Masquer les pouces Voir aussi pour NIVOLA:

Publicité

Liens rapides

MANUEL DE L'USAGER
MACHINES À CAFÉ ET MOULINS-DOSEURS DOMESTIQUES
F

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ELEKTRA NIVOLA

  • Page 1 MANUEL DE L’USAGER MACHINES À CAFÉ ET MOULINS-DOSEURS DOMESTIQUES...
  • Page 2: Table Des Matières

    NETTOYAGE DE LA CUVETTE ANTI-GOUTTE (N-L-S-V) NETTOYAGE DU RÉSERVOIR D’EAU NETTOYAGE DU CAPPUCCINATEUR C DESCRIPTION DE L’APPAREIL NETTOYAGE DU VAPORISATEUR (L-S-V) NIVOLA NETTOYAGE DE LA CARROSSERIE (N-L-S-V-M) MICROCASA À LEVIER ENTRETIEN ET NETTOYAGE MICROCASA SEMI-AUTOMATIQUE MINIVERTICALE I GESTION DES DONNÉES MOULIN À...
  • Page 3 INTRODUCTION Cette notice s’applique à toute la gamme de machines à café et de moulins à café doseurs domestiques produits par ELEKTRA. Chaque sujet est traité spécifiquement pour chaque modèle de la gamme dans un paragraphe spécial. Les modèles auxquels l’explication se réfère figurent dans le titre du paragraphe et sont abrégés comme suit:...
  • Page 4: Binstructions Generales Et Reglements De Securite

    INSTRUCTIONS GENERALES ET REGLEMENTS DE SECURITE Le présent livret, partie intégrante et essentielle de l’appareil, doit être fourni à l’utilisateur. L’utilisation d’un quelconque appareil électrique impose le respect de certaines règles Lire attentivement les instructions qui y sont reportées car elles fournissent des indications fondamentales: importantes concernant la sécurité...
  • Page 5: Cdescription De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL NIVOLA (N) Interrupteur général Lampe allumage Témoin manque d’eau Témoin attente Vis pour extraction réservoir d’eau Grille chauffante Couvercle chauffant Réservoir d’eau Manette sélection café/stop/cappuccino Porte-filtre Cappuccinateur Grille de support tasses Cuvette anti-goutte Verre horloge ACCESSOIRES: Filtre pour une tasse Filtre pour deux tasses Cuillère de dosage...
  • Page 6: Microcasa À Levier (L)

    MICROCASA À LEVIER (L) Interrupteur général Chaudière Voyant de chauffe Manette vaporisateur Vaporisateur Couvercle chaudière Soupape de sécurité pression chaudière Levier distribution café Porte-filtre Grille de support tasses Cuvette anti-goutte Indicateur de niveau eau en chaudière Manomètre indic. pres. chaudière ACCESSOIRES: Filtre pour une tasse Filtre pour deux tasses...
  • Page 7: Microcasa Semi-Automatique (S)

    MICROCASA SEMI-AUTOMATIQUE (S) Interrupteur général Chaudière Voyant de chauffe Bouton distribution café Manette vaporisateur Vaporisateur Couvercle réservoir d’eau Réservoir d’eau Bouton remplissage eau en chaudière Porte-filtre Grille de support tasses Cuvette anti-goutte Indicateur de niveau eau en chaudière Manomètre indic. pres. chaudière ACCESSOIRES: Filtre pour une tasse Filtre pour deux tasses...
  • Page 8: Miniverticale (V)

    MINIVERTICALE (V) Interrupteur général Témoin d’allumage Voyant de chauffe Bouton distribution café Manette vaporisateur Vaporisateur Couvercle réservoir d’eau Réservoir d’eau Compartiment chauffant Porte-filtre Bouton vapeur Grille de support tasses Cuvette anti-goutte Base en bois noire ACCESSOIRES: Filtre pour une tasse Filtre pour deux tasses Cuillère de dosage Presse-café...
  • Page 9: Moulin À Café (M)

    DÉBALLAGE MOULIN À CAFÉ (M) Interrupteur général L’emballage protège l’appareil contre les avaries pouvant survenir durant le transport. Les matériaux utilisés pour l’emballage sont choisis en fonction de critères écologiques Couvercle réserve à café de façon à en faciliter le recyclage. Réserve à...
  • Page 10: Epremière Mise En Marche De La Machine Neuve

