Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Návod na použitie
SK
το εγχειρίδιο οδηγιών
GR
Instrucciones para el uso
PT
‫كلاملا ليلد‬
Ara
Инструкция по эксплуатации
RUS
Instrukcja obsługi
PL
Rel 1.1
Brio TanK
Brio TanK
Brio TanK
Brio TanK
230 V~ ±10%
50/60Hz
230 V~
16A – 3Hp
Manuale d'istruzioni
Owner's manual
Bedienungsanweisung
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Návod k použití
I
EN
DE
F
E
CZ

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Italtecnica Brio Tank

  • Page 1 230 V~ ±10% 50/60Hz 230 V~ 16A – 3Hp Brio TanK Brio TanK Brio TanK Brio TanK Manuale d’istruzioni Návod na použitie Owner’s manual το εγχειρίδιο οδηγιών Bedienungsanweisung Instrucciones para el uso Manuel d’instructions ‫كلاملا ليلد‬ Инструкция по эксплуатации Manual de instrucciones Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Ce Declaration Of Conformity

    Konzepts, der Bauart und der von uns auf den Markt eingeführten Ausführung den grundsätzlichen Anforderungen bezüglich der Sicherheit und der Gesundheit der EG-Richtlinien entspricht. Falls die Maschine ohne unsere Zustimmung geändert wird, verliert diese Erklärung jegliche Gültigkeit. MODEL: BRIO TANK TYPE: BK-XX-X-XX-XXX DIRETTIVA: CON RIFERIMENTO A:...
  • Page 3 FIG. 01 FIG. 02 FIG. 03 MOTOR 12A max. LINE 115-230V 50/60Hz FIG. 04...
  • Page 4 FIG. 05 FIG. 06 FIG. 07 FIG. 08...
  • Page 5: Informazioni Di Sicurezza

    1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE O MESSA IN FUNZIONE. Per evitare scosse elettriche e scongiurare il pericolo d’incendio attenersi scrupolosamente a quanto segue: • Prima di qualsiasi intervento sezionare l’apparecchio dalla rete elettrica. • Assicurarsi che la linea elettrica di allacciamento alla rete e le eventuali prolunghe abbiano una sezione del cavo adeguata alla potenza della pompa e che le connessioni elettriche non siano raggiungibili dall’acqua.
  • Page 6: Dati Tecnici

    3. DATI TECNICI Alimentazione: ……………………….……...…115-230VAC ±10% 50/60Hz Consumo in stand-by……………………………………………...…….<0,25W Corrente max.: ……………………………………………………………. 12 A Campo pressione di intervento: ……………………………………..1÷3,5 Bar Pressione max. ammissibile: ……………………………………………10 Bar Volume lordo del vaso……………………………………………………….0,4l Pre-carica di fabbrica del vaso………………...………………………...1.0Bar Temperatura max. liquido: ………………………………………………..50°C Temperatura minima di impiego…………………………………………….5°C Temperatura massima di impiego………………………………..……..…50°C Temperatura di immagazzinamento………………………………….-10÷50°C Connessioni: …………………………………………………..1”...
  • Page 7: Parti E Componenti

    Ove previsto, il manometro secondario installato sulla parte posteriore del vaso garantisce la verifica del corretto valore di pre-carica (Fig. 03) Si consiglia l’utilizzo di Brio Tank in impianti dove sia certo il passaggio di acqua priva di sedimenti. Se ciò non fosse possibile è...
  • Page 8: Collegamento Idraulico

