Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR
KUHN RIKON TISCH-GASGRILL KR47X
ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS
TABLE GAS BARBECUE KUHN RIKON KR47X
MONTAGE ET MODE D'EMPLOI DU BARBECUE
ISTRUZIONI OPERATIVE E DI MONTAGGIO PER I
BARBECUE KUHN RIKON KR47X
Assembly and Operating Instructions for
BG1430G1 as Barbecues
• For outdoor use only. Not for commercial use.
• Read instructions before using the appliance. Failure to follow instructions
could result in death, serious bodily injury, and/or property loss.
• Warning: accessible parts may be very hot. Keep young children and pets
away.
DE
Deutsch
• Do not move the appliance during use.
EN
English
FR
Français
tions may be dangerous and will invalidate your warranty. This does not
IT
Italiano
• Retain these instructions for future reference.
• Leak test annually, and whenever the gas bottle is removed or replaced.
Check that the hose connections are tight and leak test each time you re
connect the gas bottle.
• For Flare-up control please refer to the 'OPERATION' section of this manual.
KUHN RIKON KR47X
WWW.KUHNRIKON.COM
2
12
22
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kuhn Rikon KR47X

  • Page 1 MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KUHN RIKON TISCH-GASGRILL KR47X ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS TABLE GAS BARBECUE KUHN RIKON KR47X MONTAGE ET MODE D‘EMPLOI DU BARBECUE KUHN RIKON KR47X ISTRUZIONI OPERATIVE E DI MONTAGGIO PER I BARBECUE KUHN RIKON KR47X Assembly and Operating Instructions for BG1430G1 as Barbecues •...
  • Page 2 Assembly and Operating Instructions for MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR KUHN RIKON TISCH-GASGRILL KR47X BG1430G1 as Barbecues • For outdoor use only. Not for commercial use. » Nur für den Gebrauch im Freien geeignet. Nicht für die kommerzielle Verwendung gedacht. • Read instructions before using the appliance. Failure to follow instructions »...
  • Page 3 TEILE LISTE Part Beschreibung Anz. A: 2 Stk. B: 2 Stk. Deckelgriff Wärmedämmplatte Federscheibe Flache Unterlegscheibe Deckel C: 2 Stk. D: 2 Stk. Rost Seitenplatten Korpus Scheibenmutter Flache Unterlegscheibe Fettfang...
  • Page 4 SPEZIFIKATIONEN Gassystem Gerätekategorie Der Dampfdruck für das Butan-/Propan-Gemisch entspricht DIN EN 521:2006 Gastyp Butan-/Propan-Gemisch Dieses Gerät darf nur mit einer Gaskartusche von COLEMAN C500, SunnGas SG0450/C450, Cadac CA445N oder PRIMUS DOT-E 10677 (Butan-/Propan-Gemisch (450 g/800 ml)) Gaskartusche mit Schraubanschluss verwendet werden. Der Versuch, eine andere Gasflasche anzuschließen, kann gefährlich sein.
  • Page 5 STEUERELEMENTE Artikel Bezeichnung Funktion Füllen Sie den Brenner zum Anzünden mit Gas (zur großen Flammenregulierung Flamme [+] drehen). Nach der Zündung Heizstufe einstellen (Richtung + oder - drehen). Drücken, um das Gas, das bei geöffnetem Flammenregler Piezozündung (B) in den Brenner strömt, zu entzünden. Gaskartusche Brennstoffbehälter Schraubanschluss für Gaskartusche...
  • Page 6 SICHERHEITSHINWEISE Gefahr „Heiße Flächen und Teile“ Während des Betriebs können einige Teile des Grills sehr heiß werden, insbesondere jene, die nahe an der Feuerschale sind. Mögliche Konsequenzen: » Schwere Verbrennungen durch das Berühren von Teilen, die sich nahe an der Feuerschale befinden.
  • Page 7 1. Wählen Sie einen geeigneten Platz für den Grill. Stellen Sie sicher, dass… » sich in der Nähe keine brennbaren Stoffe oder Materialien befinden. Mindestabstand zu brennbaren Stoffen oder Substanzen: 2 m nach oben und 1 m seitlich; Abstand zu schwer entflammbaren Materialien oder Stoffen: mindestens 0,25 m. 2.
