Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
A020BA-Serie
HB Artikelnummer 10507589

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hantech A020BA Serie

  • Page 1 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNGEN A020BA-Serie HB Artikelnummer 10507589...
  • Page 2: Table Des Matières

    Content Attention Matters..............2 Featuresand Components............5 III. Control Setting.................6 Protection function..............8 V.Installation and adjustment..........9 Drainage Instructions..............11 VII. Maintenance................12 VIII. Out-of-seasonsave..............13 Troubleshooting...............21 Addendum................23 The refrigerant used in mobile air conditioners is the environmentally friendly hydrocarbon R290.This refrigerant is odorless, and compared to the alternative refrigerant, the R290 is an ozone-free refrigerant, and its effect is very low.
  • Page 3 I.Attention Matters Warning matters: Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.) Do not pierce or burn.
  • Page 4 Notes: *The air conditioning is only suitable for indoor use, and is not suitable for other applications. *Follow local grid interconnection rules while installing the air conditioning and ensure that it is properly grounded. If you have any question on electrical installation, follow the instructions of the manufacturer, and if necessary, ask a professional electrician to install it.
  • Page 5: Featuresand Components

    as gasoline and alcohol. When you need to clean the air conditioning, you must disconnect the power supply, and clean it with a half-wet soft cloth. If the machine is really dirty, scrub with a mild detergent. *The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6: Control Setting

    *Air filtration capability. *Timing switch function. *Protection function of automatically restarting the compressor after three minutes, a variety of other protection functions. The Max operation temperature for the air conditioner Cooling: 35/24 ℃ ; heating:20/12℃; Temperature operation range:7-35℃. 2、 Component Window Sealing Plate Assembly Exhaust Pipe Assembly III.
  • Page 7 1: When the machine is powered on for the first time, the buzzer will play power-on music, and then the machine will get into standby status. 2: Power Key: press the key to turn on and turn off the machine. In the case of power on, press the key to turn off the machine;...
  • Page 8: Protection Function

    In the cooling Mode,Press the UP and Fan Key to turn on the sleep mode,then the unit will work on Energy-Saving and quiet type. operation instructions of remote control The remote control Panel is as follows: Instructions of key operation of the high-quality remote control are as follows: 1.Power: Press the key to turn on or turn off the machine.
  • Page 9: V.installation And Adjustment

    、Frost Protection Function: In cooling, dehumidifying or economic power saving mode, if the temperature of the exhaust pipe is too low, the machine will automatically enter protection status; if the temperature of the exhaust pipe rises to a certain temperature, it can automatically revert to normal operation.
  • Page 10 2)insert the heat pipe assembly (the end of the exhaust joint) into the back panel vent slot (push to the left) and complete the assembly (as shown in figure 1). Installation of window sealing plate components 1)Half open the window, and mount the window sealing plate assembly to the window (as shown in Fig.2 and Fig.3).Components can be placed in horizontal and vertical direction.
  • Page 11: Drainage Instructions

    Figure4 3)Elongate the exhaust pipe and snap the flat end of the exhaust pipe joints into the hole of the window sealing plate assembly (as shown in Fig.5 and Fig.6) . Notes:1、the flat end of the exhaust pipe joints must be snapped into place. 3、...
  • Page 12 Notes:Please move the machine carefully, so as not to spill the water in the water pan at the bottom of the body. Place the water container below the side water outlet behind the body. Unscrew the drainage cover and unplug the water plug, the water will automatically flow into the water container.
  • Page 13: Maintenance

    VII. Maintenance Cleaning: before cleaning and maintenance, turn off the machine and unplug the plug. 1.Clean the surface Clean with surface of machine with a wet soft cloth. Don't use chemicals, such as benzene, alcohol, gasoline, etc; otherwise, the surface of the air conditioning will be damaged or even the whole machine will bedamaged.
  • Page 14: Unit Storage