    10 bar. ATTENZIONE: ad esclusione delle pompe sommerse, la valvola di ritegno posta in uscita della pompa ed in ingresso al Brio Tank, può creare anomalie durante il normale funzionamento del dispositivo stesso (mancato arresto della pompa).
  • Page 9: Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione riempire completamente il tubo di aspirazione e la pompa ed attivare successivamente quest’ultima dando alimentazione al Brio Tank; all’arresto della pompa aprire il rubinetto dell’impianto posizionato alla quota più elevata. Se si ha flusso regolare in uscita dal rubinetto e funzionamento continuo della pompa, la procedura di messa in funzione è...
  • Page 10 La pressione di pre-carica deve essere regolata a circa 2/3 del valore di intervento del Brio Tank (ad esempio, con pressione di avvio a 1,5 Bar la pre- carica deve essere 1,5x2/3= 1,0 Bar).
  • Page 11 12.B SOSTITUZIONE DELLA MEMBRANA DEL VASO La sostituzione della membrana può rendersi necessaria quando la pressione di pre-carica del vaso diminuisce con troppa frequenza, probabilmente a causa della foratura della membrana stessa. Questa operazione va eseguita solamente da operatori specializzati e incaricati dall’azienda costruttrice.
  • Page 12: Risoluzione Problemi

    13. RISOLUZIONE PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE 1. La pompa non 1. Il Brio Tank è stato montato 1. Correggere il montaggio eroga alcun liquido al contrario del dispositivo 2. Il processo di adescamento 3. Mantenere premuto il tasto non è andato a buon fine RESET finché...
  • Page 13: Important Safety Instructions

    1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY BEFORE INSTALLING OR COMMISSIONING THIS PRODUCT. To reduce the risk of fire or electrical shock, please assure that: • The appliance is disconnected from the mains before any form of intervention.
  • Page 14: Technical Data

    3. TECHNICAL DATA Power Supply: ........115-230VAC ± 10% 50/60 Hz Stand-by power consumption ..........< 0, 25W Max current: ...
  • Page 15: Parts And Components

    4. DESCRIPTION Brio Tank is a device that enables pumps, with a minimum prevalence of 2 bar, to start and stop automatically, with regard to a drop in pressure (opening of the taps) and to the stopping of the flow through the system (closing of the taps) respectively.
  • Page 16: Hydraulic Connections

    If it is necessary to install a non-return valve, this must be mounted at least 3 meters away from the device (fig. 07). In the case of very high flow rates, the Brio Tank device can be installed in a "by-pass" mode, in parallel with a non-return valve placed on the main outlet, as shown in Fig.
  • Page 17 Before switching on, make sure that both the suction pipe and the pump are primed. Start the pump by switching on the Brio Tank device. As soon as the pump stops running, open the tap positioned at the highest point within the system.
  • Page 18: Automatic Reset

    The pre-set pressure should be adjusted to approximately 2/3 of the value of the cut-in pressure of the Brio Tank (for example, if the start-up pressure is 1.5 Bar, the pre-set value must be 1, 5 x 2/3 = 1.0 Bar).
  • Page 19 12.B REPLACEMENT OF VESSEL DIAPHRAGM If a frequent drop in the pre-set pressure within the pressure vessel is observed, the internal diaphragm may have become perforated and would need to be replaced. This operation must only be carried out by specialized operators, specifically approved by the manufacturer.
  • Page 20 13. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION 1. The pump does 1. The Brio Tank was mounted 1. Check the installation of not deliver any liquid the other way round the device and correct if 2. The priming process was necessary not implemented correctly 3.
  • Page 21: Sicherheitsinformationen

    1. SICHERHEITSINFORMATIONEN VOR DER INSTALLATION ODER INBETRIEBNAHME DIESES HANDBUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN. Zur Vermeidung von Stromschlägen und Brandgefahr sind folgende Anweisungen streng zu befolgen: • Das Gerät vor jedem Eingriff vom Stromnetz trennen. • Sicherstellen, dass der Anschluss ans Stromnetz und mögliche Verlängerungen einen passenden Kabelquerschnitt für die Leistung der Pumpe aufweisen und die elektrischen Anschlüsse nicht mit Wasser in Berührung kommen können.
  • Page 22: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: ……………………….……...115-230 VAC ±10% 50/60 Hz Verbrauch im Stand-by …………………………………………………..<0,25 W Stromstärke max.:……………………………………………………………..12 A Einstellbereich Einschaltdruck:…………………………………………1÷3,5 bar Zulässiger Höchstdruck: ………………………………………………..10 bar Bruttovolumen des Ausgleichs-Gefäßes ...........0,4l Werksseitiger Vordruck des Gefäßes ...........1,0 bar Höchsttemperatur der Flüssigkeit: ............50 °C Min Temperatur der Flüssigkeit..............5 °C Max Temperatur der Flüssigkeit .............
  • Page 23: Beschreibung

