Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation instructions
Professional grill
User guide
36/48" BGC models
and
Le gril professionnel
Instructions d'installation
Guide d'utilisation
Modèles 36/48po BGC
et
US CA

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fisher & Paykel DCS BGC48-BQAR

  • Page 1 Installation instructions Professional grill User guide 36/48” BGC models Le gril professionnel Instructions d’installation Guide d’utilisation Modèles 36/48po BGC US CA...
  • Page 3 A MESSAGE TO OUR CUSTOMERS Thank you for selecting this DCS Professional “BGC” Series Grill. Because of these appliances’ unique features we have developed this manual. It contains valuable information on how to properly install, operate and maintain your new appliance for years of safe and enjoyable cooking. To help serve you better, please fill out and submit your Product Registration by visiting our website at www.dcsappliances.com and selecting “Customer Care”...
  • Page 4: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS GRILL MODELS INSTALLATION Locating Grill / Built-in Clearances 8-11 Built-in Construction Details 12-13 Gas Hook-up 14-17 Leak Testing Burner Adjustment Radiant Assembly Installer Checklist USING THE GRILL Lighting Instructions Grilling 23-24 USING THE SMOKER SYSTEM USING THE ROTISSERIE CARE &...
  • Page 5: Safety Practices & Precautions

    SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS IMPORTANT SAFETY NOTICE! Certain Liquid Propane dealers may fill liquid propane cylinders for use in the grill beyond cylinder filling capacity. This “Overfilling” may create a dangerous condition. “Overfilled” tanks can build up excess pressure. As a safety device, the tank pressure relief valve will vent propane gas vapor to relieve this excess pressure.
  • Page 6 SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS After a period of storage or non-use (such as over the winter), the gas grill should be checked for gas leaks, dete- rioration, proper assembly, and burner obstructions before using. Never let clothing, pot holders or other flammable materials come in contact with or get too close to any grate, burner or hot surface until it has cooled.
  • Page 7 SAFETY PRACTICES & PRECAUTIONS When using the side burners always use flat bottomed pans which are large enough to cover the side burner. Adjust the flame so that it heats only the bottom of the pan to avoid ignition of clothing. Position handles inward away from open edges of the unit to avoid burns associated with unintentional spillovers.
  • Page 9: Grill Models

    GRILL MODELS BGC48-BQAR BGC48-BQR BGC36-BQAR...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION LOCATING GRILL/BUILT-IN CLEARANCES Important! Shipping Brackets Before installation, remove shipping brackets from the grill. To do so, loosen the 4 screws on the bottom sides of the grill which hold the brackets to the grill. Slide the shipping brackets off and retighten the screws.
  • Page 11 INSTALLATION LOCATING GRILL/BUILT-IN CLEARANCES GRILL PLACEMENT Important! Gas fittings, regulator, and installer supplied shut-off valves must be easily accessible. FLAME LIFT GRILL EXHAUST GRILL EXHAUST Wind hitting the Wind hitting the grill while in use, grill while in use, especially winds especially winds blowing into or blowing into or...
  • Page 12 INSTALLATION LOCATING GRILL/BUILT-IN CLEARANCES Clearances to Non-Combustible Construction*: A minimum of 3” clearance from the back of the grill to non-combustible construction is required for the purpose of allowing the lid to open fully. It is desirable to allow at least 6” rear and side clearance to non-combustible construction above the cooking surface for counter space.
  • Page 13 10 " (24,5cm) 2" 22" (55,88cm) (5,08cm) INSTALLATION 25-1/2" (64,77cm) LOCATING GRILL/BUILT-IN CLEARANCES Clearances to Combustible Construction** 18" / 45,7cm min. grill 18" / 45,7cm min. exhaust 26-1/2"/ 63,31cm 18" / 45,7cm min. (to combustible construction) rotisserie motor 24-1/4" / 61,28cm Bottom of 10-1/2"...
  • Page 14: Built-In Construction Details