    dry it in the shade after rinsing clean. VIII. Unit Storage: 1:Unscrew the drainage cover, unplug the water plug, and discharge the water in the water pan into other water containers or directly tilt the body to discharge the water into other containers. 2:Turn on the machine, adjust it to low-wind ventilation mode, and maintain this state until the drainage pipe becomes dry, so as to keep the inside of the body in a dry state and prevent it from mildewing.
  • Page 15 cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. “No Smoking”...
  • Page 16 the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it isabsolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
  • Page 17 corrode the copper pipe-work. If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/ extinguished. If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the system, or isolated (by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak.
  • Page 18 Decommissioning Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant.
  • Page 19 Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs. The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order.
  • Page 20 Problems Reasons Solutions Turn it on after connecting it to a There is no electricity. socket with electricity. The overflow indicator Discharge the water inside. displays "FL". The ambient temperature is Recommend to use the machine in at The air the temperature of 7-35 ℃...
  • Page 21: Addendum

    receiver. The remote control is not aligned with the direction of the remote control receiver. Batteries are dead. Replace batteries. Displays The room temperature Check the room temperature sensor 'E1'. sensor is abnormal. and related circuitry. Displays The pipe temperature Check the pipe temperature sensor 'E2' sensor is abnormal.
  • Page 22 Electrical energy consumption SD: Q SD 1,610 1,800 of air DD: Q DD kWh/h conditioners -single kWh/a channel -two -channel (cooling) Sound power L WA dB (A) level Global warming Potential Company Hantech GmbH information Daimlerstr. 6 D-76185 Karlsruhe Germany...
  • Page 23 Inhalt Zu Beachten..................25 Eigenschaften und Komponenten.............28 III. Kontrolleinstellungen.................29 IV. Schutzfunktionen................31 Installation und Einstellung..............31 VI. Anweisungen zum Ablaufen..............34 VII. Wartung.....................35 VIII. Lagerung des Gerätes..............36 IX. Problembehebung................42 Anhang....................44 Das in dieser mobilen Klimaanlagen verwendete Kältemittel ist der umweltfreundliche Kohlenwasserstoff R290, der geruchlos ist und im Vergleich zu alternativen Kältemitteln ozonfrei und mit sehr geringer Wirkung ist.Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Gebrauch und Reparatur sorgfältig durch.
  • Page 24: Zu Beachten

    Zu Beachten Warnungshinweise: Keine Gegenstände, außer den vom Hersteller erlaubten, zur Beschleunigung des Abtauprozesses verwenden. Das Gerät sollte nur in Räumen ohne dauernde Zündquellen B. offene Flammen, ein eingeschaltetes Gasgerät oder einen Elektroheizer) aufbewahrt werden. Nicht anbohren oder anbrennen. Denken Sie daran, dass Kältemittel geruchlos sind Das Gerät darf nur in Räumen betrieben werden, die größer als 12 m²...
  • Page 25 Hinweise: *Die Klimaanlage ist nur für den Innenbereich und nicht für andere Anwendungen geeignet. *Beachten Sie bei der Installation der Klimaanlage die Regeln der örtlichen Netzanbindung und vergewissern Sie sich, dass diese ordnungsgemäß geerdet ist. Wenn Sie Fragen zur elektrischen Installation haben, befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers und lassen Sie das Gerät gegebenenfalls von einem Elektrofachmann installieren.
  • Page 26 *Stellen Sie keine Tassen oder andere Gegenstände auf das Gerät, um zu verhindern, dass Wasser oder andere Flüssigkeiten in die Klimaanlage gelangen. *Verwenden Sie keine Insektizidsprays oder andere brennbare Substanzen in der Nähe der Klimaanlage. *Wischen oder waschen Sie die Klimaanlage nicht mit chemischen Lösungsmitteln wie Benzin und Alkohol.
  • Page 27: Eigenschaften Und Komponenten

    Die Schutzverpackung zur Aufbewahrung so beschaffen sein, das seine mechanische Beschägung an dem verpackten Gerät keine Leckage des kältemittelkreislaufs zur Folge hat. Die maximale Anzahl von Geräten oder Anlagenteilen, die zusammen aufbewahrt warden, wird von den örtlichen Bestimmungen festgelegt. Eigenschaften und Komponenten Eigenschaften *Brandneues Erscheinungsbild, kompakte Struktur, glatte Linien, einfache und großzügige Form.
  • Page 28: Kontrolleinstellungen