    Elektropumpe mit einem Förderdruck von mindestens 2 bar in Bezug auf den Druckabfall (Öffnen der Wasserhähne) und auf den Anlagendruck nach Schließen der Wasserhähne, in der es montiert ist. Brio Tank sorgt dafür, dass die Pumpe ausgeschaltet wird, wenn kein Wasser vorhanden ist, und schützt sie damit vor Schäden durch Trockenlauf.
  • Page 24: Elektrischer Anschluss

    Gerät ein Druckminderer oder eine mechanische, auf 10 bar eingestellte Vorrichtung zur Druckminderung installiert werden. ACHTUNG: Außer bei Tauchpumpen kann das Rückschlagventil, das am Ausgang der Pumpe und Eingang zum Brio Tank platziert ist, Störungen während des normalen Betriebs des Geräts verursachen (nicht erfolgter Stopp der Pumpe).
  • Page 25 Wenn der Wasserfluss aus dem Hahn normal ist und die Pumpe konstant arbeitet, wurde die Inbetriebnahme erfolgreich abgeschlossen. Falls kein Wasser fließt und die Pumpe durch den Brio Tank gestoppt wird, kann man versuchen, den Ansaugvorgang der Pumpe über das vom Gerät vorgegebene Zeitintervall hinaus fortzusetzen.
  • Page 26 Vorladedruck des Gefäßes prüfen bzw. auf den gewünschten Wert einstellen. Der Vordruck muss auf ca. 2/3 des Einschaltdrucks des Brio Tank eingestellt werden (z. B. bei einem Startdruck von 1,5 bar muss der Vordruck 1,5x2/3= 1,0 bar betragen).
  • Page 27 Rückseite lösen und beide Komponenten gemeinsam anheben. Die Membran herausziehen und eine neue im Gefäß einsetzen. Das Gefäß mit der neuen Membran an das Hauptgehäuse des Brio Tank halten und wieder mit den 8 Schrauben befestigen, dabei immer die diagonal gegenüberliegenden Schrauben abwechselnd anziehen.
  • Page 28 13. PROBLEMLÖSUNG PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 1. Die Pumpe gibt 1. Brio Tank wurde verkehrt 1. Die Montage der keine Flüssigkeit aus herum montiert Vorrichtung korrigieren 2. Das Ansaugverfahren war 3. Die RESET-Taste gedrückt nicht erfolgreich halten, bis die Flüssigkeit regelmäßig gefördert wird...
  • Page 29: Informations Concernant La Sécurité

    1. INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ LIRE ATTENTIVEMENT CE GUIDE AVANT L'INSTALLATION OU LA MISE EN FONCTION. Pour éviter les décharges électriques et les risques d’incendie respecter scrupuleusement ce qui suit : • Avant toute intervention couper l'appareil du réseau électrique. •...
  • Page 30: Données Techniques

    3. DONNÉES TECHNIQUES Alimentation : ……………………….……....…115÷230 VCA 50/60 Hz Consommation e attente……………………………………………...…….<0,25W Courant max. : ………………………………………………………………..12 A Plage de la pression d'intervention : ……………………………………1÷3,5 Bar Pression max. admissible : ……………………………………………….…10 Bar Volume brut du vase…………………………………………………………….0,4 l Précharge d'usine du vase………………...……………………………..1.0 Bar Température max.
  • Page 31: Parties Et Composants

