Phonak Ambra Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Ambra:

Publicité

Liens rapides

Aides auditives contours d'oreille
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Phonak Ambra

  • Page 1 Aides auditives contours d’oreille Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1. Bienvenue 2. Informations importantes pour la sécurité: A lire s.v.p. avant d’utiliser votre aide auditive pour la première fois Identification des risques Informations sur la sécurité du produit 3. Description de l’aide auditive 4. Instructions étape par étape pour l’utilisation de l’aide auditive Etape 1.
  • Page 3 Etape 8. Retirer l’aide auditive Etape 9. Mise à l’arrêt de l’aide auditive Etape 10. Remplacement de la pile Etape 11. Remplacement de la pile avec verrouillage de sécurité du compartiment pile 5. Entretien et maintenance 6. Dépannage 7. Accessoires sans fil et systèmes FM 8.
  • Page 4 Ce mode d’emploi s’applique aux modèles suivants: Modèles compatibles Marquage CE “connectivité sans fil” Phonak Ambra microM 2010 Phonak Ambra microP 2010 Phonak Ambra SP 2010 Phonak Solana microM 2011 Phonak Solana microP 2011 Phonak Solana SP 2011 Phonak Cassia microM...
  • Page 5: Bienvenue

    Votre nouvelle aide auditive est un produit Suisse de haute qualité. Elle a été développée e par la société Phonak, un des leaders mondiaux de la technologie auditive. Votre aide auditive vous offre la technologie auditive numérique la plus moderne qui soit actuellement disponible sur le marché.
  • Page 6: Informations Importantes Pour La Sécurité

    2. Informations importantes pour la sécurité Veuillez lire attentivement les informations des pages suivantes avant d’utiliser votre aide auditive. Une aide auditive ne restaure pas l’audition normale et ne prévient ni n’améliore une perte auditive due à des troubles organiques. Une utilisation épisodique de l’aide auditive ne permettra pas à...
  • Page 7 Tout changement ou modification de cette aide auditive, non expressément approuvé par Phonak, est interdit. De tels changements pourraient être préjudiciables à votre audition ou endommager votre aide auditive. N‘utilisez pas les aides auditives dans des zones explosives (mines ou zones industrielles avec un risque d‘explosion, dans un environnement riche...
  • Page 8 En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ou un service d’urgence. Des appareils externes ne peuvent être connectés que s’ils ont été testés selon les normes CEIXXXXX correspondantes. Utilisez exclusivement des accessoires approuvés par Phonak AG, pour éviter tout choc électrique.
  • Page 9: Informations Sur La Sécurité Du Produit

    ! Ceci s'applique uniquement aux personnes ayant des dispositifs médicaux implantables actifs (par ex. stimulateurs cardiaques, défibrillateurs, etc.): S Maintenez l'aide auditive sans fil à au moins 15 cm (6 pouces) de l'implant actif. En cas d'interférences, n'utilisez pas les aides auditives sans fil et contactez le fabricant de l'implant actif.
  • Page 10 2. Informations importantes pour la sécurité N’exposez pas votre aide auditive à de trop fortes températures (ne la laissez jamais derrière une fenêtre ou dans une voiture). N’utilisez jamais de four à micro-ondes ou autre appareil chauffant pour sécher votre aide auditive. Demandez à...
  • Page 11 Retirez la pile si vous n’utilisez pas votre aide auditive pendant une longue période. I Un examen médical ou dentaire spécial incluant des radiations selon la description ci-dessous peut affecter le bon fonctionnement de vos aides auditives. Retirez-les et laissez-les en-dehors de la salle/zone d'examen avant de subir: S Un examen médical ou dentaire avec des radios (aussi nommées TDM)
  • Page 12: Description De L'aide Auditive

