Les langues disponibles

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Notice Technique d'Installation et Guide d'Utilisation
Technical Installation Instructions and User Guide
Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso
Technische handleiding en installatiegids
Manual técnico de instalación y Guía del usuario
Manual técnico de instalação e Guia do utilizador
BCH 80 - 120 - 160 - 200 L
BALLON RECHAUFFEUR
HEATING TANK
BOLLITORE
CV BOILER
CALENTADOR ACUMULADOR
ACUMULADOR DE ÁGUA QUENTE
FR
GB
IT
FL
ES
PT
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ariston BCH 80 L

  • Page 1 Notice Technique d’Installation et Guide d’Utilisation Technical Installation Instructions and User Guide Manuale tecnico d'installazione e istruzioni per l'uso Technische handleiding en installatiegids Manual técnico de instalación y Guía del usuario Manual técnico de instalação e Guia do utilizador BCH 80 - 120 - 160 - 200 L BALLON RECHAUFFEUR HEATING TANK BOLLITORE...
  • Page 2: Table Des Matières

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Table des matières Consignes de transport, stockage et recyclage..............................3 Recommandations générales......................................3 Déclaration de conformité......................................3 Conformité.de.conception.et.fabrication..................................3 Conformité.électrique.Marquage....................................3 Normes générales de sécurité.....................................4 Description technique........................................5 Données.techniques...........................................5 Caractéristiques.techniques.de.l’appareil...................................5 Caractéristiques.dimensionnelles....................................6 Généralités............................................7 Installation.
  • Page 3: Consignes De Transport, Stockage Et Recyclage

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation CONSIGNES DE TRANSPORT, STOCKAGE ET RECYCLAGE •.L’appareil.doit.être.transporté.en.respectant.les.pictogrammes.inscrits.sur.l’emballage. •.L’appareil.doit.être.transporté.et.stocké.au.sec.et.à.l’abri.du.gel. •.La.directive EU 2002/96/EC.impose.la.collecte.sélective.et.le.recyclage.des.appareils.électriques.et.électroniques usagés. •.Le.symbole.«.poubelle.barrée.».reporté.sur.l’appareil.indique.que.le.produit,.en.fin.de.vie,.devant.être.traité.séparé-. . ment.des.déchets.domestiques,.doit.être.rapporté.dans.un.centre.de.tri.des.déchets.pour.les.appareils.électriques.et.. électroniques.ou.repris.par.le.revendeur.lors.de.l’achat.d’un.nouvel.appareil.équivalent. •.Le.tri.sélectif,.permettant.le.recyclage.de.l’appareil.en.fin.de.vie.et.son.traitement,.respectueux.de.l’environnement,.contribue.à.éviter.les éventuels.effets.négatifs.sur.l’environnement.et.favorise.le.recyclage.des.matières.qui.composent.le.produit. •.Pour.en.savoir.plus.sur.les.centres.de.collectes.des.déchets.existants,.adressez.vous.au.service.de.collecte.des.déchets.de.votre.commune.ou auprès.du.magasin.dans.lequel.vous.avez.effectué.l’achat.de.votre.appareil. •.L’emballage.protège.votre.chauffe-eau.contre.les.dégâts.de.transport..Nous.utilisons.des.matériaux.sélectionnés.pour.des.motifs.liés.à.la protection.de.l’environnement. Nous.vous.invitons.à.remettre.ces.matériaux.à.votre.centre.de.recyclage.ou.déchetterie.le/la.plus.proche. •.Si.cet.appareil.est.muni.de.piles.rechargeables,.celles-ci.doivent.être.enlevées.de.l’appareil.avant.qu’il.ne.soit.mis.au.rebut,.et.être.éliminées de.façon.sûre..Ces.batteries.seront.enlevées.de.leur.support.situé.dans.leur.logement.accessible.sous.le.couvercle.plastique. RECOMMANDATIONS GENERALES La.notice.d’instructions.fait.partie.intégrante.du.produit.et.devra.être.remise.à.l’usager..Lire.attentivement.les.avertissements.de.la.notice,.car. ils.fournissent.d’importants.renseignements.concernant.la.sécurité.d’installation,.d’utilisation.et.d’entretien. Conserver.soigneusement.la.notice.pour.toute.consultation.ultérieure..Cet.appareil.sert.à.produire.et.accumuler.de.l’eau.chaude.. Par.conséquent,.il.doit.être.raccordé.à.une.installation.de.chauffage.sanitaire.et.à.la.tuyauterie.hydraulique,.conformément.à.ses.performan- ces.et.à.sa.puissance..Il.est.interdit.d’utiliser.cet.appareil.à.d’autres.fins.;.le.constructeur.sera.dégagé.de.toute.responsabilité.si.d’éventuels. dommages.sont.dûs.à.son.utilisation.incorrecte.ou.déraisonnable. Il.faut.éliminer.les.déchets.d’emballage.conformément.aux.normes.en.vigueur.et.le.plus.rapidement.possible.dans.la.mesure.où.ils.consti- tuent.une.source.de.danger.potentielle,.en.particulier.vis-à-vis.des.enfants.
  • Page 4: Normes Générales De Sécurité