    III. Kontrolleinstellungen Bedienungsanweisungen für das Bedienfeld 1 ) Bedienfeld: Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, spielt der Summer eine Einschaltmusik ab und das Gerät begibt sich in den Standby-Modus. 1. Netztaste: Drücken Sie die Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten. Ist das Gerät eingeschaltet, drücken Sie die Taste, um das Gerät auszuschalten, und umgekehrt.
  • Page 29 Drücken Sie die Taste, wenn das Zeitsymbol blinkt, stellen Sie den gewünschten Zeitwert mit der Rauf-Taste bzw. der Runter-Taste ein. Die Zeitwerte können zwischen 1-24 Stunden eingestellt werden und der Zeitwert wird um eine Stunde nach oben oder unten angepasst. 7.
  • Page 30: Schutzfunktionen

    Im Kühlungs-, Entfeuchtungs- oder Energiesparmodus geht das Gerät bei zu niedriger Temperatur des Abluftrohres automatisch in den Schutzstatus über; steigt die Temperatur des Abluftrohres auf eine bestimmte Temperatur, kann das Gerät automatisch in den Normalbetrieb zurückkehren. 3.2. Überfluss Schutzfunktionen: Wenn das Wasser in der Wasserwanne den Warnpegel überschreitet, ertönt automatisch ein Alarm und die Kontrollleuchte "VOLL"...
  • Page 31 Abbildung 1 1) Nehmen Sie den äußeren Verbinder und das Abluftrohr heraus und entfernen Sie die Plastiktüten; 2) Stecken Wärmerohr-Baugruppe (das Ende Abluftrohrverbindung) in den Lüftungsschlitz der Rückwand (nach links drücken) und vervollständigen Sie den Zusammenbau (wie in Abbildung 1 gezeigt).
  • Page 32 Armaturen vor dem Fenster, und der Abstand zwischen Gehäuse und Wänden oder anderen Gegenständen muss mindestens 50 cm betragen (wie in Abb.4 dargestellt). Abbildung 4 Verlängern Sie das Abluftrohr und lassen Sie das flache Ende Abluftrohrverbindungen in dem Loch der Fensterdichtungsplatte einrasten (wie in Abb.5 und Abb.6 gezeigt).
  • Page 33: Anweisungen Zum Ablaufen

    Die Länge des Abluftschlauches sollte 280~1.500 mm betragen, wobei sich diese Länge nach den Spezifikationen der Klimaanlage richtet. Verwenden keine Verlängerungsrohre oder ersetzen durch andere Schläuche, da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Die Abluftanlage darf nicht blockiert sein, da es sonst zu Überhitzungen kommen kann. Anweisungen zum Ablaufen Diese Maschine hat zwei Entwässerungsmethoden: manuelle Entwässerung und kontinuierliche Entwässerung.
  • Page 34: Wartung

    VII. Wartung Reinigung: Schalten Sie vor der Reinigung und Wartung das Gerät aus und ziehen den Netzstecker. Oberfläche reinigen Reinigen Sie die Oberfläche der Maschine mit einem feuchten, weichen Tuch. Verwenden Sie keine Chemikalien wie Benzol, Alkohol, Benzin usw., da sonst die Oberfläche der Klimaanlage beschädigt wird oder sogar die gesamte Maschine beschädigt wird.
  • Page 35: Lagerung Des Gerätes

    1) Lösen Sie die Schraube, die das EVA-Filternetz und die Rückwand fixiert mit einem Schraubendreher, und nehmen Sie das EVA-Filternetz. 2) Legen Sie das EVA-Filtersieb in warmes Wasser mit neutralem Reinigungsmittel (ca. 40℃ / 104℉) und trocknen Sie es nach dem Spülen gut ab.
  • Page 36: Problembehebung

