Pro-Team TAILVAC Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour TAILVAC:

Publicité

Liens rapides

Important saFetY
InstructIons
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
Read Owner's Manual before using this product. Failure to do so can result
in serious injury or death.
WARNING
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury:
1. Use only as described in this manual. Use only the recommended at-
tachments and replacement parts.
2. DO NOT leave any ProTeam vacuum plugged in when not in use.
Unplug unit from the outlet before servicing.
3. DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
4. DO NOT try to recover any liquid with this vacuum. This vacuum is for
DRY RECOVERY only.
5. DO NOT USE A DAMAGED CORD OR PLUG. If the unit is not work-
ing as it should, or if it has been dropped, damaged, left outdoors, or
exposed to water, take it to an authorized ProTeam Warranty Station for
inspection and repair.
6. DO NOT allow the vacuum to be used as a toy. Pay close attention
when using the vacuum near children.
7. DO NOT pull or carry the vacuum by the cord or use the cord as a
handle. DO NOT close a door on the cord or pull the cord around
sharp edges or corners. DO NOT run over the cord. Keep the cord
away from heated surfaces.
8. DO NOT pull on the cord to unplug. Grasp and pull the plug, not the
cord.
9. DO NOT handle the plug, switch, or vacuum with wet hands.
10. DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any open-
ing blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
air flow.
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from open-
ings and moving parts.
12. Turn off the unit before unplugging.
13. Use with extra care when cleaning stairs.
14. DO NOT vacuum flammable or combustible materials or anything that
is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
15. Sparks inside the motor can ignite flammable vapors or dust. To reduce
the risk of fire or explosion, DO NOT use near combustible liquids,
gases, or dusts, such as gasoline or other fuels, lighter fluid, cleaners,
oil-based paints, or natural gas.
16. To reduce the risk of inhaling toxic vapors or dust, DO NOT vacuum or
use near toxic or hazardous materials.
17. Empty the Intercept Micro® Filter after every use and before storage.
Some types of wood dust and debris may catch on fire, if stored in the
vacuum.
18. DO NOT use without filters in place.
19. Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instruc-
tions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Violation of any of these instructions may void
any and all warranties.
2 – ProTeam Owner's Manual / Manual del propietario de ProTeam / Mode d'emploi ProTeam
InstruccIones Importantes
soBre segurIdad
Cuando se usa un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir precaucio-
nes básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea el Manual del Propietario antes de usar este producto. No hacerlo
puede ocasionar lesiones serias o la muerte.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incen-
dio, descarga eléctrica o lesiones:
1. Utilice la aspiradora solamente como se describe en este manual. Utilice
solamente los accesorios y repuestos recomendados.
2. NO deje ninguna aspiradora ProTeam enchufada cuando no está en uso.
Desenchufe la unidad del tomacorriente antes de darle mantenimiento.
3. NO use el artefacto en el exterior o sobre superficie húmedas.
4. NO intente aspirar ningún líquido con este artefacto. Esta aspiradora es sólo
para aspiración EN SECO.
5. NO USE UN CABLE O ENCHUFE DAÑADO. Si el artefacto no funciona
como debería, o si se cayó, dañó, se dejó a la intemperie o expuesto al agua,
llévelo a un Centro de Garantía autorizado de ProTeam para que lo inspec-
cionen y reparen.
6. NO permita que se utilice la aspiradora como un juguete. Preste suma
atención al usar la aspiradora cerca de los niños.
7. NO jale ni transporte la aspiradora por el cable ni use el cable como manija.
NO cierre las puertas sobre el cable ni jale el cable alrededor de bordes
filosos o esquinas. NO pase el artefacto sobre el cable. Mantenga el cable
alejado de las superficies calientes.
8. NO jale del cable para desenchufarlo. Tómelo por el enchufe, no por el
cable.
9. NO manipule el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mo-
jadas.
10. NO inserte ningún objeto por las aberturas. No lo utilice si cualquiera de
las aberturas está bloqueada. Manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y
cualquier otro material que pudiera reducir el flujo de aire.
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y en general todo su cuerpo,