    INSTALLATION BUILT–IN CONSTRUCTION DETAILS grill exhaust 7,6 cm/3 " (to non-combustible construction / minimum lid clearance) 45,7cm / 18 " (to combustible 34,93 cm/ construction) 13 3/4 " Bottom of support flange 24,5 cm/10 " 5,08 cm/ 55,88 cm/22 " 3,81cm/1 1/2 "...
  • Page 15 INSTALLATION BUILT–IN CONSTRUCTION DETAILS Access Doors - Access Drawers Cutout dimensions Cutout dimensions Vent* Vent* Vent* 90º Cutout for Access Doors FIG. 06 FIG. 07 NOTE: The cutout of each corner should be 90 angle in order NOTE: The cutout of each corner should be 90 º...
  • Page 16: Gas Hook-Up

    INSTALLATION GAS HOOK-UP GAS REQUIREMENTS Verify the type of gas supply to be used, either natural or LP, and make sure the marking on the appliance rating plate agrees with that of the supply. The rating plate is located on the underside of the drip tray. Never connect an unregulated gas line to the appliance.
  • Page 17 INSTALLATION GAS HOOK-UP Connection: LP Hose with a Type 1 quick disconnect and regulator is included. Operating pressure: 11.0” W.C. Note: All gas piping and connectors must conform to the Standard for Connectors for Outdoor Gas Appliances and Manufactured Homes, ANSI Z21.75/CSA 6.27. CAUTION! Before connecting LP tank to regulator, check that all grill burners and side burners, smokers, and rotisserie valves are in the OFF position and open grill lid.
  • Page 18 INSTALLATION GAS HOOK-UP LP TANK RESTRAINT FOR BUILT-IN INSTALLATION If the grill is to be installed in a Built-in application, then the grill must be installed in accordance with the Built–in installation guidelines. The gas connector must comply with the Standard for Connectors for Outdoor Gas Appliances & Manufactured Homes, ANSI Z21.75/ CSA 6.27.
  • Page 19 INSTALLATION GAS HOOK-UP STEP 1 Place the tank restraint in the island (Fig. 11). STEP 2 Locate the tank restraint in the island within the recommended area (Fig. 10 and 12). STEP 3 Once located, secure to the bottom of the island using all eight hole locations provided on the restraint.
  • Page 20: Leak Testing

    INSTALLATION LEAK TESTING IMPORTANT! GAS LEAK TESTING MUST BE CARRIED OUT BY AN QUALIFIED TECHNICIAN. GENERAL: Although all gas connections on the grill are leak tested at the factory prior to shipment, a complete gas tightness check must be performed at the installation site due to possible mishandling in shipment, or excessive pressure unknowingly being applied to the unit.
  • Page 21: Burner Adjustment

    INSTALLATION BURNER ADJUSTMENT GRILL BURNER AIR ADJUSTMENT: Each grill burner is tested and adjusted at the factory prior to shipment; however, variations in the local gas supply or a conversion from one gas to another may make it necessary to adjust the burners. The flames of the burners (except the rotisserie burner) should be visually checked and compared to that of the drawing in Fig.18.
  • Page 22: Radiant Assembly

    INSTALLATION RADIANT ASSEMBLY Radiant tray Before assembling the Radiant assembly check that the radiant trays have not moved during transit. They should sit securely on their locating pins in the base of the grill. RADIANT ASSSEMBLY INSTALLATION: 1. Unpack ceramic rods and remove radiant (Fig. 21) from the unit. 2.
  • Page 23: Installer Checklist

    INSTALLATION INSTALLER CHECKLIST o Specified clearances main- o Each burner lights satis- o Unit tested and free of tained to combustibles. factorily, individually or leaks. with adjacent burner lit. o Verified proper enclosure o User informed of gas ventilation. o Air shutters adjusted. supply shut-off valve location.
  • Page 24: Using The Grill Lighting Instructions