    5. Decken Sie die Klimaanlage mit einem Plastikbeutel ab. Stellen Sie die Klimaanlage an einem trockenen Ort auf, bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf und ergreifen Sie Maßnahmen zur Staubbekämpfung. 6. Entfernen Sie die Batterien der Fernbedienung und bewahren Sie sie ordnungsgemäß...
  • Page 37 Es ist sicherzustellen, dass Reparaturen im Freien durchgeführt werden oder dass die Arbeitsstelle ausreichend belüftet wird, bevor ein Eingriff in den Kältemittelkreislauf vorgenommen oder Schweiß- bzw. Lötarbeiten durchgeführt werden. Die Belüftung muss für die gesamte Dauer der Arbeiten aufrechterhalten werden. Die Belüftung soll eventuell austretendes Kältemittel verdünnen und möglichst ins Freie abführen.
  • Page 38 Besondere Aufmerksamkeit sollte darauf gerichtet werden, dass bei Arbeiten an elektrischen Bauteilen die Gehäuse nicht in einer Art verändert werden, die deren Schutzwirkung beeinflusst. Dies umfasst Beschädigung von Leitungen, zu viele Anschlüsse an einer Anschlussklemme, Anschlüsse, die nicht den Herstellervorgaben entsprechen, Beschädigung von Dichtungen sowie falsche Montage von Kabeldurchführungen.
  • Page 39 sollten alle offenen Flammen in der Umgebung gelöscht werden. Wurde ein Leck gefunden, das Löten erfordert, ist das gesamte Kältemittel aus dem Kreislauf abzusaugen oder in einem weit genug entfernten Teil des Kältemittelkreislaufes (mittels Absperrventilen) einzuschließen. Die zu lötende Stelle ist vor und während des Lötprozesses mit sauerstofffreiem Stickstoff zu spülen.
  • Page 40 Inbetriebnahme durchzuführen. abschließender Lecktest vorzunehmen, bevor die Anlage verlassen wird. Außerbetriebsetzung Für die Außerbetriebsetzung ist es besonders wichtig, dass der Techniker sich mit allen Details der Entsorgungsgeräte gut auskennt. Es wird empfohlen, dass alle Kältemittel zurückgewonnen werden. Vor der Entsorgung sind Öl- und Kältemittelproben zu nehmen, wenn das Kältemittel aufbereitet werden soll.
  • Page 41 dass ein Hinweis auf brennbare Kältemittel auf den Geräten ist. Rückgewinnung Wenn Kältemittel zwecks Reparatur oder Außerbetriebsetzung abgesaugt wird, ist darauf zu achten, dass dies sicher geschieht. Wenn Kältemittel in Flaschen gefüllt wird, ist sicherzustellen, dass nur hierfür geeignete Kältemittelflaschen verwendet werden. Es ist sicherzustellen, dass ausreichend Kältemittelflaschen...
  • Page 42 Es gibt keinen Strom. Schalten Sie es ein, nachdem Sie es an eine Steckdose mit Strom angeschlossen haben. Die Überlaufanzeige zeigt "FL" Entleeren Inneren. Die Umgebungstemperatur ist zu Es wird empfohlen, das Gerät bei einer Wasser niedrig oder zu hoch. Temperatur von 7-35°C zu verwenden.
  • Page 43: Anhang

    empfohlene Lösungen nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte an die A020BA- A020BA- 14KR 16KR Beschreibung Symbol Teil Wert Wert Nennkühleffizienz rated Nennwärmeleistung rated professionelle Serviceabteilung. X. Anhang Schematische Darstellung der Klimatisierung (Die spezifischen technischen Parameter der Maschine sind dem Typenschild auf dem Produkt zu entnehmen.) Kondensato Behandlung: Entsorgen Sie das Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll.
  • Page 44 SD: Q 1,610 1,800 Klimaanlagen kWh/h DD: Q - Ein-Kanal kWh/a - Zwei-Kanal ( Kühlung) Schallleistungspegel L WA dB (A) Global Wärmepotential Firmeninformation Hantech GmbH Daimlerstr. 6 D-76185 Karlsruhe Germany Table des matières Avertissement....................65 Caractéristiques et composants.................68 Réglage de commande..................69...
  • Page 45: L'appareil Doit Être

