: Table Des Matières

    6 Mantenimiento 6 Manutenzione 7 Desmontaje 7 Smontaggio 8 Especificaciones técnicas 8 Dati tecnici 9 Defectos 9 Guasti Ejemplo de instalación Esempio di installazione Esquema de conexión Schema di collegamento Accesorios suministrados Accessori in dotazione Dimensiones principales Dimensioni principali GWDS 110120.01...
  • Page 4: Inleiding

    (I) aan de onderzijde van de bak. Gebruik de 2 montage oren om de GWDS te bevestigen. Door gebruik te maken van de Vetus GWDS kan het vuile water van bijvoorbeeld de wasbak, de douche, de vaatwasser, de airco en dergelijke, weggepompt worden door middel van 1 apparaat.
  • Page 5 Snij met behulp van een scherp mes de één van de gemar- keerde cirkels open. Braam het snijvlak goed af. Verwijder eventueel zaagsel uit de 1 Douche 2 Wastafel GWDS. 3 Airconditioning 4 Afvoer 3.3 Aansluiting 1 (douche) Een douche kan worden aangesloten via de zij-aansluiting.
  • Page 6: Inbedrijfstelling

    Tijdens vorstperioden (winter) dient u de volgende maatregelen te treffen: - Schakel de stroomtoevoer uit. - Tap de leidingen af. - Giet circa 1 liter antivries in de bak van de GWDS, bijvoor- 3.7 Ontluchting beeld via een aangesloten wasbak. In de deksel bevindt zich de ontluchting.
  • Page 7: Demontage

    • Koppel alle aanvoerleidingen en de afvoerleiding los. Aansluitingen : 1x ø 40 mm Wanner de deksel van de GWDS open is geweest, maak dan 1x ø 32 / 40 mm bij het sluiten van de deksel de rubberen afdichting vochtig met 1x ø...
  • Page 8 When the water level in the container reaches a set level the motor will be started by a signal from the built-in float switch and the water will be pumped out. Install the GWDS while the ship is at rest and then fit the GWDS on a horizontal surface. 3 Installation 3.1 General...
  • Page 9       ENGLISH 3.2 Summary of connections 3.4 Connection 2 (washbasin) Using a sharp knife, cut open one of the circles indicated. Trim the cut surface well. Remove any sawdust from the GWDS. 1 Shower 2 Washbasin 3 Air conditioning 4 Drain 3.3 Connection 1 (shower)
  • Page 10 (G). Once the installation has been completed the equipment which Fit the drain hose (ø 19 mm). is connected to the GWDS can be taken into use one after the Connect the drain hose to a waste water tank. other.
  • Page 11 • Disconnect all supply and drain pipes. Connections : 1x ø 40 mm If the lid of the GWDS has been opened moisten the rubber seal 1x ø 32 / 40 mm with liquid soap or detergent before resealing it.
  • Page 12: Installation

    Klimaanlage usw. mit 1 Apparat abgepumpt werden. Der Apparat eignet sich nicht für den industriellen Einsatz. Achtung! Der Vetus GWDS ist nicht für die Abfuhr von Fäkalien und Toilettenpapier geeignet! Der Vetus GWDS eignet sich darüber hinaus nicht zur Abfuhr sonstiger Gegenstände wie Watte, Tampons, Monatsbinden, Kondome und Haare oder für das...
  • Page 13 Mit einem scharfen Messer einen der gekennzeichneten Kreise aufschneiden. Die Schnittfläche gründlich entgraten. Eventuelle Späne aus 1 Dusche 2 Waschbecken dem GWDS entfernen. 3 Klimaanlage 4 Abfluss 3.3 Anschluss 1 (Dusche) Über den Seitenanschluss kann eine Dusche angeschlossen - Das Anschlussstück (C) in die Öffnung einsetzen.
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Während Frostperioden (Winter) sind folgende Maßnahmen zu ergreifen: - Die Stromzufuhr ausschalten. - Leitungen ablassen. - Etwa 1 Liter Frostschutzmittel in den Behälter des GWDS 3.7 Entlüftung gießen, beispielsweise über ein angeschlossenes Wasch- Die Entlüftung befindet becken. sich im Deckel.
  • Page 15: Demontage