alejado de las aberturas y partes móviles del aparato.
12. Apague el artefacto antes de desenchufarlo.
13. Extreme precauciones cuando esté limpiando escaleras.
14. NO aspire ningún material inflamable o combustible, o que esté ardiendo o
humeando, como cigarros, cerillos o cenizas calientes.
15. Las chispas del motor pueden encender vapores o polvos inflamables. Para
disminuir el riesgo de incendio o explosión, no use el artefacto cerca de
líquidos, gases o polvos combustibles, como gasolina u otros combustibles,
líquido para encendedores, productos de limpieza, pinturas a base de aceite
o gas natural.
16. Para reducir el riesgo de inhalación de vapores o polvos tóxicos, NO pase la
aspiradora ni utilice el artefacto cerca de sustancias tóxicas o peligrosas.
17. Vacíe el filtro Intercept Micro® Filter después de cada uso y antes de guardar el
artefacto. Algunos tipos de aserrín y residuos pueden encenderse al alma-
cenarse en la aspiradora.
18. NO use el artefacto sin los filtros colocados.
19. Conéctelo únicamente a un tomacorriente debidamente conectado a tierra.
Consulte las instrucciones para la conexión a tierra.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El incumplimiento de cualquiera de estas
instrucciones anulará la garantía.
consIgnes de sécurIté
Importantes
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions,
notamment:
Lisez le manuel du propriétaire avant d'utiliser ce produit, sinon, cela pourrait
entraîner de graves blessures et même la mort..
MISE EN GARDE
Pour réduire les risques d'incendie, de
chocs électriques ou de blessures:
1. Utilisez l'appareil selon les instructions données dans ce manuel. Utilisez seule-
ment les accessoires et pièces de rechange recommandés.
2. NE LAISSEZ PAS l'aspirateur ProTeam branché si vous ne l'utilisez pas. Débran-
chez l'appareil avant de procéder à son entretien.
3. N'UTILISEZ PAS cet appareil à l'extérieur ou sur des surfaces mouillées.
4. N'essayez pas d'aspirer des liquides avec cet aspirateur. Il est conçu pour des
MATIÈRES SÈCHES seulement.
5. N'UTILISEZ PAS L'APPAREIL SI LE CORDON OU LA FICHE SONT
ENDOMMAGÉS. Si l'appareil ne fonctionne pas comme il devrait, ou s'il a
été échappé, endommagé, laissé à l'extérieur, ou encore exposé à de l'eau,
amenez-le à un centre de garantie ProTeam pour être inspecté et réparé.
6. NE LAISSEZ PERSONNE jouer avec l'aspirateur. Ce n'est pas un jouet. Faites
très attention lorsque vous utilisez l'aspirateur près d'enfants.
7. NE TIREZ PAS et ne transportez pas l'aspirateur par le cordon. N'utilisez pas
le cordon comme poignée. Ne coincez pas le cordon dans une porte et assurez-
vous qu'il ne frotte pas contre des rebords tranchants ou des coins. Ne roulez
pas sur le cordon et éloignez-le de toute chaleur.
8. NE TIREZ PAS sur le cordon pour débrancher l'aspirateur. Tenez la fiche et
tirez.
9. NE TOUCHEZ PAS la fiche, l'interrupteur ou l'aspirateur avec des mains mouil-
lées.
10. N'INSÉREZ PAS d'objets dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si des
ouvertures sont bouchées. Assurez-vous qu'aucune poussière, charpie, cheveux
ou autre matière ne réduise la circulation de l'air.
11. Éloignez cheveux, vêtements lâches, doigts et autres parties du corps des
ouvertures et des pièces en mouvement.
12. Éteignez l'aspirateur avant de le débrancher.
13. Faites attention lorsque vous nettoyez des escaliers.
14. N'ASPIREZ PAS de matériaux inflammables ou combustibles ni de produits
qui brûlent ou fument, telles des cigarettes, des allumettes ou des braises.
15. Des étincelles à l'intérieur du moteur peuvent enflammer des vapeurs ou des
poussières inflammables. Pour réduire les risques d'incendie ou d'explosion,
n'utilisez pas l'appareil près de liquides, de gaz ou de poussières combus-
tibles tels que l'essence et autres carburants, l'essence à briquet, les nettoyeurs,
les peintures à l'huile ou le gaz naturel.
16. Pour réduire le risque d'inhaler des vapeurs ou des poussières toxiques, NE PAS-
SEZ PAS l'aspirateur près de produits toxiques ou dangereux.
17. Videz le filtre Intercept Micro® après chaque utilisation et avant de ranger
l'aspirateur. Certains types de poussières de bois et de détritus peuvent
s'enflammer spontanément s'ils restent dans l'aspirateur.
18. N'UTILISEZ PAS l'aspirateur si les filtres ne sont pas en place.
19. Branchez l'aspirateur uniquement dans une prise correctement mise à la terre.
Voir les consignes sur la mise à la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le non-respect de ces instructions peut
invalider les garanties.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pro-Team TAILVAC