  • Page 8 BETRIEB DEN GRILL AUFBAUEN Den Grill vor dem Grillen gründlich mit etwas warmem Seifenwasser waschen und vollständig trocknen lassen. Anschließend etwas Speiseöl auf die Oberseite der beiden Grillroste auftragen. Die Speisen haften so nicht am Grillrost. 1. Überprüfen Sie, ob ... sich in der Nähe keine brennbaren Stoffe oder Materialien befinden.
  • Page 9 DEN GRILL AUSSCHALTEN 1. Drehen Sie den Flammenregler (B) auf [-] (aus). 2. Warten Sie, bis alle Teile abgekühlt sind und reinigen Sie alle verschmutzten Komponenten. 3. Wenn der Grill über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. » Die Gaskartusche (siehe Kapitel „Gaskartusche abnehmen“) abnehmen. »...
  • Page 10 MONTAGEANLEITUNG SCHRITT 1 a) Befestigen Sie den Deckelgriff (1) mit zwei Unterlegscheiben (B), zwei Unterlegscheiben (D), zwei Federscheiben (A) und zwei Scheiben- muttern (C) am Grilldeckel (3) und der Wärmedämmplatte (2), wie unten angegeben. SCHRITT 2 a) Setzen Sie die beiden Grillroste wie dargestellt in den Feuerraum ein.
  • Page 11 MONTAGEANLEITUNG SCHRITT 3 a) Befestigen Sie die Seitenplatten wie dargestellt an jeder Seite des Grills. SCHRITT 4 a) Setzen Sie den Fettfang von der Rückseite des Grills ein.
  • Page 12 Assembly and Operating Instructions for ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS TABLE GAS BARBECUE KUHN RIKON KR47X BG1430G1 as Barbecues • For outdoor use only. Not for commercial use. » For outdoor use only. Not for commercial use. • Read instructions before using the appliance. Failure to follow instructions »...
  • Page 13 PARTS LIST Part Description QTY. A:2PCS B: 2PCS Lid handle Heat insulation panel Spring Washer Flat Washer C : 2PCS D: 2PCS Cooking grid Side shelf Body assem Disc nut Flat Washer Oil cup...
  • Page 14 SPECIFICATIONS Gas system Appliance category Steam pressure for butane/propane mixture corresponds to DIN EN 521:2006 Gas type Butane/propane mixture This appliance shall only be used with the Coleman C500, SunnGas SG0450/C450, Cadac CA445N Gas cartridge or PRIMUS DOT-E 10677 gas cartridge butane-propane mixture (450 g/800 ml) with screw thread connection.
  • Page 15 CONTROLS Item Item Designation Function Fill burner with gas to ignite (turn to large flame [+]). Flame regulator After ignition, set heat level (turn + or -). Press to ignite the gas that flows into the burner when the Piezo ignition flame regulator (B) is open.
  • Page 16 SAFETY INSTRUCTIONS Danger „Hot surfaces and parts“ During operation some parts of the barbecue may become very hot, particularly those that are close to the fire bowl. Possible consequences: » Severe burns from touching parts near the fire bowl. » Fire or smoldering fire if flammable materials or substances are near the barbecue Precautions prior to barbecuing: »...
  • Page 17 1. Select a suitable place to set up the barbecue. Make sure that ... » there are not, and will not be, any flammable materials or substances nearby. Minimum distance to flammable materials or substances: 2 m overhead and 1 m to the side; distance to flame-resistant materials or substances: at least 0.25 m. 2.
  • Page 18 OPERATION STARTING UP THE BARBECUE Wash the cooking grill thoroughly before barbecuing using some warm soapy water and allow to dry completely. Then apply edible oil to the top side of both parts. Doing this helps to prevent food from sticking to the cooking grill. 1.
  • Page 19 SWITCHING OFF THE BARBECUE 1. Turn the flame regulator (B) to [-] (off). 2. Wait until all of the parts have cooled down and then clean any soiled components. 3. If the barbecue is not going to be used for a prolonged period: »...