    PREMIÈRE MISE EN MARCHE DE LA MACHINE NEUVE CHARGEMENT D’EAU (N) 4 PREMIÈRE MISE EN MARCHE (N) 1) Soulever la grille chauffante 6. Opérations à effectuer en cas de machine neuve ou après unarrêt saisonnier, sous peine 2) Verser l’eau dans le réservoir 8 avec une carafe jusqu’à un niveau maximal de 4 ou 5 d’annulation de la garantie de la machine.
  • Page 11: Première Mise En Marche (L)

    RÉGLAGES PREMIÈRE MISE EN MARCHE (L) RÉGLAGE DE L’HEURE (N) Opérations à effectuer en cas de machine neuve ou après unarrêt saisonnier, sous peine 1) Tourner le verre de l’horloge 14 dans le sens des aiguilles d’une montre et l’extraire d’annulation de la garantie de la machine.
  • Page 12: Gmode D'emploi - Utilisation

    La machine peut utiliser les dosettes en papier monodose en installant le kit spécial fourni Allumer la machine en appuyant sur l’interrupteur général 1 en position ON. par ELEKTRA. Le témoin 2 s’allume pour signaler la mise en fonction de la machine.
  • Page 13: Préparation De Cappuccino (N)

    8 PRÉPARATION DE CAPPUCCINO (N) PRÉPARATION DE CAPPUCCINO, LAIT ET AUTRES BOISSONS CHAUDES (L-S) La machine est équipée d’un vaporisateur pour cappuccino, punch, chocolat chaud ou thé. Vérifier que le cappuccinateur 11 soit bien resté immergé dans une carafe d’eau afin d’éviter que d’éventuels résidus de lait ne puissent avoir obstrué...
  • Page 14: Chauffage Des Tasses

    10.2 BOISSONS CHAUDES 1) Appuyer sur le bouton de la vapeur 11: le témoin de chauffe 3 s’allume. 2) Lorsque le témoin 3 s’éteint, tourner le bouton 5 du vaporisateur 6 pour faire évacuer la condensation qui s’est éventuellement formée. Lorsque cette opération est terminée, tourner le bouton de la vapeur dans le sens inverse pour interrompre le flux de vapeur.
  • Page 15: Hentretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYAGE DES FILTRES ET PORTE-FILTRES (N-L-S-V) NETTOYAGE DU CAPPUCCINATEUR (N) Après chaque utilisation de la machine, il est recommandé de nettoyer la douchette et Il est absolument nécessaire de nettoyer le cappuccinateur 11 le lait après chaque le joint du groupe distributeur avec un chiffon ou une éponge, puis rincer les filtres et les utilisation et plus particulièrement dans le cas où...
  • Page 16: Gestion Des Données

    GESTION DES DONNÉES AFFICHAGE DE L’HEURE (N) La machine est équipée d’une horloge au quartz placée derrière la vitre 14. AFFICHAGE DE LA PRESSION DANS LA CHAUDIÈRE (L-S) Contrôler que la chaudière soit à la bonne pression en regardant le manomètre 15: l’aiguille doit se trouver entre le repère vert et le repère rouge et le témoin de chauffe 3 doit s’éteindre lorsque la pression désirée est atteinte.
  • Page 17: Résolution Des Problèmes

    été endommagée; 7) Rebrancher la fiche et mettre en fonction la machine en plaçant l’interrupteur général 1 faire réparer la machine par un centre de service après-vente ELEKTRA. sur la position ON et vérifier qu’elle passe correctement en température: si cela ne se produit toujours pas cela signifie que la résistance a été...
  • Page 18: Élimination De L'appareil

    Le marquage CE prévoit la rédaction de la part du constructeur d’un livret technique que vendeur ou au service public responsable. ELEKTRA met à disposition de sa clientèle pour tout type de contrôle technique. Les produits sont conformes aux directives suivantes: La récolte différenciée en vue du recyclage ultérieur de l’appareil, du traitement et de...
  • Page 19 ELEKTRA SRL VIA A. VOLTA,18 - 31030 DOSSON DI CASIER (TREVISO) ITALY TEL. (+39) 0422 490405 R.A. - FAX (+39) 0422 490620 E-mail: info@elektrasrl.com - Website: www.elektrasrl.com...

Table des Matières