Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
SL300B CB Schwarz
SL300LG CB
Limonengrün
SL300SG CB Grün
glänzend
Deutsch
Seite
Français
Page
SL300C CB Creme
SL300O CB Orange
SL300SP CB Pink
2
English
36
Nederlands
SL 300 Modellvarianten
SL 300 Model Options
SL 300 Dérivés
SL 300 Varianten
SL300 FR CB Rot
SL300R CB Weinrot
SL300SW CB Weiß
Page
Pagina
SL300LB CB
SL300SC CB Creme
glänzend
SL300SGR CB Grau
20
54

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Schaub Lorenz SL300B CB

  • Page 1 SL 300 Modellvarianten Instruction Manual SL 300 Model Options Mode d'emploi SL 300 Dérivés Gebruiksaanwijzing SL 300 Varianten SL300B CB Schwarz SL300C CB Creme SL300 FR CB Rot SL300LB CB SL300LG CB SL300O CB Orange SL300R CB Weinrot SL300SC CB Creme Limonengrün...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    EG - Konformitätserklärung  Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Produkte entsprechen sämtlichen harmonisierten Anforderungen.  Die relevanten Unterlagen können durch die zuständigen Behörden über den Produktverkäufer angefordert werden. Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten.
  • Page 4 Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Geräts! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) eine Überprüfung bereits vorhandener wie auch neuer Anschlüsse erfolgen.
  • Page 5 Nehmen Sie in einem solchen Fall sofort Kontakt zu Ihrem Kundendienst auf. 3. Falls es im Aufstellungsraum zum Austritt eines brennbaren Gases kommen sollte: a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht die Bedienelemente des Geräts.
  • Page 6 19. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser / Regen in Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen. 20. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das Gerät. Die Isolierung der Elektrik Ihres Geräts kann ansonsten durch verschüttetes oder überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt werden.
  • Page 7: Klimaklassen

    die Scharniere beschädigen. 6. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 7. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Geräts, wenn Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen. 8.
  • Page 8: Installation

    3. Installation 3.1 Belüftung Mindestabstände 3.2 Wahl des Standorts 1. Das Zubehör des Gerät ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen (Klebeband) geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen keine aggressiven Reinigungsmittel, Reste Transportsicherungen zu entfernen. 2. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf.
  • Page 9: Bedienung

    Abstandshalter Abhängig vom Modell erhalten Sie zwei Abstandshalter aus Kunststoff, die das Gerät davor schützen sollen, zu sehr an die Wand geschoben zu werden. Bringen Sie die Abstandshalter hinten am Gerät in die dafür vorgesehenen Öffnungen ein. Drehen Abstandshalter dann um 45 nach links oder rechts.
  • Page 10: Temperaturregelung

    4. Benutzen Sie anschließend das Gerät frühestens nach 24 Stunden. 5. Wenn Sie ein Gefrierthermometer für 24 Stunden in den Gefrierbereich legen, sollte die Temperatur -18 C oder kälter betragen Sie können die genauen Temperaturen mit einem geeigneten Thermometer überprüfen WARNUNG! SIE KÖNNEN MIT DEM THERMOSTAT-REGLER LEDIGLICH DEN KOMPRESSOR ABSCHALTEN.
  • Page 11: Hilfreiche Tipps/Energiesparen

    4.4 Hilfreiche Tipps/Energiesparen Tiefkühlkost Fertiggerichte, Backwaren, Molkereiprodukte Fleisch, Wurst Früchte, Gemüse Getränke Butter, Käse, Eier  Legen Sie die Gefrierschubladen nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann. ...
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

     im Kühlbereich Ihres Geräts  in einem elektrischen Backofen  in einem Mikrowellengerät  Versuchen Sie, die Tür nicht zu häufig zu öffnen, besonders bei feucht-warmen Wetter. Wenn Sie die Tür öffnen, schließen Sie diese wieder sobald als möglich. ...
  • Page 13: Abtauen

    Außen 1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch. Verwenden geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen. 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach. 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. Innen 1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel 2.
  • Page 14: Austausch Des Leuchtmittels

    Messer oder andere scharfe Gegenstände, um die Eisablagerungen zu entfernen. 5.2 Austausch des Leuchtmittels WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Lösen Sie die Leuchtmittelabdeckung (1) und entfernen Sie diese (→). 3.
  • Page 15  Die entsprechende Sicherung ist Ihres Stromanbieters. ausgeschaltet.  Die Stromspannung ist zu niedrig. Kompressor arbeitet nicht.  Fehlerhafte Energieversorgung.  Überprüfen der Energieversorgung. Kompressor läuft zu lange.  Gerät war kürzlich ausgeschaltet.  Das Gerät benötigt einige Zeit zum ...
  • Page 16: Außerbetriebnahme

     Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das Kühlsystem verursacht werden.  Es ist normal, dass die Seitenwände des Geräts aufgrund des Betriebs des Kühlkreislaufs warm werden. Ausgeprägte Geräuschbildung Bei Erstinbetriebnahme oder warmen Innentemperaturen. Der Kompressor arbeitet mit hoher Leistung, um schnell die Kühltemperatur zu erreichen.
  • Page 17: Technische Daten

    Endgültige Außerbetriebnahme 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Schneiden Sie das Netzanschlusskabel am Gerät ab. 3. Entfernen Sie alle Türen des Geräts. 4. Lassen Sie alle Regale des Geräts an ihrem Platz, damit Kinder nicht leicht in das Gerät hinein gelangen können.
  • Page 18: Entsorgung

    9. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
  • Page 19: Garantiebedingungen

    10. Garantiebedingungen Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er das Gerät erworben hat.
  • Page 20 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 21: Safety Instructions

    EU - Declaration of Conformity  The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.  The relevant documents can be requested from the final retailer by the competent authorities. The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance.
  • Page 22 The appliance is intended for cooling food in a private household only. The appliance is intended for indoor-use only. The appliance is not intended to be operated during camping and in public transport. Operate the appliance in accordance with its intended use only. Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance.
  • Page 23 explode there. 7. While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children. CHOKING HAZARD. 8. Do not connect the appliance to the electric supply unless all packaging and transit protectors have been removed. 9.
  • Page 24: Climatic Classes

    CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance. Do not cover or block the ventilation slats at any time 2.
  • Page 25: Installation

    CLIMATIC CLASS AMBIENT TEMPERATURE →+32 e.g. unheated cellar →+32 C inner home temperature →+38 C inner home temperature →+43 C inner home temperature 3. Installation 3.1 Site 1. Completely remove the transport-protection (adhesive tape) of the accessories. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport-protection.
  • Page 26: Operation

    Adjustable feet Clockwise → down Anti-clockwise → up Spacers Depending on model, the appliance is supplied with two plastic spacers. After installation these spacers, appliance cannot be pushed against the wall to maintain proper ventilation. Insert the spacers into the relevant openings on the back of the appliance, then turn by 45 to the right or left...
  • Page 27: Before Initial Operation

    4.1 Before initial operation 1. Clean the appliance thoroughly. Be very careful especially inside the appliance. 2. After having installed the appliance wait 4-6 hours before you connect it to the mains. 3. Set the thermostat to position 3 or 4. 4.
  • Page 28: Helpful Hints/Energy Saving

    4.4 Helpful hints/energy saving Frozen foods Convenience foods, pastries dairy products Meat, sausage Fruit, vegetables Beverages Butter, cheese, eggs  Do not line the drawers with aluminium foil, waxed paper or paper layers; otherwise optimum circulation of the cold air is impeded so the appliance cannot work at best performance.
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

     in an electrical oven6  in a microwave7  Try opening the door as little as possible, especially when the weather is warm and humid. If you open the door, close it as fast as possible.  Permanently check , that the appliance is well-ventilated. The appliance has to be well-ventilated from all sides.
  • Page 30: Defrosting

    5.1 Defrosting Cooling compartment 1. The cooling compartment is defrosted automatically. The water runs into a container near the compressor. 2. If the automatic defrosting does not meet the requirements, e.g. on days with high ambient temperatures and humidity, defrost the appliance manually as described above.
  • Page 31: Trouble Shooting

     According to the EU regulation No. 244/2009 your appliance is classified as a household appliance in accordance with the ecodesign requirements for non- directional household lamps. This means that bulbs, which are used in household appliances, must not be used to illuminate domestic establishments. 6.
  • Page 32: Decommissioning

    The door makes a strange sound when opened.  The door seals are soiled.  Clean the seals. Unusual noise.  The appliance is not installed on a  Realign the appliance. level, dry and solid floor.  Readjust the appliance. ...
  • Page 33: Technical Data

     If the appliance is not used for a longer period of time: 1. Draw the plug out of the socket. 2. Remove all food stored in the appliance. 3. Dry the inside of the appliance with a cloth and leave the door open for a few days.
  • Page 34: Waste Management