    2 bar, en fonction respectivement de la diminution de la pression (ouverture robinets) et de l’arrêt du flux dans l’installation (fermeture robinets) sur laquelle il est monté. Brio Tank se charge de l'importante fonction d'arrêt de la pompe en cas de manque d’eau, en la protégeant ainsi des fonctionnements à...
  • Page 32: Raccordement Hydraulique

    Dans la version avec câbles de connexion compris il suffit de connecter la fiche d'alimentation de la pompe à la prise du Brio Tank et ensuite la fiche de ce dernier à une prise de courant. Les dispositifs fournis déjà équipés de câbles électriques de 1 mm...
  • Page 33: Réglage De La Pression De Démarrage

    à l’arrêt de la pompe. Avant la mise en fonction remplir complètement le tuyau d'aspiration et la pompe et activer ensuite celle-ci en branchant le Brio Tank ; à l'arrêt de la pompe ouvrir le robinet d’installation placé le plus haut.
  • Page 34: Arrêt Par Manque D'eau

    La pression de précharge doit être réglée à environ 2/3 de la valeur d'intervention du Brio Tank (par exemple, avec une pression de démarrage à 1,5 bar la précharge doit être 1,5x2/3= 1,0 bar).
  • Page 35: B Remplacement De La Membrane Du Vase

    Retirer la membrane et la remplacer en introduisant une nouvelle membrane dans le vase. Approcher le vase avec la nouvelle membrane au corps principal du Brio Tank et fixer de nouveau les 8 vis en procédant par ordre alterné (fixer progressivement les vis diamétralement opposées).
  • Page 36: Résolution Des Problèmes

    13. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION 1. La pompe ne 1. Le Brio Tank a été monté à 1. Corriger le montage du distribue pas de l'envers dispositif liquide 2. Le processus d'amorçage 3. Garder la touche la touche n'a pas réussi...
  • Page 37: Informaciones De Seguridad

    1. INFORMACIONES DE SEGURIDAD LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN Y PUESTA EN FUNCIONAMIENTO. Para evitar sacudidas eléctricas y prevenir el peligro de incendio, aténgase escrupulosamente a las siguientes indicaciones: • Antes de realizar cualquier operación, desconecte el equipo de la red eléctrica.
  • Page 38: Datos Técnicos

    3. DATOS TÉCNICOS Alimentación: …………………………….……...…115-230VAC ±10% 50/60Hz Consumo en stand-by………………………………………………...…….<0,25W Corriente máxima: ……………………………………………………………. 12 A Campo presión de accionamiento: ……………………………….…..1÷3,5 bar Presión máx. admisible: …………………….………………….……………10 bar Volumen bruto del vaso………………………………………………………….0,4l Precarga del vaso en fábrica………………...……………………………...1.0 bar Temperatura máx. líquido: ……………………….…………………………..50°C Temperatura mínima de utilización…………………….……………………….5°C Temperatura máxima de utilización…………………………………………….5°C Temperatura mínima de almacenamiento………….………………………….5°C...
  • Page 39: Piezas Y Componentes

    4. DESCRIPCIÓN Brio Tank es un equipo que permite automatizar el arranque y la parada de una electrobomba con altura de elevación superior a al menos 2 bar, con relación a la bajada de la presión (apertura grifos) y a la parada del flujo en la instalación en la que está...
  • Page 40: Conexión Hidráulica

    En la versión con cable de conexión incluido es suficiente con conectar la clavija de alimentación de la bomba al conector del Brio Tank y la clavija del cable a una toma de corriente. Los equipos con cables eléctricos de 1mm son idóneos para cargas máximas de hasta 10A.
  • Page 41: Puesta En Funcionamiento

