SANO LIFTKAR PT Manuel D'utilisation

Diables electriques monte-escaliers pour personnes a mobilite reduite
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

LIFTKAR PT
DIABLES E  L ECTRIQUES MONTE-ESCALIERS POUR PERSONNES A 
MOBILITE  RE  D UITE
MANUEL D'UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SANO LIFTKAR PT

  • Page 1 LIFTKAR PT DIABLES E  L ECTRIQUES MONTE-ESCALIERS POUR PERSONNES A  MOBILITE  RE  D UITE MANUEL D’UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    4.3 Chargement d’un fauteuil roulant sur un Liftkar PT-Universel .................. 4.4 Décharger un fauteuil roulant LIFTKAR PT UNIVERSEL ....................4.5 Chargement d’un fauteuil roulant sur un Liftkar PT-Plus et PT-Adapt ............... 4.6 Retirer les liftkar PT-Plus et PT-Adapt du fauteuil roulant ..................
  • Page 3: Introduction

    Le Liftkar PT peut kar PT d’ant autotopropulsé ê t re dé m onté en 3 parties maniables : l’unité de levage (15 kg), la batterie et le timon (4 kg chacun). Toutes les parties sont faciles à ranger en raison de leur faible poids et de leur caractè...
  • Page 4: Avis Général De Sécurité

    à transporter, le type de fauteuil roulant, etc. La taille de l'opérateur influence également l'angle de conduite optimal. En règle générale, l'angle de conduite optimal est atteint lorsque le LIFTKAR PT est en équilibre. Liftkar PT I 4...
  • Page 5 Si le monte-escaliers é m et des bruits inhabituels et/ou bien des vibrations au cours de son utilisation, il ne faut stopper immé d iatement. Vous devez le mettre hors service et le remettre à un spé c ialiste LIFTKAR PT pour expertise! Liftkar PT I 5...
  • Page 6 DANGER Ne jamais utiliser le Liftkar PT sur des marches humides, glissantes, traité e s ou ciré e s, lisses, verglacé e s ou sur des surfaces similaires qui n’offrent pas de stabilité suffisante à l’accompagnateur ou qui pourraient compromettre l’adhé r ence des chenilles. Les moquettes ou tapis non fixé...
  • Page 7: Description / Caractéristiques Techniques

    200 mm de diamè t re. LIFTKAR PT S 130..réf no. 045 723 LIFTKAR PT S 160..réf no. 045 724 (Appareil avec accessoires) DANGER Il est impé...
  • Page 8: Éléments Fournis Avec Le Pt-S

    Si l’un de ces é l é m ents venait à manquer ou é t ait endommagé , contacter le vendeur qui vous a fourni le monte- escaliers. 2.1.3 FIXATION DU REPOSE-PIEDS (EN OPTION) AU MODÈLE LIFTKAR PT S Pour fixer le repose-pieds, il est accroché sur la traverse arrière par le haut.
  • Page 9: Pt-Outdoor Avec Siège Intégré

    Son extrê m e stabilité dans les pentes est due à sa grande largeur de voie. LIFTKAR PT Outdoor 120..réf no. 045 725 LIFTKAR PT Outdoor 150..réf no. 045 726 DANGER Il est impé...
  • Page 10: Éléments Fournis Avec Le Pt-Outdoor

    Le chargement et le dé c hargement du fauteuil roulant prennent moins d’une minute. Ce modè l e convient aussi parfaitement pour le transport de fauteuils d’enfants. LIFTKAR PT Universal 130..réf no. 045 727 LIFTKAR PT Universal 160..réf no. 045 728 REMARQUE Certains fauteuils possè...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques Du Pt- Universel

    Poids (total): 27,6 kg Poids (unité de levage): 16,7 kg (avec appuis latéraux) Hauteur hors tout: 1130 mm Largeur hors tout: 760 mm (appuis latéraux abaissés), 395 mm (appuis latéraux relevés), 482 mm (timon) Longeur hors tout: 385 mm Liftkar PT I 11...
  • Page 12: Éléments Fournis Avec Le Pt-Universel

    La housse de siè g e lavable peut ê t re nettoyé e et se retire simplement grâ c e à une fermeture é c lair. Vous repliez le Liftkar PT quand vous ne l’utilisez pas ! Gain de place au travail et sur la route.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques Du Pt-Fold

    Ainsi, il y a un espace suffisant pour monter les marches tout en conservant les roues sur le fauteuil. Le fauteuil roulant lui-mê m e est trè s stable, et peut trè s facilement ê t re replié . Liftkar PT I 13...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques Du Pt-Plus