    USING THE GRILL LIGHTING INSTRUCTIONS TO LIGHT THE GRILL BURNER: Open the grill lid and/or remove the top grate cover from side burner (for 48BQR) before lighting. Turn all knobs to “OFF”. Turn the main gas supply on. If you smell gas, shut-off gas supply and call for service. Grill Lighting Instructions: The grill knob is connected to the electronic ignition module.
  • Page 25: Grilling

    USING THE GRILL GRILLING GRILL: Each grill section consists of a large stainless steel burner, stainless steel heat baffles, a series of ceramic rods encased in a stainless steel radiant, and a stainless steel heat re- taining grate. Each burner is rated at 25,000 Btu/hr or 26,5MJ/h. Below the burners there is a stainless steel heat baffle which reflects usable heat upward into the cooking area and reduces temperatures of the drip pan below.
  • Page 26 USING THE GRILL GRILLING (Continued) 1. Check to be certain the drip pan and grease tray are in place. 2. Light the grill burners using the instructions on page 22. 3. Once you have verified the burners are lit, put the lid down to preheat. Preheat the grill for 5 to 10 minutes. 4.
  • Page 27: Using The Smoker System

    USING THE SMOKER SYSTEM The smoker system on each grill consists of a stainless steel slide out tray which is positioned above a 3,500 Btu/hr or 3.7 MJ/h burner. The burner is controlled by a precision brass valve which is capable of being turned down to very low heat levels.
  • Page 28 USING THE ROTISSERIE The grill rotisserie system is designed to cook items from the back using infrared heat. The location of the burner allows the placement of the rotisserie basting pan (included) beneath the food to collect juices and drippings for basting and gravy. To flavor the contents of the basting pan, you can add herbs, onion, garlic, or spices.
  • Page 29: Using The Rotisserie

    USING THE ROTISSERIE WARNING! Never have the grill burners (bottom burners) on during Rotisserie cooking. It will burn your meat and make it very dry. Use only one section at a time, grill or rotisserie. PREPARATION Recommended: Dental floss or butcher string, scissors, broiler pan (bottom only), pliers, instant read thermometer, foil, and hot pads.
  • Page 30 USING THE ROTISSERIE TO LIGHT THE ROTISSERIE BURNER BEFORE COOKING: The location of the rotisserie burner makes it more susceptible to strong wind conditions, more so than the protected grill burners. For this reason you should avoid operating the rotisserie during windy conditions. As an added safety feature we’ve equipped the burner with an automatic safety valve which will not allow gas to flow to the rotisserie burner unless the following conditions are present with the knob on: 1.
  • Page 31 USING THE ROTISSERIE COOKING ON ROTISSERIE 1. Place prepared rod into motor, lay across and into the rollers on other side (Fig.39). 2. Verify placement as shown in Fig. 40. 3. Ignite burner, start rotisserie motor. Turn the control knob to the desired setting for cooking the meat. 4.
  • Page 32: Care & Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE BATTERY REPLACEMENT: 1. Remove drip pan. 2. Open cart door (on cart model only). 3. Pull battery downwards (this may require use of pliers). 4. Re-install upward and push to snap - Fig. 43. (Polarity is shown in Fig. 44). Note: FIG.
  • Page 33 CARE AND MAINTENANCE STAINLESS STEEL: ELECTRODE (KEEP CLEAN) The grill is made from non-rusting and non-magnetic stainless steel. After initial usage, areas of the grill may discolor from the intense heat given off by the burners, this is normal. There are many different stain- less steel cleaners available.
  • Page 34 CARE AND MAINTENANCE Be careful not to upset the air shutters’ original position Fig. 48 (unless readjusting). Lower the rear of the burner into the cutouts on the support channel at the rear of the burner box. Make sure it is level and does not rock. Light all of the burners and check for proper flame characteristics.
  • Page 35: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE: If the grill does not function properly, use the following checklist before contacting your dealer for service. You may save the cost of a service call. Troubleshooting is for general purposes only. If the problem persists and you feel you require service, contact your dealer or the nearest authorized agency to perform service.
  • Page 36: Service