    En caso de falta de caudal se puede tratar de hacer funcionar la bomba con continuidad durante un tiempo superior a aquel de temporización del equipo, manteniendo pulsado el botón RESET. Si igualmente el problema persiste, corte la alimentación al Brio Tank y repita el procedimiento anterior.
  • Page 42 La presión de precarga debe regularse a 2/3 aprox. del valor de accionamiento del Brio Tank (por ejemplo, con presión de arranque de 1,5 bar la precarga debe ser 1,5x2/3= 1,0 bar). ATENCIÓN: NO SUPERE EL VALOR DE 4 BAR PARA LA PRESIÓN DE PRECARGA DEL VASO.
  • Page 43 Extraiga la membrana y sustitúyala por una nueva introduciéndola en el vaso. Acerque el vaso, con la membrana, al cuerpo principal del Brio Tank y fije de nuevo los 8 tornillos, procediendo en orden alterno (fije los tornillos diametralmente opuestos de forma gradual).
  • Page 44: Resolución De Problemas

    13. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. La bomba no 1. El Brio Tank se ha montado 1. Corrija el montaje del eroga líquido al contrario equipo 2. El proceso de cebado no se 3. Mantenga pulsado RESET realizó...
  • Page 45: Bezpečnostní Informace

    1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE PŘED INSTALACÍ NEBO SPUŠTĚNÍM ZAŘÍZENÍ SI PEČLIVĚ PROSTUDUJTE TUTO PŘÍRUČKU. Pro omezení rizika požáru nebo úrazu elektrickým proudem se ujistěte, že: • přístroj je odpojen od sítě před jakoukoliv formou zásahu; • kabelové vedení síťového napájení a veškeré prodlužovací kabely mají odpovídající...
  • Page 46: Technická Data

    3. TECHNICKÁ DATA Napájení: ……….…………………….……...…..115-230VAC ±10% 50/60Hz Spotřeba v pohotovostním režimu:……………………………...……..<0,25W Maximální proud:..…………………………………………………………..12 A Oblast tlaku pro provedení zásahu: ….……………………………..1÷3,5 bar Maximální přípustný tlak: …..……………………………………………..10 bar Hrubý objem tlakové nádoby: ………………………………………………..0,4l Natlakování nádoby z výrobního závodu:.…………….………………..1,0 bar Maximální teplota kapaliny:..………………………………………………..50 °C Minimální...
  • Page 47 části nádoby ověření správné hodnoty natlakování (obr. 03). Použití jednotky Brio Tank se doporučuje u zařízení, kde je zajištěno, že protékající voda neobsahuje žádné usazeniny. Pokud není možno zajistit tuto podmínku, je nutné nainstalovat na vstupní straně...
  • Page 48: Elektrické Zapojení

    (nemusí dojít k požadovanému vypnutí čerpadla). Jestliže je z nějakého důvodu nezbytné nainstalovat zpětný ventil před jednotkou Brio Tank, musí být tento ventil umístěn ve vzdálenosti alespoň 3 metry od daného zařízení (obr. 07). V případě velmi vysokých rychlostí průtoku je možné pro snížení tlakových ztrát nainstalovat jednotku Brio Tank v „obtokovém“...
  • Page 49: Uvedení Do Provozu