    Support des pieds amovible avec repose-pieds à hauteur et inclinaison ré g lables. Accoudoirs pliants amovibles Coussin du siè g e de 457 mm de large et 430 mm de profondeur LIFTKAR PT Plus 125..réf no. 045 729 DANGER Il est é g alement...
  • Page 15: Éléments Fournis Avec Le Pt-Plus

    Deux versions sont disponibles, pour des charges maximales de 130 kg et 160 kg (avec le fauteuil). LIFTKAR PT Adapt 130..réf no. 045 721 LIFTKAR PT Adapt 160..réf no. 045 722 La structure du fauteuil roulant n'est pas modifiée lorsque l'adaptateur est fixé...
  • Page 16: Caractéristiques Techniques Du Pt- Adapt

    Votre fauteuil doit ê t re é q uipé d’adaptateurs spé c iaux avant d’ê t re dé p lacé à l’aide du monte- escaliers Liftkar PT. Veuillez contacter immé d iatement votre revendeur si ce n’est pas le cas.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques Communes À Tous Modèles

    Protégé contre les effets de l'immersion temporaire IPX8 Matériel submersible dans des conditions spécifiées en durée et en pression (immersion prolongée) au-delà de 1 m IPX9 Protection contre le nettoyage à haute pression, à haute température et venant de plusieurs directions Liftkar PT I 17...
  • Page 18 Donné e s pour la compatibilité electromagné t ique (CEM) du monte-escaliers LIFTKAR PT Donné e s gé n é r ales CEM Emission Conformité Emission RF selon EN 55011 group 1 Emission RF selon EN 55011 class B Gé n é r ation d'harmoniques en fonctionnement de la batterie, ne s'applique pas ré...
  • Page 19: Caractéristiques Techniques Techniques Du Pack Batterie

    Si vous remarquez une anomalie de fonctionnement ou un comportement inhabituel du monte- escaliers, alors que d'autres maté r iels é l ectrique sont en fonctionnement à proximité , mettez votre monte- escaliers hors service et pré v enez votre revendeur LIFTKAR PT. 2.8 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNIQUES DU PACK BATTERIE Poids de la batterie: 4.3 kg...
  • Page 20: Nomenclature

    Timon réglable Écrou de serrage pour réglage du timon (Commande) Barre transversale Poignée à vis Boîtier de commandes (Commande) Bouton MONTÉE / DESCENTE (Commande) 2.9.2 PACK BATTERIE Prise de charge Prise de sortie Poignée de transport Liftkar PT I 20...
  • Page 21 Roues supports du châssis élévateur Roues principales Freins automatiques nez de marches Contacts à ressorts vers la sortie de la batterie Embase de fixation de la colonne du timon Verrou de sécurité (en option) Fiche à fusible (en option) Liftkar PT I 21...
  • Page 22: Commandes

    Pour raison de sé c urité , le mode marche par marche est sé l ectionné par dé f aut au dé m arrage du Liftkar PT. Avec ce mode, l’unité de levage et A: mode marche par marche B: mode les roues supports s’arrê...
  • Page 23: Activation De L'alarme Sonore Pour Informer D'une Mauvaise Inclinaison

    (marche avant) et l’autre vers l’opé r ateur (marche arriè r e). Descente: Presser le triangle qui pointe vers l’avant Monté e : Presser le triangle qui pointe vers l’arriè r e Liftkar PT I 23...
  • Page 24: Ecrou De Serrage Sur La Barre Ré G Lable

    Il n’est pas né c essaire de serrer fortement la poigné e . Pour savoir jusqu’où l’on peut serrer l’é c rou, Sano recommande de le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre, barre vers le bas afin que l’opé...
  • Page 25: Pre  P Arations Avant De Commencer

    4 PRE  P ARATIONS AVANT DE COMMENCER 4.1 UNITE  DE LEVAGE, PACK BATTERIE ET TIMON Les pré p arations suivantes du Liftkar PT doivent ê t re effectué e s : 1. Placer le pack batterie au-dessus du logement de contact marron sur l’unité...
  • Page 26 ̂tier de commandes (la prise est dé b ranché e entre l’embase et la colonne) et le Liftkar PT ne peut pas ê t re mis en marche. Le ressort ne sera peut-ê t re pas assez fort pour pousser la colonne vers le haut dans tous les cas, mais si le pivot n’est pas correctement engagé...
  • Page 27: Pré P Arations Supplé M Entaires (Selon Les Modè L Es)