    Fonction de protection..................71 Installation et réglage..................72 Instructions de drainage..................74 Entretien......................75 Rangement de l'unité..................76 Guide de dépannage..................76 Annexes......................83 réfrigérant utilisé dans climatiseurs portables l'hydrocarbure écologique R290. Ce réfrigérant est inodore et, par rapport aux autres réfrigérants, le R290 est un réfrigérant sans ozone et son effet est très faible. Veuillez lire les instructions avant toute utilisation et réparation.
  • Page 46 L'appareil doit être installé, utilisé et stocké dans une pièce d’une superficie supérieure à 12 m Veillez à ce que toute aération nécessaire ne soit pas obstruée ; L'entretien doit être effectué seulement recommandé par le fabricant. L’appareil doit être entreposé dans un endroit bien aéré où...
  • Page 47 Remarques : La climatisation convient uniquement à une utilisation en intérieur et ne convient pas à d’autres applications. * Respectez les règles d’interconnexion au réseau local lors de l’installation de la climatisation et veillez à ce qu’elle soit correctement mise à la terre. Si vous avez des questions au sujet de l’installation électrique, suivez les instructions du fabricant et, si nécessaire, demandez à...
  • Page 48 empêcher l’eau ou d'autres liquides de se répandre dans le climatiseur. * N'utilisez pas de pulvérisateurs d’insecticides ou d'autres matières inflammables près du climatiseur. * N'essuyez pas ou ne lavez pas la climatisation avec des solvants chimiques comme l’essence et l’alcool. Lorsque vous avez besoin de nettoyer le climatiseur, vous devez couper l’alimentation électrique, puis le nettoyer avec un chiffon doux et humidifié.
  • Page 49: Caractéristiques Et Composants

    Stockage des équipements emballés (invendus) L'emballage de stockage doit être protégé de manière à ce que les dommages mécaniques subis par l’équipement à l’intérieur de l’emballage ne causent pas de fuite de la charge de réfrigérant. Le nombre maximum de pièces d’équipement pouvant être entreposées ensemble est fixé...
  • Page 50: Ensemble De Plaque D'étanchéité De La Fenêtre

    EVA filter housing Boîtier du filtre EVA Rear housing Arrière de l'appareil Air vent Bouche d'aération CON filter screen Tamis filtrant CON Drainage hole Orifice d'évacuation Handle Poignée Continuous drainage hole Orifice d'évacuation continue Power cord fixing board Panneau de fixation du câble d'alimentation Grille d’entrée d’air Air inlet grille Power cord (Pantone 427C) Requiring...
  • Page 51 Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, l'avertisseur sonore retentit, indiquant la mise sous tension, puis la machine passe en mode veille. Interrupteur : Appuyez sur la touche pour allumer et éteindre la machine. Si l'appareil est en marche, appuyez sur cette touche pour éteindre la machine ; si l'appareil est éteint, appuyez sur la touche pour allumer la machine.
  • Page 52: Fonction De Protection

    2. Mode d'emploi de la télécommande Le panneau de la télécommande est comme suit : Les instructions de fonctionnement des touches de la télécommande de haute qualité sont les suivantes : Alimentation Appuyez sur le bouton pour mettre en marche ou éteindre la machine. Minuteur : Appuyez sur la touche pour régler le minuteur.
  • Page 53: Installation Et Réglage

    déplacer le tuyau de drainage reliant la machine ou la sortie d’eau à l’égout ou toute autre zone de drainage pour vider l’eau (pour plus de détails voir Instructions de drainages à la fin de ce chapitre). Une fois l’eau vidée, la machine revient automatiquement à son état d’origine. 3,3.
  • Page 54: Installez Le Boîtier

    2) Le tuyau ne peut pas être déformé et ne doit pas comporter de courbure significative(supérieure à 45 °). Veillez à ce que la ventilation du tuyau d'échappement ne soit pas bloquée. Figure 2 Figure 3 1.3 Installez le boîtier Déplacez la machine avec le caloduc et les accessoires installés à...
  • Page 55: Instructions De Drainage

    Figure 5 Figure 6 Remarque importante : La longueur du tuyau d’échappement doit être comprise entre 280 et 1500 mm. Cette longueur est basée sur les spécifications de la climatisation. N'utilisez pas de rallonges ou ne remplacez pas les tuyaux par d'autres tuyaux. Cela pourrait provoquer dysfonctionnement.
  • Page 56: Entretien