    Seřízení zásahového tlaku může být třeba v následujících případech: 1) Jestliže uživatelský kohout situovaný v nejvyšším bodě se nachází více než 15 metrů nad jednotkou Brio Tank (obr. 08 – Hmax: 30 m). 2) Pro aplikace čerpadel se zvýšenou zátěží, což nastává tehdy, když se zátěžový...
  • Page 50 Tlak pro natlakování nádoby je nutno seřídit na zhruba 2/3 hodnoty pro provedení zásahu u jednotky Brio Tank (například v případě spouštěcího tlaku 1,5 bar musí být tlak pro seřízení natlakování 1,5x2/3= 1,0 bar).
  • Page 51 UPOZORNĚNÍ: NEPŘEKRAČUJTE HODNOTU PŘI SEŘIZOVÁNÍ TLAKU NATLAKOVÁNÍ NÁDOBY. PROVEDENÍ OVĚŘENÍ POUŽIJTE KOMPRESOR S TLAKEM NEPŘESAHUJÍCÍM TAKOVOU HODNOTU, ABYSTE ZABRÁNILI RIZIKU EXPLOZE EXPANZNÍ NÁDOBY! 12.B VÝMĚNA MEMBRÁNY V NÁDOBĚ Výměna membrány může být nutná, když dochází příliš často ke snižování tlaku u natlakování nádoby, což je pravděpodobně způsobeno proražením samotné...
  • Page 52 13. ŘEŠENÍ PŘÍPADNÝCH PROBLÉMŮ ŘEŠENÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA 1. Čerpadlo 1. Jednotka Brio Tank byla 1. Opravte montáž zařízení nedodává žádnou nainstalována obráceně kapalinu 2. Proces počátečního 2. Držte stisknuté tlačítko naplnění nebyl správně RESET, dokud nebude proveden kapalina rovnoměrně vytékat 3.
  • Page 53: Sigurnosne Informacije

    1. SIGURNOSNE INFORMACIJE PROČITATI PAŽLJIVO OVAJ PRIRUČNIK PRE INSTALACIJE ILI POKRETANJA UREĐAJA. Da biste izbegli električne udare ili opasnost od požara, pridržavajte se dosledno sledećeg: • Pre bilo kakve intervencije isključite uređaj sa električne mreže. • Postarajte se da električna linija koja se povezuje sa mrežom kao i eventualni produžni kablovi odgovaraju snazi pumpe kao i da električni kablovi ne dolaze u kontakt sa vodom.
  • Page 54: Tehnički Podaci

    3. TEHNIČKI PODACI Napajanje: ……………………….……...…115-230VAC ±10% 50/60Hz Potrošnja u stend-baju:……………………………………………..………<0,25W Maksimalna struja: …..……………………………………………………….. 12 A Opseg interventnog pritiska: ………...………………………………….1÷3,5 Bar Maksimalni dozvoljeni pritisak: ……………………………………………..10 Bar Bruto zapremina posude:……..……………………………………………..….0,4l Fabričko pretpunjenje posude:………………...…………………………...1.0Bar Maksimalna temperatura tečnosti: ………………………………………….50°C Minimalna temperatura postrojenja:…………………………………………...5°C Maksimalna temperatura postrojenja:…………………………..……..…….50°C Temperatura skladištenja:....…………………………………...-10÷50°C Priključci: ……………..…………………………………………1”...
  • Page 55 4. OPIS Brio Tank je uređaj koji omogućava da se automatizuje početak i kraj rada elektropumpe sa prevalencijom od najmanje 2 bara, u odnosu na padanje pritiska (otvaranje slavina) i zaustavljanje protoka u postrojenju (zatvaranje slavina) u kome je montiran.
  • Page 56 3 metra rastojanja od uređaja (Slika 07). U slučajevima izuzetno visokog protoka, kako bi se smanjili padovi pritiska, moguće je instalirati Brio Tank u modalitetu “by-pass” kao što se vidi na slici 06, povezujući ga paralelno sa jednim nepovratnim ventilom pozicioniranim na glavnom izlazu.
  • Page 57: Puštanje U Rad

    1) Ako se slavina (koja se koristi) na najvišoj visini nalazi na više od 15 metara u odnosu na Brio Tank (Slika 08 – Hmax: 30 mt) 2) Za primene sa pumpama za veća opterećenja, to jest kada se pritisak opterećenja dodaje na pritisak pumpe, maksimalno 10 bara.
  • Page 58 željenu vrednosti. Pritisak pretpunjenja mora da se podesi na otprilike 2/3 vrednosti interventnog pritiska Brio Tank-a (na primer, sa početnim pritiskom od 1,5 Bara pritisak pretpunjenja mora biti 1,5x2/3= 1,0 Bar). UPOZORENJE: NE PREMAŠIVATI VREDNOST OD 4 BARA PRITISKA PRETPUNJENJA POSUDE.
  • Page 59 Izvući membranu i zameniti je jednom novom koju ćete ubaciti u posudu. Navući posudu koja sadrži novu membranu na telo Brio Tank-a i zaviti ponovo dobro 8 vijaka, radeći to na naizmeničan način (fiksirati vijke dijametralno suprotne na progresivan način).
  • Page 60: Rešavanje Problema