  • Page 20 ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 1 a) Attach the Lid handle (1) to the BBQ Lid (3) and Heat insulation panel (2) with two Flat washers (B), two Flat washers (D), two Spring washers (A) and two Disc nuts (C) in the orientation as shown below. STEP 2 a) Insert both Cooking grid into the firebox as shown.
  • Page 21 ASSEMBLY INSTRUCTIONS STEP 3 a) Attach side shelf onto each side of the BBQ as shown. STEP 4 a) Attach side shelf onto each side of the BBQ as shown.
  • Page 22 Assembly and Operating Instructions for MONTAGE ET MODE D‘EMPLOI DU BARBECUE KUHN RIKON KR47X BG1430G1 as Barbecues • For outdoor use only. Not for commercial use. » Pour une utilisation uniquement à l‘extérieur. Utilisation non-commerciale. • Read instructions before using the appliance. Failure to follow instructions »...
  • Page 23 NOMENCLATURE Partie Description A:2 PCS B:2 PCS Poignée du couvercle Panneau d’isolation thermique Rondelle élastique Rondelle plate Couvercle C:2 PCS D: 2 PCS Grille de cuisson Tablette latérale Tablette latérale Ecrou du disque Rondelle plate Tasse d’huile...
  • Page 24 SPÉCIFICATIONS Système de gaz Catégorie d‘appareil Pression de vapeur pour le mélange de butane / propane correspond à la norme DIN EN 521:2006 Type de gaz Mélange de butane-propane Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le mélange de butane-propane (450 g/800 ml) en cartouche de gaz Coleman C500, SunnGas SG0450/C450, Cadac CA445N ou PRIMUS DOT-E Cartouche de gaz 10677 avec raccord fileté...
  • Page 25 CONTRÔLES Article Désignation Fonction Remplir le brûleur de gaz pour allumer (tourner vers le sym- Régulateur de flamme bole grande flamme [+]). Après l‘allumage, régler le niveau de chaleur (tourner + ou -). Appuyez pour allumer le gaz qui circule dans le brûleur Allumage Piezo lorsque le régulateur de flamme (B) est ouvert.
  • Page 26 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Danger « Surfaces et pièces chaudes » Pendant le fonctionnement, certaines parties du barbecue peuvent devenir très chaudes, en parti- culier celles qui sont à proximité de la vasque à feu. Conséquences possibles : » Des brûlures graves causées par la touche des pièces près de la vasque à feu. »...
  • Page 27 1. Trouvez un endroit approprié pour installer le barbecue. Assurez-vous... » qu‘il n‘y a, et n‘y aura, aucun matériel ou aucune substance inflammable près du barbecue. que la distance minimale jusqu‘aux matières ou substances inflammables est de : 2 m au-dessus et 1 m sur le côté ; la distance jusqu‘aux matières ou substances résistantes au feu est de : au moins 0,25 m.
  • Page 28 FONCTIONNEMENT ALLUMAGE DU BARBECUE Laver complètement la grille de cuisson avant de cuire en utilisant de l‘eau chaude savonneuse et laisser sécher complètement. Ensuite, appliquer de l‘huile comestible sur la face supérieure des deux parties. En faisant cela aide à empêcher les aliments de coller à...
  • Page 29 ÉTEINDRE LE BARBECUE 1. Tourner le régulateur de flamme (B) vers [-] (off). 2. Attendre jusqu‘à ce que toutes les parties soient refroidies et puis nettoyer les composants souillés. 3. Si le barbecue ne sera pas utilisé pendant une période prolongée : »...
  • Page 30 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ETAPE 1 a) Fixer la poignée du couvercle (1) au couvercle du barbecue (3) et le panneau d‘isolation thermique (2) aux deux rondelles plates (B), deux rondelles plates (D), deux rondelles élastiques (A) et deux écrous du disque (C) dans l‘orientation illustrée ci-dessous. ETAPE 2 a) Insérer les deux grilles de cuisson dans la chambre de combustion comme illustré.
  • Page 31 INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ETAPE 3 a) Fixer la tablette latérale sur chaque côté du barbecue comme illustré. ETAPE 4 a) Insérer la tasse d‘huile à l‘arrière du barbecue.