    3. Description de l’aide auditive Les instructions d’utilisation suivantes s’appliquent à différents modèles d’aides auditives: Petite, microM, microP et SP. Les différentes aides auditives peuvent s’adapter avec différents types d’embouts. Dans les pages suivantes, les dessins vous permettront d’identifier l’aide auditive et l’embout que vous utilisez. Le tableau suivant vous montre quel type de pile vous devez utiliser dans votre aide auditive.
  • Page 13 Modèles microP et SP Option A: avec embout classique a Identification Droite ou Gauche (droite = rouge, gauche = bleu), placée dans le compartiment pile b Compartiment pile avec commutateur marche/arrêt c Contrôle du volume sonore d Commutateur de programmes e Entrée du microphone avec protecteur contre le vent et les impuretés f Coude/Sortie du son...
  • Page 14 3. Description de l’aide auditive Modèles microP et SP Option B: avec dôme Option C: avec SlimTip g Tube acoustique i Embout: Dôme (détachable) j Pièce de rétention k Embout: SlimTip (détachable) l Fil d’extraction...
  • Page 15 Modèle microM Option A: avec embout classique a Identification Droite ou Gauche (droite = rouge, gauche = bleu), placée dans le compartiment pile b Compartiment pile avec commutateur marche/arrêt c Commutateur de programme ou contrôle du volume sonore d Entrée du microphone avec protecteur contre le vent et les impuretés e Coude/Sortie du son f Tube acoustique...
  • Page 16 3. Description de l’aide auditive Modèle microM Option B: avec dôme Option C: avec SlimTip f Tube h Embout: Dôme (détachable) i Pièce de rétention j Embout: SlimTip (détachable) k Fil d’extraction...
  • Page 17 Modèle Petite Option A: avec embout classique a Identification Droite ou Gauche (droite = rouge, gauche = bleu), placée dans le compartiment pile b Compartiment pile avec commutateur marche/arrêt c Commutateur de programmes d Entrée du microphone avec protecteur contre le vent et les impuretés e Coude/Sortie du son f Tube acoustique...
  • Page 18 3. Description de l’aide auditive Modèle Petite Option B: avec dôme Option C: avec SlimTip f Tube h Embout: Dôme (détachable) i Pièce de rétention j Embout: SlimTip (détachable) k Fil d’extraction...
  • Page 19: Instructions Étape Par Étape Pour L'utilisation De L'aide Auditive

    4. Instructions étape par étape pour l’utilisation de l’aide auditive Le chapitre suivant vous donne des instructions étape par étape sur la façon d’utiliser votre aide auditive. Veuillez suivre scrupuleusement ces étapes. Les détails repérés en vert sur les dessins concernent tout particu- lièrement l’étape décrite.
  • Page 20 4. Utilisation de l’aide auditive Modèles microP et SP Pour augmenter le volume sonore, pressez le contrôle du volume vers le haut. Pour diminuer le volume sonore, pressez le contrôle du volume vers le bas (fig. 1a) (pour modèles microP et SP uniquement, les modèles microM et Petite n’ont pas de contrôle du volume sonore).
  • Page 21 Modèles microM et Petite Votre audioprothésiste peut configurer la touche (bouton- poussoir) de votre aide auditive, soit comme un contrôle du volume, soit comme un commutateur de programmes. Pour augmenter le volume sonore, pressez sur la touche de votre aide auditive droite. Pour diminuer le volume sonore, pressez sur la touche de votre aide auditive gauche (fig.
  • Page 22: Etape 2. Préparation De La Pile

    4. Utilisation de l’aide auditive Etape 2. Préparation de la pile Retirez l’adhésif de protection de la nouvelle pile (fig. 2). Attendez environ deux minutes avant de la mettre en place. Fig. 2 Etape 3. Mise en place de la pile Prenez l’aide auditive dans la main (fig.
  • Page 23: Etape 4. Mise En Marche De L'aide Auditive

    Etape 4. Mise en marche de l’aide auditive L’aide auditive se met en marche en fermant le compar- timent pile (fig. 4). Fig. 4 Ouvrez et fermez le compartiment pile avec soin, sans forcer. Si vous sentez la moindre résistance en fermant le compartiment pile, vérifiez si la pile est correctement insérée et dans le bon sens.
  • Page 24: Etape 5. Mise En Place De L'aide Auditive