    13. REŠAVANJE PROBLEMA PROBLEM MOGUĆ UZROK REŠENJE 1. Pumpa ne 1. Brio Tank je montiran 1. Ispraviti montažu uređaja dostavlja nikakvu naopačke tečnost 3. Držati pritisnut taster 2. Pripremni proces se nije RESET dok tečnost ne počne dobro završio da izlazi ravnomerno 3.
  • Page 61 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Ή ΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ. Για να περιορίσετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας, βεβαιωθείτε ότι: • η συσκευή είναι αποσυνδεδεµένη από την παροχή ρεύµατος πριν κάνετε οποιαδήποτε...
  • Page 62: Τεχνικα ∆Ε∆Ομενα

    3. ΤΕΧΝΙΚΑ ∆Ε∆ΟΜΕΝΑ Τροφοδοσία ρεύµατος: ........115-230VAC ± 10% 50/60 Hz Κατανάλωση ισχύος σε κατάσταση αναµονής ........< 0, 25W Μέγιστη ένταση ρεύµατος: ................ 12 A Πίεση εκκίνησης:……..............….…..1 ÷ 3,5 Bar Μέγιστη πίεση λειτουργίας: …………………………….…………………..10 Bar Μεικτός όγκος πιεστικού δοχείου:….….………………..………………….…..0,4lt Εργοστασιακά ρυθµισµένη πίεση προφόρτισης του δοχείου: .……...….1,0 Bar Μέγιστη...
  • Page 63 4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Το Brio Tank είναι µια συσκευή που αυτοµατοποιεί την έναρξη και τη διακοπή της λειτουργίας αντλιών που δηµιουργούν πίεση τουλάχιστον 2 bar, εκκινώντας την αντλία µετά από µια µείωση της πίεσης (άνοιγµα βρύσης) και σταµατώντας την όταν η ροή διακόπτεται (κλείσιµο βρύσης).
  • Page 64 παρέχονται µε τη συσκευή. Στην έκδοση που περιλαµβάνει το καλώδιο σύνδεσης, απλώς συνδέστε το φις της αντλίας µε την ηλεκτρική πρίζα του Brio Tank και το φις του Brio Tank µε µια παροχή ρεύµατος. Σηµείωση: οι µονάδες που διαθέτουν καλώδια 1 mm είναι...
  • Page 65: Θεση Σε Λειτουργια

    Μπορεί να χρειαστεί να αλλάξετε την εργοστασιακή ρύθµιση της πίεσης: 1) εάν η απόσταση µεταξύ της βρύσης που βρίσκεται στο υψηλότερο σηµείο και της συσκευής Brio Tank υπερβαίνει τα 15 µέτρα (Σχ. 08 – µέγ. ύψος: 30 µέτρα) 2) εάν υπάρχει πρόσθετο φορτίο, δηλ. όταν η πίεση του φορτίου προστίθεται...
  • Page 66 τιµή, χρησιµοποιώντας κατάλληλη παροχή αέρα που να φέρει µανόµετρο. Η προρυθµισµένη πίεση πρέπει να ορίζεται περίπου στα 2/3 της τιµής της πίεσης εκκίνησης της συσκευής Brio Tank (για παράδειγµα, εάν η πίεση εκκίνησης είναι 1,5 Bar, η προρυθµισµένη τιµή πρέπει να είναι 1,5 x 2/3 = 1,0 Bar).
  • Page 67 Αφαιρέστε το διάφραγµα και αντικαταστήστε το µε νέο. Τοποθετήστε το δοχείο µε το νέο διάφραγµα στον κυρίως κορµό της συσκευής Brio Tank και συσφίξτε τις 8 βίδες µε εναλλασσόµενη σειρά (βιδώστε τις βίδες σταδιακά κατά διαµετρικά αντίθετα ζεύγη). Ρυθµίστε το ροπόκλειδο µεταξύ 3,0 και 4,0 Nm.
  • Page 68: Αντιμετωπιση Προβληματων