  • Page 32 Assembly and Operating Instructions for ISTRUZIONI OPERATIVE E DI MONTAGGIO PER I BARBECUE KUHN RIKON KR47X BG1430G1 as Barbecues • For outdoor use only. Not for commercial use. » Solo per uso esterno. Non per uso commerciale. • Read instructions before using the appliance. Failure to follow instructions »...
  • Page 33 LISTA DELLE COMPONENTI Part Descrizione QTÀ A:2 PZI B: 2 PZI Maniglia coperchio Lamina isol. calore Rondella Elastica Rondella Piatta Coperchio C: 2 PZI D: 2 PZI Griglia di cottura Ripiano laterale Corpo centrale Dado Disco Rondella Piatta Vaschetta dell’olio...
  • Page 34 SPECIFICHE Sistema Gas Categoria dispositivo La pressione del vapore per una miscela di butano/propano corrisponde a DIN EN 521:2006 Tipo di Gas Miscela di butano/propano Questo dispositivo deve essere usato solo con cartucce di gas miscela butano/propano Coleman Cartuccia del Gas C500, SunnGas SG0450/C450, Cadac CA445N or PRIMUS DOT-E 10677 (450 g/800 ml) con valvola filettata.
  • Page 35 CONTROLLI Artikel Denominazione Funzione Riempie il bruciatore di gas per accendere (gira per fiamma Regolatore di fiamma alta [+]). Dopo l’accensione, imposta livello di calore (gira verso + o -). Premere per accendere il gas che fluisce nel bruciatore Accensione Piezoelettrica quando il regolatore di fiamma (B) è...
  • Page 36 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Pericolo „Superficie e parti calde“ Durante l’utilizzo alcune parti del barbecue potrebbero diventare molto calde, in particolare quelle vicine al fornello. Possibili conseguenze: » Gravi bruciature causate dal contatto con le parti vicine al fornello. » Incendio o combustione se materiali o sostanze infiammabili sono vicine al barbecue. Precauzioni prima di usare il barbecue: »...
  • Page 37 1. Scegliere un posto adatto per montare il barbecue. Assicurarsi che ... » non ci sia e non ci sarà alcun materiale o sostanza infiammabile nelle vicinanze. Distanza minima da materiali o sostanze infiamma- bili: 2 m in alto e 1 m ai lati. Distanza da materiali o sostanze non infiammabili, es. muri: almeno 0,25 m. 2.
  • Page 38 OPERAZIONE AVVIO DEL BARBECUE Lavare scrupolosamente la griglia di cottura prima di usare il barbecue usando acqua calda saponata e lasciare asciugare comple- tamente.Applicare quindi olio da cucina sulla superficie di entrambe le parti. Questo aiuta a evitare che il cibo si attacchi alla griglia di cottura.
  • Page 39 SPEGNIMENTO DEL BARBECUE 1. Girare il regolatore di fiamma (B) su [-] (spento). 2. Attendere che tutte le parti si siano raffreddate e pulire quindi ogni componente sporca. 3. Se il barbecue non verrà utilizzato per un periodo prolungato: » Disconnettere la cartuccia del gas (vedi capitolo “Disconnettere la cartuccia del gas”). »...
  • Page 40 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PASSAGGIO 1 a) Fissare la Maniglia del coperchio (1) al Coperchio del BBQ (3) e la Lamina d’isolamento termico (2) con due Rondelle piatte (B), due Ron- delle piatte (D), due Rondelle elastiche (A) e due Dadi disco (C) orientati nel modo mostrato in basso. PASSAGGIO 2 a) Inserire entrambe le Griglie di cottura nella fornace come mostrato.
  • Page 41 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO PASSAGGIO 3 a) Attaccare il ripiano laterale su ogni lato del BBQ come mostrato. PASSAGGIO 4 a) Inserire la vaschetta dell’olio dal retro del BBQ.
  • Page 42 Kuhn Rikon is a trademark used under license by ventum GmbH, Am Sandtorkai 73, 20457 Hamburg SERVICE/KONTAKT: ventum GmbH Am Sandtorkai 73 D-20457 Tel: +49 40 5935457-0 service@ventum-loyalty.com WWW.KUHNRIKON.COM...