    SERVICE HOW TO OBTAIN SERVICE: For warranty service, please contact your local service provider or DCS Customer Care at (888) 936-7872. Before you call, please have the following information ready: Model Number (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle. See page 21.) Serial Number (can be found on the inside, right side panel behind the drip pan handle.
  • Page 41 À L’INTENTION DE NOS CLIENTS Nous vous remercions d’avoir choisi ce gril de la série professionnelle « BGC » de DCS. Nous avons conçu ce Manuel pour expliquer les fonctions uniques de ces appareils. Ce manuel contient des informations extrêmement utiles sur la façon correcte de faire fonctionner votre nouvel appareil et d’en faire l’entretien.
  • Page 42 TABLE DES MATIÈRES MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION MODÈLES DE GRIL INSTALLATION Emplacement du gril et des dégagements 8-11 Détails d’une construction intégrée 12-13 Branchement du gaz 14-17 Test de détection des fuites Réglages des brûleurs Installation de l’ensemble du radiant Liste de contrôle de l’installateur UTILISATION DU GRIL Instructions d’allumage...
  • Page 43: Mesures De Sécurité Et De Précaution

    MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION IMPORTANTE CONSIGNE DE SÉCURITÉ! Certains fournisseurs de propane liquide peuvent remplir les bonbonnes de propane liquide du gril au-delà de leur capacité. Ce trop-plein peut créer une situation dangereuse. Une accumulation de pression peut effet se produire dans les bouteilles trop remplies. En tant que dispositif de sécurité, la soupape de décharge évacue les vapeurs de gaz propane afin de diminuer l’excédent de pression.
  • Page 44 MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION Ne rangez pas d’objets pouvant intéresser les enfants autour ou en dessous du gril, dans le chariot ou une en- ceinte de maçonnerie. Ne laissez jamais les enfants ramper à l’intérieur d’un chariot ou d’une enceinte. Il ne faut ni attacher ni connecter une bouteille de propane, ni déplacer ni modifier les raccords de gaz lorsque le gril fonctionne ou qu’il est chaud.
  • Page 45 MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION EMPLACEMENT DU GRIL Si vous utilisez les brûleurs latéraux en option, servez-vous toujours d’ustensiles à fond plat assez grands pour couvrir les brûleurs latéral. Ajustez la flamme pour qu’elle ne chauffe que le fond du récipient afin de ne pas mettre le feu aux vêtements.
  • Page 46 MESURES DE SÉCURITÉ ET DE PRÉCAUTION Ayez un extincteur de classe ABC à portée de la main – ne tentez jamais d’éteindre un incendie de graisse avec de l’eau ou d’autres liquides. Pour éviter toute brûlure lors de la cuisson, utilisez des outils de barbecue à manches longs. Ne déplacez pas l’appareil durant son utilisation.
  • Page 47: Modèles De Gril

