Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

DEUMIDIFICATORI
DÉSHUMIDIFICATEURS
LUFTENTFEUCHTER
DEHUMIDIFIERS
DESHUMIDIFICADORES
Ed. 02/08
DR
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
LIVRET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL PARA EL USUARIO Y EL MANTEMIENTO
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BIEMMEDUE DR Serie

  • Page 1 DEUMIDIFICATORI DÉSHUMIDIFICATEURS LUFTENTFEUCHTER DEHUMIDIFIERS DESHUMIDIFICADORES Ed. 02/08 MANUALE D’USO E MANUTENZIONE LIVRET D’ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL PARA EL USUARIO Y EL MANTEMIENTO...
  • Page 2 CONSTRUCTEUR Via Industria, 12 HERSTELLER 12062 Cherasco (CN) - ITALIA MANUFACTURER Tel. +39 0172 486111 - Fax +39 0172 488270 CONSTRUCTOR www.biemmedue.com - e-mail: bm2@biemmedue.com MODELLI DR 120, DR 190, DR 250, DR 310 MODELES MODELLE MODEL MODELOS Prima di usare il deumidificatore, si prega di leggere con attenzione tutte le istruzioni d’uso riportate di seguito e di seguirne scrupolosamente le indica- zioni.
  • Page 3 QUADRO COMANDI - TABLEAU DE COMMANDE - KONTROLLTAFEL CONTROL BOARD - TABLERO DE MANDOS Interruttore principale Manopola regolazione dell’umidostato Interrupteur marche/arrêt Commande d’humidistat Ein/aus Schalter Hygrostat Regelknopf Main switch Hygrostat adjusting knob Interruptor ON/OFF Regulación humidostato Spia di sicurezza Contaore Lampe témoin securité...
  • Page 7: Instructions Pour L'utilisation

    Attention DESCRIPTION Il ne faut pas poser de couvertures ou de toiles sur le Les deshumidificateurs de la série DR sont destinés au traitement déshumidifiateur durant son fonctionnement. de locaux et milieux qui doivent être rapidement séchés ou qui ne tolè- rent pas une augmentation incontrôlée des valeurs de l’humidité...
  • Page 8: Transport Et Deplacement

    TRANSPORT ET DEPLACEMENT Les fluides réfrigérants ne peuvent pas être dispersés dans l’atmosphère. Pour la récupération du R407C il est nécessaire de se Attention procurer: Avant de déplacer l’appareil il faut débrancher • une pince perceuse (Fig. 4); l’alimentation électrique en appuyant sur l’interrupteur •...
  • Page 9: Anomalies De Fonctionnement, Causes Et Solutions

    ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSE SOLUTION • Vérifier le bon fonctionnement et la position de • l’interrupteur • L’alimentation électrique est manquante • Vérifier les caractéristiques de la ligne • électrique (230V 1 ~ 50 Hz) •...
  • Page 20 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO DR 120 / DR 190 / DR 250...
  • Page 21 LEGENDA MOTORE VENTILATORE UMIDOSTATO MOTEUR DU VENTILATEUR HYGROSTAT VENTILATOR MOTOR HYGROSTAT FAN MOTOR HYGROSTAT MOTOR VENTILADOR HUMIDOSTATO SONDA SBRINAMENTO SPIA TENSIONE SONDE DE DEGIVRAGE LAMPE TEMOIN DE TENSION ABTAUEN SONDE SPANNUNGSKONTROLLAMPE DE - ICING PROBE VOLTAGE LIGHT SONDA DECONGELACION TESTIGO DE TENSION SONDA SOVRARISCALDAMENTO ELETTROVALVOLA SONDE DE SURCHAUFFE’...
  • Page 22 SCHEMA ELETTRICO - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHALTSCHEMA WIRING DIAGRAM - ESQUEMA ELÉCTRICO DR 310...
  • Page 23 LEGENDA MOTORE VENTILATORE ELETTROVALVOLA MOTEUR DU VENTILATEUR ELECTROVANNE VENTILATOR MOTOR MAGNETVENTIL FAN MOTOR SOLENOID VALVE MOTOR VENTILADOR ELECTROVALVULA SONDA SBRINAMENTO APPARECCHIATURA DI CONTROLLO SONDE DE DEGIVRAGE COFFRET DE CONTROLLE ABTAUEN SONDE STEÜRGERÄT DE - ICING PROBE CONTROL BOX SONDA DECONGELACION APARATO DE CONTROL SONDA SOVRARISCALDAMENTO TERMOSTATO COMPRESSORE...
  • Page 24 CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DR 120 DR 190 DR 250 DR 310 TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL SPECIFICATIONS CARACTERISTICAS TECNICAS Umidità relativa - Humidité relative 40 - 100 Relative Luftfeuchtigkeit - Relative humidity Humedad relativa Temperatura - Température 3 - 40 [°C] Temperatur - Temperature...

Ce manuel est également adapté pour:

Dr 120Dr 190Dr 250Dr 310

Table des Matières