  • Page 1 Important saFetY InstruccIones Importantes consIgnes de sécurIté InstructIons soBre segurIdad Importantes When using an electrical appliance, basic precautions should always be Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il faut toujours prendre des précautions, Cuando se usa un artefacto eléctrico, siempre se deben seguir precaucio- followed, including the following: nes básicas, entre las que se incluyen las siguientes: notamment:...
  • Page 2 Introduction Introducción Introduction INSPECTION INSPECCIÓN INSPECTION Carefully unpack and inspect your new ProTeam vacuum for shipping Déballez et inspectez avec soin votre nouvel aspirateur ProTeam pour déceler tout Desempaque con cuidado e inspeccione su nueva aspiradora ProTeam para damage. Each unit is tested and thoroughly inspected before shipping. For dommage survenu durant le transport.
  • Page 3: Grounding Instructions

    Introduction Introducción Introduction GROUNDING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE THESE VACUUMS MUST BE GROUNDED. If a vacuum should malfunction or ESTAS ASPIRADORAS DEBEN TENER CONEXIÓN A TIERRA. Si la aspiradora tiene CES ASPIRATEURS DOIVENT ÊTRE MIS À LA TERRE. Si un appareil est défectueux stop working, grounding provides a path of least resistance for electrical cur- un desperfecto o deja de funcionar, la conexión a tierra ofrece una vía de menor ou en panne, la mise à...
  • Page 4: Recommended Preventive Maintenance

    recommended preVentIVe mantenImIento entretIen préVentIF preVentIVo recommandé maIntenance DESENCHUFE la aspiradora al realizar DÉBRANCHEZ l’aspirateur avant de UNPLUG the vacuum when perform- MISE EN GARDE WARNING ADVERTENCIA cualquier tarea de mantenimiento. procéder à son entretien. ing any maintenance. VÉRIFIEZ l’état de tous les cordons VERIFIQUE el estado de todos los CHECK the condition of all electrical électriques avant chaque utilisation.
  • Page 5: Garantia Limitada

    ProTeam malfunction and a Return Authorization Number. pro-team.com o contacta el departamento de atención al cliente de ProTeam en à 866.888.2168). ProTeam n’est pas responsable des réparations de produits Go to www.pro-team.com to register your vacuum.
  • Page 6: Filter Maintenance

    Filters can also be purchased on www.pro-team.com. Los filtros también pueden ser comprados en www.pro-team.com. Les filtres peuvent être aussi achetés sur www.pro-team.com. Reorder # 100431 Super QuarterVac, QuietPro BP HEPA,...
  • Page 7: Aspirateurs À Hanche

    Hipstyle Vacuum Aspiradoras a la Cadera Aspirateurs à Hanche TAILVAC OVERVIEW DESCRIPCIÓN TAILVAC APERçU TAILVAC • Vacuum (1) • Aspiradora (1) • Aspirateur (1) • Extension Cord (2) • Cable de extensión (2) • Cordon d’extension (2) • Hose (3) •...
  • Page 8 (2) Conecte la monocorrea y pásela sobre el hombro. the shoulder. (2) Connectez la mono-sangle et placez-la sur votre (3) Use la TailVac alrededor de la cintura con o sin la (3) Wear the TailVac around the waist with or without épaule.
  • Page 9: Motor Seal