    VII. Entretien Nettoyage : avant le nettoyage et l’entretien, mettez la machine hors tension et débranchez la prise. Nettoyez la surface Nettoyez la surface de la machine avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de produits chimiques, tels que le benzène, l’alcool, l'essence, etc. Sinon, la surface du climatiseur ou la machine dans son intégralité...
  • Page 57: Rangement De L'unité

    40 ℃ ou 104 ℉) et faites-la sécher à l’ombre après l’avoir bien rincée. VIII. Rangement de l'unité : Dévissez le couvercle de drainage, débranchez le raccord d'arrivée d’eau et videz l’eau du bac dans d’autres récipients ou inclinez directement le boîtier afin d’évacuer l’eau dans d’autres récipients.
  • Page 58 réfrigérant inflammable d'utiliser une source d'ignition d'une manière pouvant entraîner un ou d’explosion. Toute risque d’incendie source d’ignition possible, y compris la consommation de cigarettes, doit être tenue à distance suffisante du site d’installation, réparation, d'enlèvement et d’élimination, le réfrigérant inflammable pouvant éventuellement être dispersé...
  • Page 59 électriques doivent être débranchées de l’équipement faisant l'objet d'intervention avant tout retrait de couvercles étanches, etc. S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électrique à l’équipement lors de l’entretien, une forme de détection des fuites fonctionnant en permanence doit alors se trouver au point le plus critique pour avertir d’une situation potentiellement dangereuse.
  • Page 60 avec le réfrigérant et corroder les tuyauteries en cuivre. Si une fuite est soupçonnée, toutes les flammes nues doivent être supprimées/éteintes. En cas de fuite de réfrigérant nécessitant un brasage, le réfrigérant dans son intégralité doit être récupéré du système ou isolé (au moyen de vannes d’arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite.
  • Page 61 avant le début de la tâche.
  • Page 62 Familiarisez-vous avec l’équipement et son fonctionnement. Isolez électriquement le système. Avant d’effectuer la procédure, veillez à ce que : • Un équipement de manutention soit disponible, si nécessaire, pour gérer les bidons de réfrigérant ; • Tous les équipements de protection individuelle soient disponibles et utilisés correctement ;...
  • Page 63 correctement et que tous les composants électriques associés sont hermétiques afin d’éviter toute ignition en cas de déversement du réfrigérant. En cas de doute, consultez le fabricant. Le réfrigérant récupéré doit être retourné au fournisseur dans le bidon de récupération de réfrigérant approprié.
  • Page 64: Paramètres Des Fusibles De La Machine

    aient été évacués à un niveau acceptable afin de vous assurer que le réfrigérant ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul le chauffage électrique du corps du compresseur doit être utilisé...
  • Page 65 La machine est placée dans une pièce En mode déshumidification, la dont température ambiante température ambiante est basse. supérieure à 17 °C (62 °F). L'appareil est exposé aux rayons Tirez le rideau. directs du soleil. Les portes ou les fenêtres sont ouvertes ;...
  • Page 66: Annexes

    Annexes Diagramme schématique de la climatisation (Les paramètres techniques spécifiques de la machine sont indiqués sur la plaque signalétique située sur le produit) Condens Condensation Capillary Capillaire Compresso Compresseur Evaporat Évaporation Traitement : Ne jetez pas la machine avec d’autres déchets sans les trier. Ces déchets doivent être placés séparément pour d’autres usages spéciaux.
  • Page 67 électrique des climatiseurs SD: Q 1,610 1,800 kWh/h canal unique DD: Q kWh/a -deux canaux (refroidissement) Niveau de puissance L WA dB (A) sonore Potentiel de réchauffement planétaire Informations sur la Hantech GmbH société Daimlerstr. 6 D-76185 Karlsruhe Germany...
  • Page 68 Indice Aspetti da considerare..............85 Caratteristiche e componenti............88 III. Impostazioni e controlli..............89 Funzione di protezione..............91 Installazione e regolazione.............92 Istruzioni di drenaggio..............94 VII. Manutenzione................95 VIII. Conservazione dell'unità.............95 Risoluzione dei problemi..............96 Addendum..................102 Il refrigerante utilizzato nei condizionatori d'aria portatili è l'idrocarburo ecologico R290. Questo refrigerante è...
  • Page 69: Aspetti Da Considerare

