Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EN
2-16 / 47-48
FR
17-31 / 47-48
ES
32-46 / 47-48
73502_V4_09/07/2020
MODEL
ESS6100
www.associatedequip.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Associated ESS6100

  • Page 1 MODEL 2-16 / 47-48 ESS6100 17-31 / 47-48 32-46 / 47-48 73502_V4_09/07/2020 www.associatedequip.com...
  • Page 17 MODEL ESS6100 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Page 18 MODEL ESS6100 • Porter des lunettes et des gants de protection • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Connexion / déconnexion : • Déconnecter l’alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie.
  • Page 19: Avertissement - Danger Dû Aux Gaz Explosifs

    1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Le présent manuel contient des instructions de sécurité et d’uti- lisation importantes pour l’utilisation du chargeur de batterie Modèle ESS6100 et qui pourront se révéler utiles ultérieurement. 2. Afin de réduire le risque de blessures, ne charger que des batteries au plomb rechargeables (6 cellules peu importe l’ampérage).
  • Page 20: Préparation De La Charge

    MODEL ESS6100 e. NE JAMAIS fumer ni provoquer d’étincelles ou flammes à proximité de la batterie ou du moteur. Faire bien attention de ne pas échapper d’outil métallique sur la batterie. Cela pourrait provoquer une étincel- le ou encore court-circuiter la batterie ou d’autres pièces électriques pouvant provoquer une explosion.
  • Page 21: Respecter Les Étapes Suivantes Lorsque La Batterie Se Trouve À L'ex

    MODEL ESS6100 Pour un véhicule avec masse au positif, brancher la pince négative (NOIR) du chargeur de batterie à la borne négative (NEG, N, -) non-mise à la masse, de la batterie. Brancher la pince positive (ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc moteur à...
  • Page 22: Description Générale

    (Pour activer/désactiver cette fonction voir page 27). Fonction « Verrouillage » : Il est possible de verrouiller les boutons de votre ESS6100 lorsque celui-ci est utilisé dans un lieu ouvert au public ou sans sur- veillance. Pour activer/désactiver le verrouillage, maintenir appuyer pendant 3 secondes.
  • Page 23 5 secondes en présence U=12.3V d’une batterie. Pb-CHARGE Durant la charge, votre ESS6100 indique le pourcentage d’avancement du cycle de charge et alternativement la tension, le courant, les ampères-heures Q=6.7Ah 01h23 injectés ainsi que le temps écoulé.
  • Page 24 MODEL ESS6100 Étape 1 : Analyse Étape 6 : Absorption Analyse de l’état de la batterie (niveau de charge, inversion de Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à polarité, mauvaise batterie connectée…) 100%. Étape 2 : Récupération Étape 7 : Refresh (uniquement pour le profil liquide)
  • Page 25 Précautions : Au démarrage du mode, un courant affiché supérieur à 10 A signifie que votre batterie est déchargée. Votre ESS6100 va alors déli- vrer un courant de recharge. Vérifier qu’il n’y a pas de consommateur électrique sur le véhicule. Attendre que l’intensité passe sous les 10 A avant de lancer toute action sur le véhicule (utilisation des accessoires électriques du véhicule, opération de diagnostic,...
  • Page 26: Mode Testeur

    • Test TENSION : Test tension Ce mode permet de visualiser la tension aux bornes des pinces de charge et d’utiliser ainsi votre ESS6100 comme un voltmètre, afin de mesurer la tension de la batterie. U=12.1V • Test DÉMARRAGE : Ce mode a pour but d’évaluer l’état du système de démarrage d’un véhicule (démarreur + batterie) lors de la mise en route du...
  • Page 27: Menu Configuration

    MODEL ESS6100 PROTECTIONS Cet appareil est protégé contre les courts-circuits et inversions de polarité. Il dispose d’un système antiétincelle qui évite toutes étincelles lors du branchement du chargeur sur la batterie. Sans tension aux pinces, il ne délivre pas de courant par sécurité. Ce chargeur est protégé...
  • Page 28: Connectivité Usb

    MODEL ESS6100 CONNECTIVITÉ USB Votre ESS6100 est équipé d’une connectivité USB qui permet d’étendre ses fonctionnalités en créant des configurations person- nalisées sur ordinateur qui peuvent ensuite être téléchargées dans l’appareil par le biais d’une simple clé USB. La configuration personnalisée vous permet d’ajouter, supprimer ou modifier des modes et des profils de charge, afin que votre chargeur s’adapte...
  • Page 29: Mode Charge

    MODEL ESS6100 Continuer? 2 Confirmer la restauration de la configuration. Chargement 3 Le chargeur va alors restaurer l’avant-dernière configuration du chargeur. Exporter les données de charge sur clé USB : Cette fonction permet de récupérer l’historique et les données de charges sur clé USB, afin de pouvoir les exploiter sur tableur ou autre.
  • Page 30: Connectivité Modules

    MODE TESTEUR teur CONNECTIVITÉ MODULES Votre ESS6100 est équipé d’une prise type DB9 permettant de connecter différents modules additionnels proposés par Associated comme un module imprimante, Ethernet ou autres afin d’étendre encore les possibilités de votre chargeur. LISTE DES CODES ERREURS...
  • Page 31: Garantie

    GARANTIE Associated Equipment Corp. garantit uniquement à l’utilisateur final / acheteur d’origine qu’en vertu d’une utilisation, d’un entretien et d’un service normaux, l’équipement (sauf indication contraire dans les présentes) sera exempt de tout défaut de matériel et de fabrication pendant la période de garantie de 1 (UN) AN.
  • Page 47 MODEL ESS6100 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ESS6100 Tension d’alimentation assignée 220-240 VAC ~ 50/60Hz Rated input voltage 100-127 VAC ~ 50/60Hz Tensión de red asignada Puissance assignée 2000 W (220-240Vac) Rated power 1500 W (100-127Vac) Potencia asignada...
  • Page 48 FR : Connecteur USB EN : Connector for additional module (type Sub-D 9) EN : USB connector ES : Conector para modulo adicional (tipo Sub-D9) ES : Conector USB ASSOCIATED EQUIPMENT CORP. | ST. LOUIS, MO 63115 | TEL 314-385-5178 FAX 314-385-3254 www.associatedequip.com...

Table des Matières