    Refrigerant R600a Changeable hinge position Adjustable feet Defrosting cooling compartment/freezer automatically/manual Dimensions appliance H*W*D in cm 189.90*59.50*64.50 Weight net/gross in kg 71.00/76.00 On a scale from A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency). Based on standard measurement results within 24 hours. The current energy consumption depends on the way the appliance is used as well as on its site.
  • Page 35 This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication. The consumer is accredited with both the dues of the guarantee given by the manufacturer and the vendor's guarantees. These are not restricted to the manufacturer's guarantee.
  • Page 36 documentation avant d’utiliser votre appareil. Conservez toute la documentation pour pouvoir la consulter à nouveau ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de propriétaire. INDICATION! Avant la mise en service ou après transport, vérifiez l'alignement correct des portes. En alignement incorrecte: 1.
  • Page 37: Consignes De Sécurité

     Les produits, décrits dans ce mode d’emploi, sont conformes aux réglementations harmonisées.  Les documents pertinents peuvent être demandés auprès du détaillant par les autorités compétentes. Ca peut être que les illustrations dans cette notice d’utilisation ne correspondent pas exactement à votre produit. Des légères différences sont possibles. Suivez quand même les informations données.
  • Page 38 nécessaires pour l’installation doivent être faits par du personnel qualifié. Ce produit est destiné à un usage domestique. Ce produit est destiné à réfrigérer des aliments. Ce produit a été conçu pour une utilisation en intérieur et dans des zones fermées telles que les maisons.
  • Page 39 aérosols contenant des substances inflammables dans l’appareil. Risque d’explosion avec des mélanges inflammables. 6. Veillez à ce que les éléments de l’emballage (des sacs de polyéthylène, des pièces de polystyrène) ne se trouvent pas près des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT. 7. N’installez pas l’appareil à l’alimentation avant d’enlever tous les éléments de l‘emballage et sécurité...
  • Page 40 MISE EN GARDE! 1. Ne placez jamais des boissons gazeuses dans le compartiment congélateur en particulier en bouteilles ou en boîtes, car elles risqueraient d‘éclater. 2. Le condensateur et le compresseur se trouvent à la face arrière de l’appareil. Ces composants peuvent atteindre des températures élevées pendant l’utilisation normale.
  • Page 41: Catégories Climatique

    2. Catégories climatique En ce qui concerne la catégorie climatique de l’appareil, voir s-v-p le chapitre INDICATIONS TECHNIQUES. Les informations là-bas vous donnent service éprouvé de votre appareil selon les données du tableau suivant. Catégorie climatique Température ambiante →+32 Par ex. cave non chauffée →+32 zone température ambiante →+38...
  • Page 42 3. Protégez l’appareil contre du rayonnement de soleil direct. 4. Les portes doivent se faire ouvrir complètement et sans encombre. 5. Placez l’appareil sur une surface plane, sèche et stable. Contrôlez-le avec un niveau à bulle d‘air. 6. Branchez votre appareil à la prise murale conforme aux normes en vigueur. 7.
  • Page 43: Utilisation

    4. Utilisation Thermostat Etagère réglable Bac à légumes Tiroirs/congélateur Balconnets de porte Pieds réglables en hauteur 4.1 Avant la première utilisation 1. Nettoyer l'appareil avec soin. 2. Laissez debout l’appareil pendant au moins 4-6 heures avant de le mettre en service et pour permettre au système de se stabiliser.
  • Page 44: Régulation De Température

    4.2 Régulation de température Température de refroidissement minimale. Le paramètre recommandé pour l'utilisation quotidienne (température ambiante N/ST). Température de refroidissement maximale. 4.3 Paramètres de fonctionnement 1. L’appareil peut seulement produire les températures correspondantes si: a. la température ambiante médiane correspond à la catégorie climatique. b.
  • Page 45: Consignes Aidantes/Économies D`énergie

    4.4 Consignes aidantes/économies d`énergie Produits surgelés Plats préparés, pâtisseries, produits laitiers Viandes, saucisson Fruit, légume Boisson Beurre, fromages, œufs  Pour emballer des aliments n‘utilisez que des matériaux incolores, inodores, étanche à l’air et résistants. Des aliments comme le poisson, la viande etc. ont tendance de devenir secs et de sentir.
  • Page 46: Nettoyage Et Entretien

     Mettez les produits surgelés dans le réfrigérateur pour la décongélation et utilisez ainsi l’émission froideur. 5. Nettoyage et entretien ATTENTION! Éteignez l’appareil et débranchez la fiche mâle avant de le nettoyer et entretenir. 2. Gardez l’appareil toujours propre pour éviter des odeurs désagréables. 3.
  • Page 47: Dégivrage De L' Appareil