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 11 - Durant les travaux, se munir de vêtements et équipe- ments de protection individuelle. Légende.des.symboles.: Lésions. personnelles. provoquées. par. électrocution,. projection. Le.non-respect.de.l’avertissement.comporte.des.risques.de.lé- d’éclats. ou. fragments,. inhalation. de. poussières,. percussions,. sions.
  • Page 5: Description Technique

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation DESCRIPTION TECHNIQUE Données techniques 80 L 120 L 160 L 200 L Serpentin Capacité.serpentin 3,15 6,10 4,40 6,5 Superficie.serpentin 0,96 Puissance.échangeur.(EN.1533) Position.stable 10,3 16,1 15,5 1,0 Position.murale 15,9 0,7 Puissance.échangeur.(EN.1897) Position.stable 15,4 14,7 19, Position.murale 13,6 11,3...
  • Page 6: Caractéristiques.dimensionnelles

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Caractéristiques dimensionnelles Unité.:.mm BCH 80L BCH 120 L BCH 160 L BCH 200 L 1312 1558 1345 1590 1183 1428 1366 1612 1333 1579 1296 1050 Position Murale Position Stable 1. Entrée eau froide ou prélèvement eau chaude G 3/4"...
  • Page 7: Généralités

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation GENERALITES Le.chauffe-eau.avec.échangeur.de.chaleur.à.tube.lisse.peut.être.raccordé.à.chaque.chaudière.à.gaz.ou.à.mazout..La.disposition.du/des.échan- geurs.de.chaleur.sert.au.réchauffage.complet.de.l’eau.contenue.dans.l’accumulateur. La.cuve.est.protégée.par.un.revêtement.émaillé.appliquer.à.850°C,.correspondant.aux.exigences.de.la.DIN.4753. Le.chauffe-eau.doit.être.posé.par.un.installateur.agrée,.dans.un.local.protégé.contre.le.gel..Les.cuves.émaillées.sont.appropriées.pour.l’eau. sanitaire. Il.faut.obturer.tous.les.raccords.inutilisés..Les.directives.en.vigueur.et.les.prescriptions.du.service.local.des.eaux,.ainsi.que.les.normes.DIN.doi- vent.être.observées. Le.ballon.est.relié.au.réseau.de.distribution.hydraulique.par.le.biais.du.raccord.pour.l’eau.froide.et.à.ses.points.d’utilisation.par.le.biais.du.rac- cord.eau.chaude. Si.l’on.prélève.de.l’eau.chaude.d’un.point.d’utilisation,.l’eau.froide.entre.dans.le.réservoir.où.elle.est.chauffée.à.la.température.programmée.sur. le.thermostat.(non.fourni.avec.le.produit). Il.est.conseillé.de.régler.la.température.de.l’eau.sanitaire.entre.60°.et.65°C,.car.celle-ci.garantit.les.meilleures.performances.de.l’appareil.et. assure.: -.Le.maximum.d’hygiène, -.Limite.au.maximum.les.déperditions.thermiques, -.Limitation.de.la.formation.de.calcaire. INSTALLATION Instructions d’installation SEUL UN PERSONNEL QUALIFIE EST HABILITE A CETTE OPERATION, SOUS PEINE D’ANNULATION DE LA GARANTIE Ce.qui.est.reporté.ci-dessous.est.déterminant.pour.la.validité.de.la.garantie.
  • Page 8: Groupe.de.sécurité