    4. Utilisation de l’aide auditive L’aide auditive a maintenant été mise en marche. Elle peut prendre jusqu’à 15 secondes avant de commencer à fonctionner. (Quand vous portez l’aide auditive, vous entendez un signal acoustique). Etape 5. Mise en place de l’aide auditive Cette étape vous montre comment mettre correctement en place l’aide auditive Ces instructions s’appliquent à...
  • Page 25 Etape 5.1 Identification des aides auditives pour les oreilles droite et gauche Code de couleur: droite = rouge gauche = bleu Fig. 5a...
  • Page 26 4. Utilisation de l’aide auditive Etape 5.2 Mise en place de l’aide auditive avec embout classique. Avant de mettre l’embout en place, assurez-vous que le tube de l’embout est correctement enfilé sur le coude de l’aide auditive. Saisissez votre embout pour l’oreille droite (repère rouge sur l’aide auditive, voir étape 5.1) entre le pouce et l’index de la main droite (fig.
  • Page 27 Si vous avez des difficultés pour mettre en place l’aide auditive, tirez légèrement le lobe de votre oreille vers le bas avec l’autre main. Ceci ouvre un peu plus le conduit auditif et vous pourrez insérer l’embout par de petits mouvements de rotation jusqu’à...
  • Page 28 4. Utilisation de l’aide auditive Etape 5.3 Mise en place d’une aide auditive avec dôme Avant d’insérer le dôme, vérifiez s’il est correctement fixé sur le tube (toute la longueur du dôme doit être enfilée sur le tube). De la main droite, placez votre aide auditive droite (repère rouge, voir étape 5.1) derrière votre oreille droite (fig.
  • Page 29 Si vous avez des difficultés pour mettre l’aide auditive en place, tirez légèrement le lobe de votre oreille vers le bas avec l’autre main. Ceci ouvre un peu plus le conduit auditif et vous pourrez insérer le dôme par de petits mouvements de rotation jusqu’à ce qu’il soit bien placé.
  • Page 30: Etape 6. Réglage Du Contrôle Du Volume

    4. Utilisation de l’aide auditive Etape 6. Réglage du contrôle du volume sur l’oreille Pour augmenter le volume sonore sur un modèle microP ou SP (pour le modèle microM, voir page 30), pressez le contrôle du volume vers le haut. Pour diminuer le volume sonore, pressez le contrôle du volume vers le bas à...
  • Page 31 Votre audioprothésiste peut configurer la touche (bouton- poussoir) de votre aide auditive, soit comme un contrôle du volume, soit comme un commutateur de programmes (non disponible sur les modèles Petite). Pour augmenter le volume sonore d’un modèle microM, pressez la touche de votre aide auditive droite. Pour diminuer le volume sonore, pressez la touche de votre aide auditive gauche (fig.
  • Page 32 4. Utilisation de l’aide auditive Etape 7. Sélection du programme auditif sur l’oreille Pour sélectionner ou changer le programme auditif d’une aide auditive microP ou SP, pressez le commutateur de programmes, représenté (fig. 7a). Pour une aide auditive microM ou Petite, pressez le commutateur de programmes représenté...
  • Page 33: Etape 8. Retirer L'aide Auditive

    Etape 8. Retirer l’aide auditive Etape 8.1 Retirer une aide auditive avec embout classique Prenez l’aide auditive derrière votre oreille (ne pas toucher le tube!), faites-la passer au-dessus du pavillon de votre oreille, puis lâchez-la doucement (fig. 8a). Fig. 8a Saisissez l’embout (pas le tube!) dans votre oreille entre le pouce et l’index et retirez-le délicatement de votre oreille (fig.
  • Page 34 4. Utilisation de l’aide auditive Etape 8.2 Retirer une aide auditive avec un dôme Saisissez l’aide auditive par le tube acoustique et retirez-la soigneusement de votre oreille (fig. 8c). Fig. 8c Dans de très rares cas, le dôme peut rester dans votre conduit auditif en retirant le tube acoustique de votre oreille.
  • Page 35: Etape 9. Mise À L'arrêt De L'aide Auditive

    Etape 9. Mise à l’arrêt de l‘aide auditive Pour arrêter votre aide auditive, ouvrez le compartiment pile (fig. 9). Fig. 9...
  • Page 36: Etape 10. Remplacement De La Pile

    4. Utilisation de l’aide auditive Etape 10. Remplacement de la pile Votre aide auditive vous indiquera par un double bip que sa pile est presque vide et doit être remplacée rapidement. Vous disposez alors normalement de 30 minutes pour remplacer la pile, mais ceci peut varier et être beaucoup plus rapide.
  • Page 37 Après avoir ouvert le compartiment pile, repoussez la languette verte en plastique à l’aide de la pointe d’un stylo jusqu’à ce vous puissiez sortir la pile (fig. 11a-b) Fig. 11a Fig. 11b Vous pouvez maintenant retirer la pile usée et en placer une neuve (fig.
  • Page 38: Entretien Et Maintenance

    5. Entretien et maintenance Un entretien de routine régulier de votre aide auditive contribuera à ce qu’elle délivre longtemps d’excellentes performances. Veuillez suivre les directives suivantes: Informations générales Retirez votre aide auditive avant d’utiliser des sprays pour les cheveux ou des produits de maquillage, car ces produits pourraient l’endommager.
  • Page 39 Chaque jour Examinez s’il y a des traces de cérumen ou d’humidité sur l’embout (dôme ou SlimTip) et le tube. Nettoyez les surfaces avec un chiffon non pelucheux. N’utilisez jamais d’agents de nettoyage tels que détergent, lessive, savon, etc. pour nettoyer votre aide auditive. Il n‘est pas recommandé...
  • Page 40: Dépannage