    5.1 Dégivrage de l' appareil Si vous dégivrez manuellement (Compartiment congélateur) 1. Sortez les denrées surgelées et conservez-les dans une glacière. 2. Éteignez l’appareil, tournez le sélecteur de température sur la position 0/ARRÊT/OFF et ensuite débranchez la fiche mâle de la prise secteur. 3.
  • Page 48: Remédier Soi-Même Aux Petites Pannes

    6. Remédier soi-même aux petites pannes DÉRANGEMENTS CAUSE POSSIBLE REMÉDE L’appareil ne fonctionne pas  La prise de l’appareil n’est pas  Vérifiez la prise correspondante en branchée à la prise murale. branchant un autre appareil.  La prise n’est pas bien fixée. ...
  • Page 49 Le compresseur ne recommence pas directement après avoir changé le réglage.  Condition de service normale.  Le compresseur recommence après quelque temps. Des bruits inhabituels.  L’appareil n’est pas ajusté et  Ajustez les pieds réglables en parfaitement au niveau. hauteur.
  • Page 50: Arrêt Et Remisage De L'appareil

    7. Arrêt et remisage de l'appareil Arrêt et remisage de l’appareil temporaire  Si l’appareil doit rester longtemps sans servir: 1. Débranchez la fiche mâle du secteur. 2. Sortez les aliments de l’appareil. 3. Nettoyez et séchez l’intérieur de l’appareil, laissez la porte de l’appareil ouverte pour quelques jours.
  • Page 51: Caractéristiques Techniques

    8. Caractéristiques techniques Model Réfrigérateur Catégorie climatique N/ST Classe énergétique* Consommation énergétique kWh/an** 208.05 Tension/ fréquence 220-240W AC/50Hz Volume brut/net/ congélateur 305/209/91 Étoiles 4**** Pouvoir de congélation (en 24h) 4.50 kg Autonomie max. en cas de panne 10.00 h Bruit 42 dB/A ...
  • Page 52 et ne se puissent pas mettre en danger de mort! 5. Débarrassez-vous des emballages, sacs et autres produits dans le respect de l’environnement. 6. Débarrassez-vous des produits en plastique dans le respect de l’environnement. 7. S’il n’y a pas des points de collecte des matériaux d’emballage chez vous, adressez-vous s.v.p.
  • Page 53 Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
  • Page 54: Veiligheidsvoorschriften

    EU – Verklaring van Conformiteit  De producten, die worden beschreven in deze handleiding, voldoen aan de geharmoniseerde voorschriften.  De relevante documenten kunnen door de bevoegde autoriteiten worden verzocht van de laatste detailhandelaar. De nummers in deze handleiding kunnen in sommige details verschillen van het huidige ontwerp van uw toestel.
  • Page 55 draden in een muur) moet worden gecontroleerd door een gekwalificeerde professional. Alle aanpassingen aan het elektriciteitsnet, om de installatie van het apparaat in staat te stellen, moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde professional. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor prive-gebruik. Het apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van levensmiddelen alleen in een particulier huishouden.
  • Page 56 d. Anders kunnen er vonken gegenereerd worden die het gas zullen ontsteken. 4. Houd alle onderdelen van het apparaat uit de buurt van vuur en andere ontstekingsbronnen als je het apparaat gaat weggooien ontmantelen. 5. EXPLOSIEGEVAAR! Geen explosieve stoffen of spuitbussen die ontvlambare drijfgassen bevatten, in het apparaat opslaan.
  • Page 57 23. Als u uw toestel (zelfs tijdelijk) buiten gebruik stelt, zorg ervoor dat kinderen niet in het apparaat kunnen komen. U dient zich strikt te houden aan de betreffende veiligheidsvoorschriften nummers. 1 en 4, van hoofdstuk ONTMANTELING. 24. Houd u zich strikt te aan de instructies in het hoofdstuk over Installatie. VOORZICHTIG! 1.
  • Page 58: Klimaatklassen

    2. Klimaatklassen Kijk naar hoofdstuk Technische gegevens voor informatie over de klimaatklasse het apparaat. apparaat kan kamers desbetreffende kamertemperatuur worden bediend, zoals hieronder weergegeven. KLIMAATKLASSE OMGEVINGSTEMPERATUUR →+32 C bv onverwarmde kelder →+32 C binnenhuistemperatuur →+38 C binnenhuistemperatuur →+43 C binnenhuistemperatuur 3.
  • Page 59 2. Installeer het apparaat op een geschikte plaats met voldoende afstand van bronnen van warmte en kou. 3. Plaats het apparaat in een droge en goed geventileerde plaats. 4. Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht. 5. De deuren moeten volledig en ongehinderd openen. 6.
  • Page 60: Bediening