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Groupe de sécurité L’appareil.doit.être.obligatoirement.installé.avec.un.groupe.de.sécurité.conforme.aux.normes.nationales.et.européennes.en.vigueur,.raccordé. au.tube.d’entrée.de.l’eau.froide.et.adapté.à.la.pression.de.service.maximale.indiquée.dans.l’étiquette.technique. Il.est.conseillé.d’utiliser.un.groupe.de.sécurité.du.type.à.membrane. Le.groupe.de.sécurité.M-3/4.doit.être.monté.le.plus.près.possible.de.l’entrée.de.l’eau.froide.et.le.passage.de.l’eau.ne.doit.jamais.être.entravé. par.d’autres.accessoires. Si,.pour.des.raisons.techniques,.le.groupe.de.sécurité.ne.peut.être.installé.en.liaison.directe.avec.l’entrée.d’eau.froide,.le.raccordement.utilisé. devra.être.rigide.et.de.même.dimension.que.l’entrée.d’eau.froide.M-3/4. Dans.tous.les.cas,.le.raccordement.devra.être.réalisé.en.une.matière.résistante.aux.températures.et.aux.pressions.reportées.sur.l’étiquette. technique. La.sortie.de.l’évacuation.du.groupe.de.sécurité.ne.devra.jamais.être.obstruée.et.être.raccordée.à.des.tubes.d’évacuation.verticale.de.diamètre. au.moins.égal.à.celui.des.raccords.de.l’appareil. Il.est.recommandé.d’installer.le.groupe.de.sécurité.le.plus.bas.possible.pour.permettre.une.vidange.suffisante.de.l’appareil. Si.la.pression.d’alimentation.est.supérieure.à.4,5.bars,.il.faut.installer.un.réducteur.de.pression.en.amont.du.groupe.de.sécurité. Il.est.conseillé.de.placer.un.robinet.d’arrêt.en.amont.du.groupe.de.sécurité. Toujours utiliser des tuyaux de raccordement neufs pour le raccordement au réseau d’alimentation en eau, ne jamais réutiliser des tuyaux usagés. Ces tuyaux doivent en outre être conformes à...
  • Page 9 Notice technique d’installation et Guide d’utilisation L’INSTALLATION.HYDRO.SANITAIRE.doit.être.branchée.de.la.façon.suivante.: POSITION AU SOL (Avec.kit.spécifique) 1.-.Fixer.le.pied.au.produit.avec.les.4.vis.fournies.dans.le.kit. .-.Raccorder.l’appareil.en.suivant.le.schéma.indiqué.: 1.-.Entrée.eau.froide.-.M3/4 .-.Départ.eau.chaude.sanitaire.-.M3/4 3.-.Entrée.circuit.primaire.-.M3/4 4.-.Sortie.circuit.primaire.-.M3/4 5.-.Recirculation.-.M3/4.(excepté.80.L.BCH) POSITION AU MUR (Avec.kit.spécifique) 1.-.Retirer.les.4.vis.+.rondelles.présentes.à.l’arrière.de.l’appareil. .-.Monter.les..pattes.murales.et.les.fixer.avec.les.4.vis.fournies.dans.le.kit. 3.-.Fixer.l’appareil.au.mur. 4.-.Coller.l’étiquette.«Pro-Tech».fournie.dans.le.kit. 5.-.Raccorder.l’appareil.en.suivant.le.schéma.indiqué.: 1.-.Entrée.eau.froide.-.M3/4 .-.Départ.eau.chaude.sanitaire.-.M3/4 3.-.Entrée.circuit.primaire.-.M3/4 4.-.Sortie.circuit.primaire.-.M3/4 5.-.Recirculation.-.M3/4.(excepté.80.L.BCH)
  • Page 10: Schéma.de.raccordement

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Schéma de raccordement Position stable Soupape de sécurité Conduite d'écoulement observable Soupape de sécurité Conduite d'écoulement observable EC = Eau chaude RE = Recirculation EF = Eau froide Vidange Position murale Vidange Soupape Conduite d'écoulement observable de sécurité...
  • Page 11: Options.d'installation