    I. Aspetti da considerare Avvertenze 1. Non utilizzare mezzi diversi da quelli raccomandati dal costruttore per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire l’apparecchio. 2. L'apparecchio deve essere conservato in un ambiente che non presenti fonti di ignizione a funzionamento continuo (ad es. fiamme libere, apparecchi a gas o stufe elettriche in funzione).
  • Page 70 Note * Il condizionatore d'aria è adatto solo per l’uso in interni e non è adatto per altre applicazioni. * Attenersi alle norme locali di connessione alla rete elettrica durante l'installazione del condizionatore d'aria e garantire che sia messo a terra correttamente.
  • Page 71 altri ambienti umidi. * Non scollegare la spina per spegnere l’apparecchio. * Non collocare tazze o altri oggetti sul corpo dell’apparecchio, onde evitare la fuoriuscita di acqua o altri liquidi nel condizionatore d'aria. * Non utilizzare spray insetticidi o altre sostanze infiammabili vicino al condizionatore d'aria.
  • Page 72: Caratteristiche E Componenti

    istruzioni del fabbricante. 5. Conservazione di apparecchiature imballate (non vendute) Gli imballaggi protettivi di conservazione devono essere costruiti in modo tale che eventuali danni meccanici all'apparecchiatura in essi contenuta non causino la perdita di carica refrigerante. Il numero massimo di componenti che possono essere imballati insieme è...
  • Page 73: Impostazioni E Controlli

    EVA filter housing Alloggio del filtro EVA Rear housing Alloggiamento posteriore Air vent Apertura di ventilazione CON filter screen Schermo del filtro CON Drainage hole Foro di drenaggio Handle Manico Continuous drainage hole Foro di drenaggio continuo Power cord fixing board Piastra di fissaggio del cavo di alimentazione Air inlet grille...
  • Page 74 1:Quando l’apparecchio viene acceso per la prima volta emette un suono di accensione; dopodiché l’apparecchio entra in modalità di standby. 2: Tasto di alimentazione: premere il tasto per accendere e spegnere l’apparecchio. Se l’apparecchio è acceso, premere il tasto per spegnerlo; se l’apparecchio è spento, premere il tasto per accenderlo.
  • Page 75: Funzione Di Protezione

    Funzionamento dei tasti del telecomando il tasto per accendere o spegnere l’apparecchio. Alimentazione Premere Timer: premere il tasto per impostare il timer. Giù: premere il tasto per ridurre il valore della temperatura e dell'ora. Modalità: premere il tasto per alternare tra la modalità di raffreddamento, ventilazione e deumidificazione.
  • Page 76: Installazione E Regolazione

    vaschetta (vedere Istruzioni di drenaggio alla fine di questo capitolo). Una volta svuotata la vaschetta, l’apparecchio tornerà automaticamente allo stato originale. 3,3. Sbrinamento automatico (i modelli di raffreddamento sono dotati di questa funzione) L’apparecchio è dotato di una funzione di sbrinamento automatico. Lo sbrinamento può essere effettuato attraverso il rovesciamento di una valvola a quattro vie.
  • Page 77 posizione. Il tubo non deve essere distorto né piegato eccessivamente (non più di 45°). La ventilazione del condotto di scarico deve essere libera da ostruzioni. Figura 2 Figura 3 Installazione del corpo 1) Spostare l’apparecchio con il tubo di calore installato e i raccordi installati davanti alla finestra, mantenendo una distanza tra il corpo e le pareti o altri oggetti di almeno 50 cm (come mostrato nella Figura 4).
  • Page 78: Istruzioni Di Drenaggio