    • Alle Zufuhr- und Abflussleitungen entkoppeln. Anschlüsse : 1x ø 40 mm Wenn der Deckel des GWDS geöffnet wurde, beim schlie- 1x ø 32 / 40 mm ßen des Deckels die Gummidichtung mit flüssiger Seife oder 1x ø 12 mm Abwaschmittel anfeuchten.
  • Page 16 3.1 Généralités Monter le GWDS derrière une cloison ou sous un plancher. Veiller à ce que le GWDS soit toujours accessible. Munir la cloi- son ou le plancher d’une trappe. Un bon fonctionnement du GWDS est garanti jusqu’à un angle Fixer tous les raccords de tuyau avec une collier de bonne maximal de 10˚...
  • Page 17 A l’aide d’un couteau pointu, découper l’un des cercles mar- qués. Ebarber soigneusement la surface découpée. Eliminer éven- 1 Douche 2 Lavabo tuellement les restes de découpe du GWDS. 3 Climatisation 4 Évacuation 3.3 Raccordement 1 (douche) Une douche peut être raccordée par le branchement latéral.
  • Page 18 (G). Une fois l’installation terminée, les équipements raccordés au Monter le tuyau d’évacuation (ø 19 mm). GWDS peuvent être mis en service les uns après les autres. Raccorder le tuyau d’évacuation à un réservoir d’eaux usées. Contrôler l’étanchéité des raccordements.
  • Page 19 Raccordements : 1x ø 40 mm 1x ø 32 / 40 mm Si le couvercle du GWDS a été ouvert, enduire le joint en caout- 1x ø 12 mm chouc avec du savon liquide ou un produit vaisselle avant de 1x ø...
  • Page 20: Introducción

    (I) en el lado inferior del recipiente. Utilice las 2 orejas de montaje para sujetar el GWDS. Al usar el Vetus GWDS las aguas sucias procedentes de, por ejemplo, el lavabo, la ducha o el lavavajillas, el aire acondicio- nado etc., se pueden vaciar por bombeo por medio de un solo...
  • Page 21 Desbarbe bien la superficie cortada. Si fuera necesario, elimine 1 Ducha 2 Lavabo los residuos de corte del GWDS. 3 Aire acondicionado 4 Desagüe 3.3 Conexión 1 (ducha) Se puede conectar una ducha a través de la conexión lateral.
  • Page 22: Puesta En Funcionamiento

    Conecte la manguera de desagüe en un depósito de aguas Controle la estanquedad de todas las conexiones. sucias. Véase el ‘Ejemplo de instalación’. Deje pasar agua por el recipiente. El GWDS se pondrá en ¡Atención! marcha automáticamente y, según la cantidad de agua de un En caso de una gran pendiente de subida instale una válvula de...
  • Page 23: Desmontaje

    Conexiones : 1x ø 40 mm 1x ø 32 / 40 mm Cuando la tapa del GWDS ha estado abierta, humedezca la 1x ø 12 mm junta de goma con jabón líquido o detergente líquido al cerrar 1x ø 19 mm (desagüe) la tapa.
  • Page 24: Introduzione

    L’apparecchio non è indicato per uso di tipo industriale. Attenzione! Il Vetus GWDS non è indicato per lo scarico di feci e carta igienica! Il Vetus GWDS non è indicato nemmeno per lo scarico di oggetti estranei come ovatta, tamponi, assorbenti igienici, preservativi e capelli, o per pompare liquidi diversi come l’olio.
  • Page 25 3.2 Schema degli allacciamenti 3.4 Allacciamento 2 (lavandino) Aprite uno dei cerchi marcati con l’aiuto di un coltello affilato. Limate con cura la superficie di taglio. Rimuovete eventuali resti di limatura dal GWDS. 1 Doccia 2 Lavandino 3 Condizionatore d’aria 4 Scarico 3.3 Allacciamento 1 (doccia)
  • Page 26: Messa In Funzione

    - Togliere la corrente di alimentazione. 3.7 Sfiato - Chiudete le tubazioni. All’interno del coperchio - Versate 1 litro circa di antigelo nel recipiente del GWDS, ad è installato uno sfiato. esempio attraverso un lavandino ad esso collegato. Montare il cappuccio (H) all’interno del coperchio...
  • Page 27: Smontaggio

    • Scollegate tutti i tubi di mandata e scarico. Collegamenti : 1x ø 40 mm Se il coperchio del GWDS è stato aperto, inumidite la guarnizio- 1x ø 32 / 40 mm ne in gomma con sapone liquido o detersivo per i piatti prima di 1x ø...
  • Page 28: Esempio Di Installazione

    Installatievoorbeeld Einbaubeispiel Ejemplo de instalación Installation example Exemple d’installation Esempio di installazione 110120.01 GWDS...
  • Page 29: Schema Di Collegamento

    5 Motor 5 Motor 5 Motor 1 Battery 1 Batterie 1 Batteria 2 Main switch 2 Interrupteur principal 2 Interruttore principale 3 Fuse 3 Fusible 3 Fusibile 4 Switch 4 Interrupteur 4 Interruttore 5 Motor 5 Moteur 5 Motore GWDS 110120.01...
  • Page 30 Meegeleverde accessoires Accessories supplied Mitgelieferte Zubehörteile Accessoires fournis Accesorios suministrados con el aparato Accessori in dotazione 110120.01 GWDS...
  • Page 31: Dimensioni Principali

    Hoofdafmetingen Hauptabmessungen Dimensiones principales Principal dimensions Dimensions principales Dimensioni principali GWDS GWDS 110120.01...
  • Page 32 FOKKERSTRAAT 3125 SCHIEDAM HOLLAND TEL.: 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: sales@vetus.nl - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 110120.01 06-07...

Table des Matières