    OUTDOOR Les Liftkar PT comprenant un siè g e inté g ré tels que les PT-S et PT-Outdoor né c essitent juste que vous releviez le siè g e. Le monte-escaliers est immé d iatement prê t à ê t re utilisé , grâ c e à la conception auto-bloquante du ciseau.
  • Page 28 Quitter le Liftkar PT REMARQUE Assurez-vous que le monte-escalier est éteint avant d'entrer ou de sortir pour éviter une activation accidentelle. Liftkar PT I 28...
  • Page 29: Chargement D'un Fauteuil Roulant Sur Un Liftkar Pt-Universel

    LIFTKAR PT-UNIVERSEL GÉNÉRALITÉS Le Liftkar PT-Universel vous permet de déplacer n’importe quel fauteuil roulant dans les escaliers sans modifier le fauteuil, et sans retirer ses roues ; jusqu’à une largeur maximale de 495 mm, mesurée à l’arrière du fauteuil (y compris les fauteuils de sport). La voie du fauteuil ne doit pas excéder 730 mm (mesuré sur l’extérieur des roues).
  • Page 30 Assurez-vous que les freins du fauteuil sont correctement réglés et fonctionnent parfaitement. La sécurité est nettement augmentée lors de l’utilisation du Liftkar PTUniversel en escaliers si les freins fonctionnent de manière efficace, surtout pour les fauteuils auto-propulsés (grandes roues). Liftkar PT I 30...
  • Page 31 (Régler l’appuie-tête) Incliner le PT en arrière Tirer le fauteuil sur les appuis à l’aide Mettre les freins sur les roues du fauteuil Incliner le PT sur l’arrière (en équilibre), des deux mains et vous voilà partis! Liftkar PT I 31...
  • Page 32 Lever doucement le PT sur l’unité de levage (presser bouton aux appuis (pas sur les appuis) “montée”) jusqu’à ce que la retenue rejoigne le dossier Engager la retenue et serrer légèrement le bouton pour le (Régler l’appuie-tête) sécuriser. Rétracter l’unité de levage (bouton “descente”) Liftkar PT I 32...
  • Page 33 Photo 6+7: Incliner le PT en arrière pendant que le passager recule le fauteuil sur les appuis Mettre les freins sur les roues du fauteuil Incliner le PT sur l’arrière (en équilibre), et vous voilà partis! Liftkar PT I 33...
  • Page 34 Engager la retenue et serrer légèrement le bouton pour le (Régler l’appuie-tête) sécuriser Mettre les freins (s’il y en a) aux roues du fauteuil Incliner vers l’arrière le PT (en équilibre), et vous voilà partis! Liftkar PT I 34...
  • Page 35 Engager la retenue et serrer légèrement le bouton pour le (Régler l’appuie-tête) sécuriser Rétracter l’unité de levage (bouton “descente”) Mettre les freins (s’il y en a) aux roues du fauteuil Incliner vers l’arrière le PT (en équilibre), et vous voilà partis ! Liftkar PT I 35...
  • Page 36: Décharger Un Fauteuil Roulant Liftkar Pt Universel

    4.4 DÉCHARGER UN FAUTEUIL ROULANT LIFTKAR PT UNIVERSEL 4.4.1 COMMENT DÉCHARGER UN FAUTEUIL ROULANT MANUEL ? Incliner le PT vers l’avant jusqu’à ce que Incliner le PT vers l’avant à l’aide d’une Libérer maintenant la retenue de dossier les roues avant du fauteuil viennent au main et libérer la retenue de dossier...
  • Page 37: Chargement D'un Fauteuil Roulant Sur Un Liftkar Pt-Plus Et Pt-Adapt

    L’unité de levage de chacun de ces modèles est fixée au fauteuil grâce à un adaptateur. (L’adaptateur est déjà installé sur le fauteuil du Liftkar PT-Plus et vous n’aurez qu’à monter et retirer l’unité de levage en fonction des besoins). Avec le modèle Adapt, le client doit aller dans un atelier pour monter un support adaptateur spécifique au fauteuil.
  • Page 38 Comment fixer l’unité de levage au fauteuil: Bloquer les roues du fauteuil à l’aide des freins. Placer le Liftkar PT sous le fauteuil par l’arrière en le centrant autant que possible puis glisser les axes les plus bas dans les étriers les plus bas.
  • Page 39 (photo 6 - 7). Appuyez sur le bouton DESCENTE afin d’abaisser le fauteuil avec l’unité de levage sur les roues du Liftkar PT. L’unité est maintenant prête à monter les escaliers. (Le paragraphe suivant (chapitre 5) décrit la procédure de montée des marches en détail).
  • Page 40: Retirer Les Liftkar Pt-Plus Et Pt-Adapt Du Fauteuil Roulant