    La lunghezza del tubo di scarico deve essere compresa fra 280 ~ 1500 mm; questa lunghezza è basata sulle specifiche del condizionatore d'aria. Non utilizzare tubi di prolunga o sostituire il tubo di scarico con altri tubi perché ciò potrebbe causare un malfunzionamento.
  • Page 79: Manutenzione

    VII. Manutenzione Pulizia: prima di procedere alle operazioni di pulizia e manutenzione, spegnere l’apparecchio e scollegare la spina di alimentazione. Pulizia della superficie Pulire la superficie dell’apparecchio usando un panno morbido e bagnato. Non utilizzare prodotti chimici, quali benzene, alcol, benzina, ecc. perché potrebbero danneggiare la superficie del condizionatore d'aria o l’apparecchio stesso.
  • Page 80: Risoluzione Dei Problemi

    interna del corpo sia asciutta e non si formi della muffa. 3: Spegnere l’apparecchio, scollegare la spina di alimentazione e avvolgere il cavo di alimentazione intorno all'asta di avvolgimento; installare il tappo di drenaggio e il coperchio di drenaggio. 4: Rimuovere il tubo di scarico e riporlo correttamente. 5: Coprire il condizionatore d'aria con un sacchetto di plastica.
  • Page 81 Controllo delle apparecchiature di refrigerazione Se occorre sostituire componenti elettrici, devono essere idonei e avere le specifiche corrette. Attenersi sempre alle istruzioni di manutenzione e riparazione del costruttore. In caso di dubbi, consultare il dipartimento tecnico del costruttore per ricevere assistenza. I seguenti controlli devono essere eseguiti sulle installazioni che usano refrigeranti infiammabili: –...
  • Page 82 Riparazione dei componenti intrinsecamente sicuri Non applicare carichi induttivi o di capacitanza permanente al circuito senza prima verificare che la tensione e la corrente non superino i livelli massimi consentiti per le apparecchiature in uso. I componenti intrinsecamente sicuri sono gli unici tipi di componenti su cui è possibile lavorare in presenza di atmosfera infiammabile.
  • Page 83 questo processo più volte. Non usare aria compressa od ossigeno per questa operazione. Il "lavaggio" deve essere eseguito rompendo il vuoto nel sistema con OFN e continuando a riempire fino al raggiungimento della pressione operativa; dopodiché occorre disperdere nell'atmosfera e infine creare il vuoto. Ripetere questo processo fino alla rimozione totale refrigerante dal sistema.
  • Page 84: Parametri Fusibile Dell'apparecchio

    sull'apparecchiatura. l refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro sistema di refrigerazione, se non prima di pulirlo e controllarlo. Etichettatura Le apparecchiature devono riportare le etichette che indicano la messa fuori servizio e lo svuotamento di refrigerante. L'etichetta deve essere datata e firmata. Assicurarsi che le etichette siano apposte sull'apparecchiatura e che indichino che l'apparecchiatura contiene refrigerante infiammabile.
  • Page 85 di drenaggio. Rimuovere il tubo di scarico e riporlo correttamente. Coprire il condizionatore d'aria con un sacchetto di plastica. Riporre il condizionatore d'aria in un ambiente asciutto, tenerlo lontano dalla portata dei bambini e proteggerlo dalla polvere. Estrarre le batterie del telecomando e conservarle adeguatamente. Nota: assicurarsi che il corpo sia posizionato in un ambiente asciutto e conservare tutti i componenti dell’apparecchio adeguatamente.
  • Page 86: Addendum

    si attiva. si abbassi, quindi riavviare funziona. l’apparecchio. La distanza tra l’apparecchio e il telecomando è troppo Avvicinare il telecomando al grande. condizionatore d'aria e orientarlo Il telecomando non è allineato telecomando con la direzione del ricevitore del verso il ricevitore del telecomando. telecomando.
  • Page 87 SD: Q 1,610 1,800 d'aria kWh/h - canale singolo DD: Q - due canali kWh/a (raffreddamento) Livello di potenza L WA dB (A) sonora Potenziale di riscaldamento globale Informazioni Hantech GmbH sull'azienda Daimlerstr. 6 D-76185 Karlsruhe Germany...

Ce manuel est également adapté pour:

10507589

Table des Matières