    6. Dépannage Les aides auditives sont plus faibles que d’habitude / sont muettes Commencez par vérifier si vous pouvez augmenter le niveau sonore avec le contrôle du volume. Puis examinez s’il y a des résidus de cérumen dans le tube et dans l’embout et nettoyez-les si nécessaire.
  • Page 41 Sifflements Vérifiez si l’embout est correctement et fermement adapté. Si c’est le cas mais que le problème persiste, veuillez consulter votre audioprothésiste qui examinera votre oreille. Douleur ou inflammation dans votre oreille Retirez l’aide auditive et consultez votre audioprothé- siste. Si le problème semble sérieux, veuillez contacter votre médecin.
  • Page 42: Accessoires Sans Fil Et Systèmes Fm

    7. Accessoires sans fil et systèmes FM 7.1 Accessoires sans fil Phonak a développé une large gamme d’accessoires sans fil qui vous permettent de gérer au mieux votre aide auditive. Ce sont, par exemple, des télécommandes, des appareils de diffusion audio pour la connexion au téléviseur (via TVLink S), aux téléphones mobiles, etc.,...
  • Page 43 Les systèmes FM sont des systèmes de communication sans fil composés d’un émetteur et d’un récepteur. Pour plus d’informations, veuillez visiter le site www.phonak.com ou vous renseigner auprès de votre audioprothésiste. Si vous possédez déjà un système FM et avez besoin d'informations supplémentaires, veuillez...
  • Page 44 7. Accessoires sans fil et systèmes FM Emetteur: placé près du haut-parleur ou connecté à la source sonore (téléphone mobile, téléviseur, etc.), il transmet le son à distance, directement dans le récepteur, sans bruits ambiants gênants. Récepteur: porté par l’auditeur (en collier) ou directement connecté...
  • Page 45: Service Et Garantie

    8.2 Garantie internationale Phonak offre une garantie internationale limitée d’un an, valable à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces défectueuses de l’aide auditive elle-même, mais d’aucun...
  • Page 46 Cette garantie n’inclut aucun des services fournis par un audioprothésiste dans son centre. 8.4 Garantie légale (France) La société Phonak reste tenue de la garantie légale contre les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue.
  • Page 47: Informations Sur La Conformité

    9. Informations sur la conformité Europe: Déclaration de conformité Par la présente, Phonak SA déclare que ce produit Phonak satisfait aux exigences essentielles de la directive 93/42/CEE relative aux appareils médicaux ainsi qu’à la directive R&TTE 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications.
  • Page 48 2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant engendrer un fonctionnement indésirable. Notification 2: Tout changement ou modification fait(e) à cet appareil et non expressément approuvé(e) par Phonak peut annuler l’autorisation pour l’utilisateur de faire fonc- tionner l’appareil.
  • Page 49 Notification 3: Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues pour un appareil numérique de catégorie B défini par la section 15 du règlement de la FCC et de l’ICES-003 de l’industrie du Canada. Ces limitations sont stipulées aux fins de procurer une protection raisonnable contre les interférences gênantes en installation résidentielle.
  • Page 50: Informations Et Explication Des Symboles

    10. Informations et explication des symboles Avec le symbole CE, Phonak SA confirme que ce produit Phonak, y XXXX compris ses accessoires, satisfait aux exigences de la Directive Dispo- sitifs Médicaux 93/42/CCE sur les appareils médicaux et de la directive R&TTE 1999/5/CE sur les équipements...
  • Page 51 Conserver au sec lors du transport. Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur lise et tienne compte des informations importantes de ce mode d’emploi. Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur veille aux précautions importantes signalées dans ce mode d’emploi.
  • Page 52 10. Informations et explication des symboles Conditions Température: –20° à +60° Celsius de transport et (–4°à +140° Farenheit) de stockage Humidité de transport: jusqu’à 90% (sans condensation) Humidité de stockage: 0% à 70% s’il n’est pas utilisé. Consultez les instructions du chapitre 2.2, concernant le séchage de l’aide auditive après emploi.
  • Page 54 Notes...
  • Page 56 Fabricant: Phonak SA Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suisse www.phonak.com 0459...

Table des Matières