    Si les roues du fauteuil ont été retirées, il est alors possible de déplacer le fauteuil à l’aide des roues du Liftkar PT. Il est à noter cependant que la manœuvre sera très différente de celle avec les grandes roues du fauteuil. Sachant que les roues à freins automatiques « bord de marche » ne peuvent pas passer des obstacles de plus de 15 mm en marche avant, Sano recommande d’utiliser autant que possible l’unité...
  • Page 41: Utilisation Dans Les Escaliers

    Portez toujours des chaussures fermé e s et antidé r apantes. AVERTISSMENT Ne jamais utiliser le Liftkar PT sur des marches humides, glissantes, traité e s ou ciré e s, lisses, verglacé e s ou sur des surfaces similaires qui n’offrent pas de stabilité suffisante à...
  • Page 42 à transporter, le type de fauteuil roulant, etc. La taille de l'opérateur influence également l'angle de conduite optimal. En règle générale, l'angle de conduite optimal est atteint lorsque le LIFTKAR PT est en équilibre. REMARQUE Normalement, chaque volé...
  • Page 43: Monter Des Marches

    Placer le sé l ecteur de vitesse sur la plus lente (I). (Ne pas sé l ectionner une vitesse plus rapide avant d’avoir un peu d’expé r ience). Incliner le Liftkar PT vers vous jusqu’à ce qu’il soit en é q uilibre. Dans cette position, vous n’avez besoin que d’une faible pression pour dé...
  • Page 44 (vous n’avez besoin d’utiliser qu’un seul des boutons). Le Liftkar PT se soulè v e maintenant et la premiè r e chose que vous remarquez est une lé g è r e traction vers l’avant pendant quelques secondes. Lorsque le point le plus haut est atteint, le Liftkar PT se trouve de nouveau en é...
  • Page 45: Descendre Des Marches

    Pour contourner ce problè m e, il est né c essaire d’incliner le Liftkar PT vers l’avant – en dé s é q uilibre – il y a ainsi une lé...
  • Page 46: Utilisation Dans Des Escaliers En Colimaç O N

    Merci de respecter les points suivants lors d’une utilisation du monte-escaliers dans des escaliers en colimaç o n: Pour MONTER, partir de l’exté r ieur de l’escalier (le Liftkar PT se dé p lace vers l’inté r ieur lors de la MONTE ...
  • Page 47: Angle Optimal De Transport

    5.6 ANGLE OPTIMAL DE TRANSPORT Le monte-escaliers Liftkar PT est é q uipé d'un systè m e de contrô l e é l ectronique de l'angle de fonctionnement. Dè s que l'appareil ne se trouve dans la fourchette d'inclinaison optimale, le systè m e de contrô l e stoppe aussitô t le mé...
  • Page 48: Utilisation Dans Une Rampe

    Pour descendre une rampe, vous devez conduire le Liftkar PT face vers l’avant ; vous contrô l erez la descente du Liftkar PT grâ c e à l’utilisation des freins « bord de marche » (avec un fauteuil) en inclinant l’unité vers l’arriè r e jusqu’à...
  • Page 49: Chargement De La Batterie

    Si le pack batterie n’est pas complè t ement chargé , ou s’il perd soudainement sa charge, cela n’affectera pas seulement la vitesse du Liftkar PT, mais aussi ses capacité s . Il pourra se mettre en mode surcharge mê m e avec un poids relativement faible.
  • Page 50: Caractéristiques Techniques

    Le chargeur est conç u uniquement pour charger des batteries au plomb, contenant du gel et é l ectrolyte industriel (telles que les batteries fournies avec le Liftkar PT). Il est interdit d’utiliser ce chargeur pour recharger des batteries NiCd ou NiMH ou des piles.
  • Page 51 Le chargeur est conç u uniquement pour charger des batteries au plomb, contenant du gel et é l ectrolyte industriel (tels que les packs batteries fournis avec le Liftkar PT). Il est interdit d’utiliser ce chargeur pour recharger des batteries NiCd ou NiMH ou des piles.
  • Page 52: Connexion Du Chargeur À La Batterie