    4. Bediening Thermostaat Verstelbare legplank Fruit en groente Laatjes/diepvriesvakje Deur bakjes In de hoogte verstelbare sokkels 4.1 Vóór het eerste gebruik 1. Reinig het apparaat alleen met warm water en passend afwasmiddel (z. caput EINIGING EN ONDERHOUD 2. Wacht 4-6 uur na installatie voordat u het apparaat aansluit op het stopcontact. 3.
  • Page 61: Temperatuurregeling

    4.2 Temperatuurregeling Warmste instelling Angeraaden instelling (dagelijks-gebruik-temperatuur). Omgevingstemperatuur: 16°C tot 38°C. Koudste instelling 4.2 Bedieningsparameters 1. Het apparaat kan alleen de relevante temperaturen bereiken wanneer: a. de omgevingstemperatuur voldoet aan de klimaatklasse. b. de deuren goed sluiten. c. u de deuren niet te lang of te vaak opent. d.
  • Page 62: Handige Tips/Energiebesparing

    4.3 Handige tips/energiebesparing Diepvriesvoeding Kant-en-klaar-maaltijden, bakkerswaren, zuivelproducten Vlees, worst Fruit, groenten Drankjes Boter, kaas, eieren  Bekleed de lades niet met aluminiumfolie, vetvrij papier of papierlagen; anders wordt een optimale circulatie van de koude lucht belemmerd, zodat het apparaat niet optimaal kan werken. ...
  • Page 63: Reiniging En Onderhoud

     Probeer de deur zo weinig mogelijk te openen, vooral wanneer het weer warm en vochtig is. Als u de deur opent, sluit het weer zo snel mogelijk.  Controleer regelmatig of het apparaat goed geventileerd wordt. Het apparaat moet van alle kanten goed geventileerd worden. 5.
  • Page 64: Ontdooien

    5.1 Ontdooien Koelruimte: De koelruimte wordt automatisch ontdooit. Het water loopt in een container bij de compressor, waar het verdampt. Diepvriezer: WAARSCHUWING! Gebruik geen mechanische onderdelen, messen of andere scherpe voorwerpen om de ingelegde ijs te verwijderen. GEVAAR VOOR ELEKTRISCH SHOCK! 1.
  • Page 65: Problemen Oplossen

    6. Problemen oplossen STORING MOGELIJKE OORZAAK ACTIE Het apparaat werkt helemaal niet.  De stekker van het apparaat is niet  Controleer betreffende aangesloten op het stopcontact. stopcontact door het te verbinden  De stekker is los komen te zitten. met een ander apparaat.
  • Page 66: Ontmanteling

    De hieronder beschreven werkomstandigheden zijn normaal en wijzen niet op een storing.  Het koelmiddel genereert een geluid vergelijkbaar met stromend water.  Soms kun je een geluid horen dat wordt gegenereerd door de injectie proces van het koelcircuit.  De zijkanten van het toestel kunnen warm worden terwijl het apparaat aan het werk is.
  • Page 67: Technische Gegevens

     Als u het apparaat wilt verplaatsen: 1. Sla alle verwijderbare onderdelen veilig op en verpak de inhoud van het apparaat afzonderlijk indien nodig. 2. Vervoer het apparaat alleen in een rechtopstaande positie. Alle andere posities kunnen schade aan de compressor veroorzaken. 3.
  • Page 68: Afvalbeheer

    9. Afvalbeheer 1. Het apparaat afdanken in overeenstemming met de geldende wetgeving in het licht van explosieve gassen. Het koelsysteem en isolatie van koelkasten en diepvriezers bevat koelmiddelen en gassen die op de juiste manier moeten worden afgedankt. Beschadig de koelribben en de buizen niet. Als koudemiddelen ontsnappen is er BRANDGEVAAR! 2.
  • Page 69: Garantie Voorwaarden

    10. Garantie voorwaarden voor grote elektrische apparaten; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Dit apparaat is voorzien van een 24-maanden garantie voor de consument, vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop, verwijzend naar haar foutloze materiaal- componenten en de foutloze fabricage. De consument is geaccrediteerd met zowel de garantie die door de fabrikant wordt gegeven als de garantie van de leverancier.
  • Page 70 SERVICE INFORMATION Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Aftersales service informatie op de folder in deze handleiding Änderungen vorbehalten Stand 22.12.2015...

Table des Matières