    MODÈLES DE GRIL BGC48-BQAR BGC48-BQR BGC36-BQAR...
  • Page 48: Installation

    INSTALLATION EMPLACEMENT DU GRIL ET DES DÉGAGEMENTS Important! supports d’expédition Avant toute installation, retirez les supports d’expédition du gril. Pour ce faire, desserrer les 4 vis sur le dessous du gril qui maintiennent les supports au gril. Retirez les supports en les faisant glisser et resserrer les vis.
  • Page 49 INSTALLATION EMPLACEMENT DU GRIL ET DES DÉGAGEMENTS EMPLACEMENT DU GRIL ÉVACUATION DU GRIL ÉVACUATION DU GRIL Le vent qui frappe Le vent qui f Hauteur de flamme le gril pendant son le gril penda utilisation, particu- utilisation, p lièrement les vents lièrement les soufflant dans ou soufflant dan...
  • Page 51 INSTALLATION EMPLACEMENT DU GRIL ET DES DÉGAGEMENTS Important! Les raccords de gaz, le régulateur et le robinet d’arrêt fournis par l’installateur doivent être facilement acces- sibles. Espaces de dégagement pour une construction non combustible * Prévoyez une distance de 7,6 cm (3 po) minimum entre l’arrière du gril et la construction non combustible afin de pouvoir ouvrir le couvercle complètement.
  • Page 52 INSTALLATION EMPLACEMENT DU GRIL ET DES DÉGAGEMENTS Espaces de dégagement pour une construction combustible ** évacuation du gril 45,7cm / 18 po 67,31 cm/26 1/2 po 45,7cm / 45,7cm / (dégagement 18 po min. 18 po min. avec une construction combustible) moteur de rôtissoire...
  • Page 53: Détails D'une Construction Intégrée

    INSTALLATION DÉTAILS D’UNE CONSTRUCTION INTÉGRÉE évacuation du gril 7,6 cm/3 po (dégagement min. pour le couvercle avec une construction non combustible) 45,7cm / 18 po (dégagement avec 34,93 cm/ une construction combustible) 13 3/4 po Fond de la bride de soutien 24,5 cm/10 po 5,08 cm/ 55,88 cm/22 po...
  • Page 54 INSTALLATION DÉTAILS D’UNE CONSTRUCTION INTÉGRÉE LES TIROIRS - DIMENSIONS DES DECOUPES PORTES D’ACCÈS - DIMENSIONS DES DECOUPES Vent* Vent* Vent* 90º Découpe pour portes d’accès FIG. 07 FIG. 06 REMARQUE: La découpe de chaque coin doit être d’un angle REMARQUE: La découpe de chaque coin doit être d’un de 90 º...
  • Page 55: Branchement Du Gaz

    INSTALLATION BRANCHEMENT DU GAZ EXIGENCES CONCERNANT LE GAZ Vérifiez le type de gaz à utiliser (gaz naturel ou propane) et assurez-vous que les indications figurant sur la plaque signalétique de l’appareil sont conformes à celles de l’alimentation. L’étiquette de la plaque signalétique est située sur le côté...
  • Page 56 INSTALLATION BRANCHEMENT DU GAZ Connexion : Raccord mâle 3/8 po NPT avec adaptateur évasé 3/8 po (inclus). Un tuyau de propane avec Type 1 décon- nexion rapide et régulateur sont inclus. Pression utile : 11,0 po C.E. Remarque : Tous les connecteurs et les conduites de gaz doivent conformes à la norme pour les connecteurs pour appareils à...
  • Page 57 INSTALLATION BRANCHEMENT DU GAZ INSTRUCTIONS RELATIVES À LA BOUTEILLE DE PROPANE POUR INSTALLATIONS ENCASTRÉES Pour installer le gril dans une application encastrée, il doit être installé conformément aux directives d’installation encastrée figurant dans le guide d’utilisation et d’entretien accompagnant le gril. Raccord gaz doit être conformes avec la norme pour connecteurs pour appareils à...
  • Page 58 INSTALLATION BRANCHEMENT DU GAZ STEP 1 Placez le dispositif de retenue de bouteille dans l’îlot (Fig. 11). STEP 2 Situez le dispositif de retenue de bouteille dans l’îlot à l’intérieur de la zone recommandée (Fig. 10 et 12). STEP 3 Une fois situé, fixer sur le bas de l’îlot à...
  • Page 59: Test De Détection Des Fuites

