Aufnehmen eines Standbildes
auf Band – Tape Photo-Funktion
Hinweise
•Während der Tape Photo-Aufnahme kann der
Modus und die Einstellung nicht geändert
werden.
•In folgenden Fällen arbeitet die PHOTO-Taste
nicht:
– Während die Digital Effect-Funktion
eingestellt oder verwendet wird.
– Während die Fader-Funktion verwendet
wird.
•Halten Sie beim Aufnehmen des Standbildes
den Camcorder ruhig. Ansonsten weist das Bild
mosaikförmige Störungen auf.
Tape Photo-Aufnahme mit der Fernbedienung
Drücken Sie PHOTO an der Fernbedienung. Der
Camcorder zeichnet dann das im Sucher gerade
angezeigte Bild auf.
Tape Photo-Aufnahme im normalen CAMERA-
Aufnahmebetrieb
In diesem Fall kann das Bild nicht durch leichtes
Drücken der Taste PHOTO im Sucher überprüft
werden. Drücken Sie fest auf PHOTO. Der
Camcorder zeichnet dann etwa sieben Sekunden
lang ein Standbild auf und schaltet anschließend
auf Standby. Während dieser sieben Sekunden
kann kein anderes Standbild aufgenommen
werden.
38
Enregistrement d'une image fixe sur une
cassette – Enregistrement de photos sur
cassette
Remarques
•Pendant l'enregistrement de photos sur une
cassette, vous ne pouvez pas changer de mode
ni de réglage.
•La touche PHOTO n'agit pas:
– pendant le réglage ou l'utilisation d'effets
numériques
– pendant une transition en fondu
•Lorsque vous enregistrez une image fixe, ne
bougez pas le camescope, sinon l'image
apparaîtra en mosaïque.
Pour enregistrer un photo sur une cassette en
utilisant la télécommande
Appuyez sur PHOTO de la télécommande.
L'image qui apparaît dans le viseur est
immédiatement enregistrée.
Pour enregistrer une photo sur une cassette
pendant la prise de vues normale en mode
CAMERA
Vous ne pouvez pas vérifier l'image dans le
viseur en appuyant légèrement sur PHOTO.
Vous devez appuyer à fond sur PHOTO. L'image
fixe est enregistrée durant sept secondes environ,
puis le camescope se remet en attente. Vous ne
pouvez pas prendre une autre photo pendant ces
sept secondes.