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Options d’installation Cas d’une installation avec raccordement à une chaudière Cet.appareil.peut.être.raccordé.à.une.installation.sanitaire.ayant.comme.source.d’énergie.une.chaudière. Grâce à un kit de raccordement composé de : Groupe de sécurité 7 bars + siphon + flexible PVC pour évacuation vase d’expansion sanitaire 4 L.
  • Page 12: Mise En Service

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation MISE EN SERVICE Pour.ce.qui.est.de.l’eau.à.usage.sanitaire,.remplir.l’accumulateur.d’eau.froide.et.évacuer.l’air.qui.se.trouve.dans.le.circuit.en.ouvrant.un.robi- net.de.soutirage.d’eau.chaude. Remplir.l’échangeur.d’eau.chaude.du.circuit.primaire.et.évacuer.l’air.qui.se.trouve.dans.l’installation. Régler.la.température.de.l’eau.sanitaire.dans.le.ballon.en.intervenant.sur.la.régulation.du.thermostat.(non.fourni.avec.l’appareil).. Il.est.vivement.conseillé.de.régler.la.température.entre.60°.et.65°C. Seul.un.personnel.qualifié.est.habilité.à.mettre.en.marche.l’appareil. Contrôler.périodiquement.que.tous.les.dispositifs.de.commande,.de.réglage.de.contrôle.fonctionnent.correctement. FONCTIONNEMENT Ce.ballon.permet.de.s’approvisionner.facilement.en.eau.chaude.aussi.bien.en.ce.qui.concerne.l’usage.domestique.qu’industriel. Le.ballon.est.relié.au.réseau.de.distribution.hydraulique.par.le.biais.du.raccord.pour.l’eau.froide.et.à.ses.points.d’utilisation.par.le.biais.au. raccord.eau.chaude. Si.l’on.prélève.de.l’eau.chaude.d’un.point.d’utilisation,.l’eau.froide.entre.dans.le.réservoir.où.elle.est.chauffée.à.la.température.programmée. sur.le.thermostat.(non.fourni.avec.le.produit). Il.est.conseillé.de.régler.la.température.de.l’eau.sanitaire.entre.60°.et.65°C,.car.celle-ci.garantit.les.meilleures.performances.de.l’appareil.et. assure.: -.Le.maximum.d’hygiène, -.Limite.au.maximum.les.déperditions.thermiques, -.Limitation.de.la.formation.de.calcaire. L’échauffement.de.l’eau.sanitaire.dans.le.réservoir.du.ballon.s’effectue.par.afflux.de.l’eau.chaude.primaire.qui.circule.dans.le.serpentin.situé.à. l’intérieur.de.cet.appareil. Attention.:. -.L’appareil.ne.doit.jamais.être.mis.sous.tension.lorsqu’il.est. vide,.au.risque.de.détériorer.des.composants.électriques,. en.cas.d’utilisation.du.kit.électrique.optionnel. -Ne.jamais.obturer.l’orifice.du.groupe.de.sécurité.
  • Page 13: Protech