    INSTALLATION TEST DE DÉTECTION DES FUITES L’ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. GÉNÉRALITÉS : Bien que toutes les connexions de gaz du gril soient testées en usine avant l’expédition, une vérification com- plète doit être effectuée sur le site d’installation, pour s’assurer qu’il n’y a pas de fuites, au cas où l’appareil aurait été...
  • Page 60: Réglages Des Brûleurs

    INSTALLATION RÉGLAGES DES BRÛLEURS RÉGLAGE D’AIR DU BRÛLEUR DU GRIL : Chaque brûleur du gril est testé et réglé en usine avant d’être expédié; toutefois, des variations au niveau de l’alimentation en gaz locale ou de la conversion d’un gaz à un autre peut nécessiter un nouveau réglage. Les flammes des brûleurs (excepté...
  • Page 61: Installation De L'ensemble Du Radiant

    INSTALLATION INSTALLATION DE L’ENSEMBLE DU RADIANT les plateaux radiants Avant d’assembler le assemby radiant vérifier que les plateaux ra- diants n’ont pas bougé pendant le transport. Ils devraient s’asseoir en toute sécurité sur leurs broches de positionnement dans la base de la grille.
  • Page 62: Liste De Contrôle De L'installateur

    INSTALLATION LISTE DE CONTRÔLE DE L’INSTALLATEUR o Respect des dégagements o Chaque brûleur s’allume cor- o Appareil testé et exempt de spécifiés pour les combus- rectement, que ce soit seul fuites. tibles. ou avec le brûleur adjacent o Vérifiez l’allumage avec une allumé.
  • Page 63: Utilisation Du Gril

    UTILISATION DU GRIL INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE POUR ALLUMER LE BRÛLEUR DU GRIL : Ouvrez le couvercle du gril et/ou retirez le couvercle de la grille supérieure du brûleur latéral (pour 48BQR) avant d’allumer. Mettez tous les boutons sur « OFF ». Ouvrez l’alimentation en gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, fermez le gaz et appelez le service technique.
  • Page 64 UTILISATION DU GRIL INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE/CUISSON SUR GRIL POUR ALLUMER DES BRÛLEURS LATÉRAUX DOUBLES (Modèles 48BQR seulement) (suite) Allumage des brûleurs latéraux avec une allumette : Tenez uneallumette de pochette allumée près des ports du brûleur et tournez le bouton de réglage dans le sens antihoraire pour le mettre sur «...
  • Page 65: Cuisson Sur Gril

    UTILISATION DU GRIL CUISSON SUR GRIL Grillade à feu direct Grillade à feu indirect (Hot-dogs, hamburgers, steaks/poulet d’épaisseur normale) CHALEUR CHALEUR CHALEUR CHALEUR Aliments Grille CHALEUR CHALEUR CHALEUR CHALEUR CHALEUR CHALEUR Brûleur Brûleur éteint IMPORTANT Utilisation du gril : Traiter les grilles avant la première utilisation, puis périodiquement si nécessaire. Ce sera de les protéger con- tre corrision et aider à...
  • Page 66 UTILISATION DU GRIL CUISSON SUR GRIL GRILLES DOUBLE FACE : Que vos invités aient envie de fruits de mer, de steak ou de légumes, les grilles double face offrent des surfaces variées pour des textures variées. Le côté en forme de W crée de belles lignes de grillade pour les steaks, le poulet et les côtelettes, et éloigne l’huile et la graisse des aliments.
  • Page 67: Utilisation Du Système A Fumoir

    UTILISATION DU SYSTÈME À FUMOIR Le système à fumoir de chaque gril consiste en un plateau coulissant en acier inoxydable positionné au-dessus d’un brûleur de 3 500 BTU/hr 3.7MJ/h. Le brûleur est contrôlé par une valve en laiton de précision capable d’être ré- glée à...
  • Page 68: Utilisation De La Rôtissoire

    UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE Le système de rôtissoire de gril est conçu pour cuire les aliments par l’arrière, au moyen d’une chaleur à infrarouge. L’emplacement du brûleur permet de placer la cuvette d’arrosage de la rôtissoire (incluse) sous les aliments afin de re- cueillir les jus et les gouttes qui serviront à...
  • Page 69 UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE AVERTISSEMENT! N’allumez jamais les brûleurs du gril (brûleurs inférieurs) lorsque vous utilisez la rôtissoire. Cela brûlerait la viande et la rendrait très sèche. Utilisez une section à la fois seulement, soit le gril, soit la rôtissoire. PRÉPARATION Recommandé...
  • Page 70 UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE POUR ALLUMER LE BRÛLEUR DE RÔTISSERIE AVANT DE FAIRE CUIRE : L’emplacement du brûleur de rôtissoire le rend plus susceptible aux vents forts que les brûleurs de gril qui sont protégés. Pour cette raison, évitez de faire fonctionner la rôtissoire s’il vente. Par mesure de sécurité supplémen- taire, nous avons équipé...
  • Page 71 UTILISATION DE LA RÔTISSOIRE CUISSON SUR LA RÔTISSOIRE 1. Insérez le tournebroche préparé dans le moteur dans les rouleaux de l’autre côté. (Fig. 39). 2. Vérifiez le bon emplacement conformément à la figure 40. 3. Allumez le brûleur, démarrez le moteur de la rôtissoireet conservez la valve de rôtisserie sur le réglage désiré pour faire cuire toutes les viandes sur la rôtisserie.
  • Page 72: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMPLACEMENT DE LA PILE : 1. Retirez le ramasse-gouttes. 2. Ouvrez la porte du chariot (modèle à chariot seulement). 3. Tirez la pile vers le bas (servez-vous d’une pince aubesoin). 4. Remettez-la en place vers le haut et poussez jusqu’à enten- dre un déclic, Fig.
  • Page 73 ENTRETIEN ET NETTOYAGE ACIER INOXYDABLE : ÉLECTRODE Le gril est fait d’acier inoxydable non magnétique. Après l’utilisation ini- (DOIT ÊTRE GARDÉ PROPRE) tiale, certaines parties du gril peuvent se décolorer à cause de la chaleur intense dégagée par les brûleurs. Ceci est normal. On trouve toute sorte de nettoyants pour acier inoxydable sur le marché.
  • Page 74 ENTRETIEN ET NETTOYAGE L'orifice doit être bien placé à l'intérieur du trou du venturi. 0.95 cm/3/8 po min. Panneau des valves Bouton Venturi de brûleur Valve de réglage Fig. 48 Remarque : Lorsque vous replacez le gril, les brûleurs à fumoir ou les orifices après le nettoyage, assurez-vous que l’orifice pé- Capuchon nètre bien dans le brûleur tel qu’indiqué...
  • Page 75: Dépannage

    DÉPANNAGE AVANT D’APPELER LE SERVICE TECHNIQUE : Si le gril ne fonctionne pas correctement, utilisez cette liste de contrôle avant de contacter votre distributeur. Vous pourriez ainsi vous épargner le coût d’une demande de service. Le dépannage couvre les problèmes d’ordre général seulement.
  • Page 76: Service

    SERVICE POUR L’OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : Pour le service sous garantie, contactez votre distributeur ou le Centre de service à la clientèle DCS au (888) 936-7872. Avant d’appeler, veuillez avoir les informations suivantes à portée de main : Numéro de modèle (peut se trouver sur le panneau latéral intérieur droit, derrière la poignée du ramasse-gouttes.
  • Page 80 www.dcsappliances.com Copyright © Fisher & Paykel 2014. All rights reserved. The product specifications in this booklet apply to the specific products and models described at the date of issue. Under our policy of continuous product improvement, these specifications may change at any time. You should therefore check with your Dealer to ensure this booklet correctly describes the product currently available.

Ce manuel est également adapté pour:

Dcs bgc48-bqrDcs bgc36-bqar

Table des Matières