    TailVac TAILVAC ASSEMBLY Product Name 101288 Blind Twist Cap Assembly (Grey) 1 ea. 101934 Twist Cap for Hose Cuff (Grey) 1 ea. 102844 Gasket for Blind Twist Cap (not shown) 1 ea. 102784 Dome Filter w/Foam Media 1 ea. 101949 Foam Filter Media for Dome Filter 1 ea.
  • Page 10 (incluye: N° 16, 18) 1 unidad 101189 Moteur/ventilateur (120 V) avec sertissures (inclut : n° 16, 18) 1 ch. 102988 Juego de escobillas de carbón para motor TailVac 1 juego 102988 Ensemble de balais de carbone pour moteur TailVac 1 ensemble 103043...
  • Page 11 Hipstyle Vacuum Aspiradoras a la Cadera Aspirateurs à Hanche SUPER HALFVAC HEPA OVERVIEW DESCRIPCIÓN SUPER HALFVAC HEPA APERçU SUPER HALFVAC HEPA • Vacuum (1) • Aspiradora (1) • Aspirateur (1) • Extension Cord (2) • Cable de extensión (2) • Cordon d’extension (2) •...
  • Page 12 OPERATING THE SUPER HALFVAC HEPA FUNCIONAMIENTO DE LA UTILISATION DE SUPER HALFVAC HEPA SUPER HALFVAC HEPA Thread the extension cord through the Cord Holder Passez le cordon prolongateur à travers le support de on the waist belt (Figure H). cordon sur le ceinturon (Figure H). Ensarte el cable de extensión a través del soporte del Do not tie extension cord and power cord together.
  • Page 13 Super HalfVac HEPA SUPER HALFVAC HEPA ASSEMBLY Product Name 107044 Switch Cord Assembly 1 ea. 107042 Power Cord Assembly 1 ea. 107043 Switch Box 1 ea. 106066 On/Off Switch 1 ea. 107041 Switch and Power Cord Assembly 1 set 107054 Plastic Dome Filter 1 ea.
  • Page 14 CONjUNTO DE SUPER HALFVAC HEPA ENSEMBLE SUPER HALFVAC HEPA N° DE PIEZA CANT. N° DE PIÈCE QTÉ 107044 Conjunto de cable de interruptor completo 1 unidad 107044 Ensemble complet de cordon de commutation 1 ch. 107042 Conjunto de cable de alimentación completo con protector 1 unidad 107042 Ensemble complet de cordon d’alimentation avec détendeur...
  • Page 15 Reorder # 100431 TailVac para direcciones en encontrar un distribuidor local. pour les directions sur trouver un distributeur local. Reorder # 106995 TailVac – Closed Collar Los filtros también pueden ser comprados en www.pro-team.com. Les filtres peuvent être aussi achetés sur www.pro-team.com.
  • Page 16: Aspirateurs-Chariots

    Canister Vacuums Aspiradoras Tipo Aspirateurs-chariots Receptaculo OVERVIEW APERçU • Vacuum (1) • Aspirateur (1) DESCRIPCIÓN GENERAL • Extension Cord (2) • Cordon d’extension (2) • Aspiradora (1) • Hose (3) • Boyau (3) • Cable de extensión (2) • Accessories (4) •...
  • Page 17: Product Name

    RunningVac RUNNINGVAC ASSEMBLY Product Name 106889 Top Cap, Purple (RunningVac) 1 ea. 104544 698 Sq. In. Intercept Micro Filter 10/pk 103115 Micro Cloth Filter 1 ea. 103327 On/Off Switch (includes: 2 ea. of #6) 1 ea. 103212 Wire Harness Assembly: 3 Wires and Strain Relief 1 set 106110 Gasket...
  • Page 18 CONjUNTO DE RUNNINGVAC ENSEMBLE RUNNINGVAC N° DE PIEZA CANT. N° DE PIÈCE QTÉ 106889 Tapa superior, púrpura (RunningVac) 1 unidad 106889 Couvercle vissable (violet) (RunningVac) 1 ch. 104544 Filtro Intercept Micro Filter de 698 pulgadas cuadradas 10 paquetes 104544 Microfiltre intercept – 698 po Paquet de 10 103115 Microfiltro de tela...
  • Page 19 QuietPro CN HEPA QUIETPRO CN HEPA ASSEMBLY Product Name 105991 On/Off Switch (2 Stage) 1 ea. 102784 Dome Filter w/Filter Media 1 ea. 101949 Replacement Foam Media for Dome Filter 1 ea. 102761 High Filtration Disk (Optional) 2/pk 103236 Motor Seal 1 ea.
  • Page 20 CONjUNTO DE QUIETPRO CN HEPA ENSEMBLE QUIETPRO CN HEPA N° DE PIEZA CANT. N° DE PIÈCE QTÉ 105991 Interruptor de encendido/apagado (2 etapas) 1 unidad 105991 Commutateur marche/arrêt (2 phases) 1 ch. 102784 Filtro de domo con medio del filtro 1 unidad 102784 Filtre en dôme avec matériau filtrant...
  • Page 21: Quietpro Cn Hepa Et Runningvac

    Filters can also be purchased on www.pro-team.com. Los filtros también pueden ser comprados en www.pro-team.com. Les filtres peuvent être aussi achetés sur www.pro-team.com. Reorder # 104544 QuietPro CN HEPA, RunningVac...

Table des Matières