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation PROTECH Le.système.PROFESSIONAL.TECH,.solution.exclusive,.est.un.système.de.protection.électronique.contre.la.corrosion,.permettant.d’assurer.une. longévité.maximale.à.la.cuve.de.votre.chauffe-eau,.et.ce.dans.les.cas.de.qualité.d’eau.les.plus.extrêmes. Le.circuit.électronique.permet.de.créer.une.différence.de.potentiel.entre.la.cuve.et.l’électrode.en.titane,.de.manière.à.garantir.une.protection. optimale.de.la.cuve.et.d’en.empêcher.la.corrosion. Le.bon.fonctionnement.du.système.de.protection.EXIGE.UN.BRANCHEMENT.PERMANENT.A.L’ALIMENTATION.30V,.même.en.cas.d’arrêt.du. préparateur.d’eau.chaude..Pour.pouvoir.débrancher.le.système.de.protection.pendant.plus.de..heures.sans.risque.pour.la.durée.de.vie.de.la. cuve,.il.est.indispensable.de.vidanger.préalablement.la.cuve.!.!.! Le.circuit.électronique.est.relié,.outre.au.réseau.30V,.également.à.la.cuve.à.protéger.et.à.l’électrode.de.protection.en.titane.comme.représenté. sur.le.schéma.page.suivante. Le.bon.fonctionnement.de.la.protection.est.signalé.par.l’allumage.continu.de.la.lampe.témoin.verte,.signalant.la.présence.de.tension.aux.bor- nes.du.circuit..En.cas.de.défaillance,.la.lampe.témoin.rouge.signale.que.l’électrode.est.en.court-circuit.avec.la.cuve,.que.l’un.des.câbles.(cuve. ou.électrode).est.détaché,.ou.qu’il.n’y.a.pas.d’eau.dans.la.cuve. Votre.préparateur.d’eau.chaude.sera.donc.correctement.protégé.si.la.lampe.témoin.verte.est.allumée.et.la.lampe.rouge.est.éteinte..En.cas. contraire,.veuillez.faire.appel.à.votre.installateur. Note pour l’installateur Attention.:.toute.intervention.ne.peut.se.faire.qu’après.avoir.coupée.l’alimentation.électrique.du.réseau.30V,.(vu.la.brièveté.de.cette.interven- tion,.elle.peut.s’effectuer.sans.vidange.de.la.cuve,.sans.pour.autant.entraîner.la.corrosion). Le.remplacement.du.circuit.électronique.s’effectue.très.simplement,.sans.vidanger.la.cuve,.en.: -.Débranchant.les.deux.fils.d’alimentation.qui.vont.du.circuit.électronique.au.bornier.d’alimentation, -.Débranchant.le.connecteur.rapide.avec.détrompeur.qui.relie.le.circuit.à.la.cuve.et.à.l’électrode, -.Détachant.le.circuit.électronique.de.son.support.(clips.plastiques.dans.les.4.coins), -.En.remplaçant.le.circuit.défectueux.par.un.nouveau,.puis.en.procédant.en.sens.inverse.aux.opérations.ci-dessus. Diagnostic des pannes du circuit électronique 1) La.lampe.VERTE.n’est.pas.allumée.: -.Vérifier.si.la.prise.d’alimentation.du.circuit.est.branchée.(si.non,.brancher.la.prise), -.Vérifier.si.le.circuit.électronique.est.alimenté.(si.non,.remplacer.le.câble.d’alimentation), -.Vérifier.que.la.tension.d’alimentation.est.bien.de.30V..(si.non,.assurer.une.alimentation.en.30V), -.Si.toutes.ces.vérifications.n’apportent.rien,.remplacer.le.circuit.électronique.(installateur).
  • Page 14: Schéma.de.câblage

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation Schéma de câblage ATTENTION : LE CIRCUIT ELECTRONIQUE DOIT FONCTIONNER UNIQUEMENT EN 230 V ! Rouge Circuit électronique Noir Relais Anode en titane Raccordement ENTRETIEN ET MAINTENANCE LE COURANT DOIT ETRE COUPE AVANT TOUTE INTERVENTION SUR L’APPAREIL Toutes.les.opérations.doivent.être.effectuées.par.un.opérateur.qualifié.
  • Page 15: Limite De Garantie

    Notice technique d’installation et Guide d’utilisation LIMITE DE GARANTIE La.garantie.n’est.valable.que.si.une.personne.qualifiée.effectue.l’installation.de.l’appareil. Sont.exclues.de.ces.garanties,.les.défaillances.dues.à.: Des.conditions.d’environnement.anormales.: •.positionnement.dans.un.endroit.soumis.au.gel.ou.aux.intempéries. •.alimentation.avec.une.eau.de.pluie,.de.puits,.ou.présentant.des.critères.d’agressivité.particulièrement.anormaux.et.non.en.conformité.avec les.règles.nationales.et.normes.en.vigueur. • la. garantie. se. limite. à. l’échange. ou. à. la. réparation. des. appareils. et. composants. que. nous. aurons. reconnus. défectueux. d’origine.. Si. nécessaire,.la.pièce.ou.le.produit.devront.être.retournés.dans.l’une.de.nos.usines.mais.seulement.après.accord.préalable.de.nos.services techniques..Les.frais.de.main.d’oeuvre,.de.port,.d’emballage.et.de.déplacement.resteront.à.charge.de.l’utilisateur..L’échange.ou.la.réparation. d’un.composant.d’un.appareil.ne.peuvent.en.aucun.cas.donner.lieu.à.indemnité. •...

Ce manuel est également adapté pour:

Bch 120 lBch 160 lBch 200 l

Table des Matières