    Le pack batterie peut ê t re chargé sé p aré m ent ou lorsqu’il est installé sur le monte- escaliers (voir les deux photos ci-dessous). Le Liftkar PT ne peut ê t re utilisé si la batterie est en cours de charge.
  • Page 53: Durée De Vie Du Produit

    8 DURÉE DE VIE DU PRODUIT La durée de vie estimée du LIFTKAR PT est d'environ 5 ans. À condition que le produit soit utilisé comme prévu et que toutes les spécifications d'entretien et de service soient respectées. La durée de vie peut être prolongée si le LIFTKAR PT est traité, entretenu, entretenu et utilisé...
  • Page 54: Entretien, Maintenance Et Transport

    Les monte-escaliers Liftkar PT sont des produits ré s istants, né c essitant peu de maintenance. Toutefois, Sano vous conseille de faire procé d er au moins tous les deux ans à une vé r ification de tous les composants mobiles, des connections é l ectriques et mé c aniques, du pack batterie et du chargeur. Merci de nous contacter, nous vous indiquerons le centre de maintenance agré...
  • Page 55: Pack Batterie

    Lutte contre l'incendie : Équipement de protection : Porter un appareil respiratoire autonome et des vêtements de protection pour éviter tout contact avec la peau et les yeux. Dangers spécifiques : Émet des fumées toxiques en cas d'incendie. Liftkar PT I 55...
  • Page 56: Freins Et Jantes Inté R Ieures Des Roues Principales

    9.4 PIE  C ES DE  T ACHE  E S ET RE  P ARATIONS Sano a fourni à des ateliers agré e ́ s la liste complè t e des piè c es dé t aché e s, les vues é c laté e s né c essaires, les instructions de ré...
  • Page 57: Re  U Tilisation / Mate  R Iel D'occasion

    Avant de ré u tiliser le monte-escaliers, ou si vous l’avez acheté d’occasion, assurez-vous qu’il a subi un test de sé c urité et un nettoyage selon les instructions de Sano (contacter Sano pour une liste dé t aillé e ) par un personnel spé c ialisé . Tous les opé r ateurs doivent pouvoir prouver avoir é t é...
  • Page 58: Problèmes

    10.1 CONTRÔLE DE SÉCURITÉ REMARQUE Les tests techniques de sécurité ne peuvent être effectués que par le fabricant, le service après- vente SANO ou des revendeurs spécialisés agréés. REMARQUE Nous recommandons d'effectuer un contrôle de sécurité tous les deux ans. L'autocollant d'inspection fournit des informations sur la date limite d'inspection.
  • Page 59: Rappels Et Actions Correctives

    être apportées au produit, nous vous informerons par écrit, ainsi que nos revendeurs spécialisés, de tous les numéros de série concernés. Si votre LIFTKAR PT est concerné par un rappel de produit, vous serez alors informé de tous les processus ultérieurs. Nous vous recommandons d'enregistrer votre appareil sur notre page d'accueil sous «...
  • Page 60: Garantie Et Responsabilité

    Liftkar PT si: le Liftkar PT est utilisé dans un but qui n’est pas celui pour lequel il a é t é conç u . Des réparations, montages ou autres travaux ont été effectués par des personnes non autorisées.
  • Page 61: Dé C Laration De Conformite

    12.2 DE  C LARATION DE CONFORMITE  La société SANO Transportgeraete GmbH déclare sous sa seule responsabilité que les modèles de monte-escaliers LIFTKAR suivants satisfont aux exigences de base : la directive CE pour les dispositifs médicaux de classe I EU2017/745 (MDR) Procédure d'évaluation de la conformité...
  • Page 62: Brevets / Avertissement Relatif Aux Instructions

    Nous ne pouvons ê t re tenus responsables des erreurs d’impression. Toute reproduction des pré s entes instructions est soumise à notre accord pré a lable. Sous ré s erve d’erreurs et de modifications techniques. Liftkar PT I 62...
  • Page 63: Notes

    NOTES Liftkar PT I 63...
  • Page 64: Contact

    Fax +43 7239 / 510 10 14 Fax +49 8033 / 308 96 17 office@sano.at info@sano-treppensteiger.de Tel. +44 1473 / 333 889 Fax +44 1473 / 333 742 www.sano.at www.sano-treppensteiger.de info@sano-uk.com www.sano-uk.com Susceptible d'être mis à jour / LIFTKAR PT 2020-10 Liftkar PT I 64...

Table des Matières