    13. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΟ ΑΙΤΙΟ ΛΥΣΗ 1. ∆εν υπάρχει ροή 1. Η συσκευή Brio Tank έχει 1. Ελέγξτε την τοποθέτηση υγρού από τη θύρα τοποθετηθεί ανάποδα της συσκευής και διορθώστε κατάθλιψης της 2. Η διαδικασία πλήρωσης τη εάν χρειάζεται...
  • Page 69: Informações De Segurança

    1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA LEIA COM ATENÇÃO ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU PÔR A FUNCIONAR O APARELHO. Para evitar choques elétricos e o perigo de incêndio, seguir rigorosamente as instruções abaixo. • Antes de qualquer intervenção, desligar o aparelho da rede elétrica. •...
  • Page 70: Características Técnicas

    3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação:…………………………………………115-230VAC ±10% 50/60Hz Consumo em stand-by:……………………………………………………..<0,25W Corrente máx.:…………………………………………………………………...12 A Campo de pressão de serviço:…………………………………………..1÷3,5 Bar Pressão máx. admissível: ……………………………………………………10 Bar Volume bruto do vaso de expansão:…………………………………………..0,4 l Pré-carga de fábrica do vaso de expansão:……………………………….1,0 Bar Temperatura máx. do líquido:………………………………………………….50°C Temperatura mínima de utilização:……………………………………………..5°C Temperatura máxima de utilização:…………………………………………..50°C Temperatura de armazenagem:…………………………………………...
  • Page 71 4. DESCRIÇÃO O Brio Tank é um aparelho que permite automatizar o arranque e a paragem de uma eletrobomba, com altura manométrica superior a pelo menos 2 Bar, em relação, nomeadamente, à redução da pressão (abertura das torneiras) e à paragem do fluxo no sistema (fecho das torneiras) em que está...
  • Page 72: Instalação

    Na versão com cabos de ligação incluídos, é suficiente ligar a ficha de alimentação da bomba à tomada do Brio Tank e em seguida a ficha deste último a uma tomada de corrente. Os dispositivos fornecidos com cabos elétricos de 1 mm são adequados...
  • Page 73: Colocação Em Funcionamento

    Antes de colocar em funcionamento, encher completamente o tubo de aspiração e a bomba e alimentar o Brio Tank para ligar a bomba; quando a bomba parar, abrir a torneira do sistema posicionada na posição mais alta.
  • Page 74 A pressão de pré-carga deve ser regulada a cerca de 2/3 do valor de serviço do Brio Tank (por exemplo, com pressão de arranque igual a 1,5 Bar, a pré- carga deve ser igual a 1,5x2/3= 1,0 Bar).
  • Page 75 Retirar a membrana do vaso de expansão e colocar uma nova. Encostar o vaso, com a nova membrana posicionada, no corpo principal do Brio Tank e atarraxar de novo os 8 parafusos de forma alternada (apertar os parafusos diametralmente opostos de forma progressiva).
  • Page 76: Resolução Dos Problemas

    3. A aspiração de água é 3. Contactar a a assistência demasiado baixa técnica 6. A bomba não para 1. O fluxostato do Brio Tank 1. Mandar verificar o está sujo dispositivo 2. Há perdas consideráveis 2. Mandar verificar o circuito 3.
  • Page 77 !" ‫ه‬ ‫إر دات‬ ?340/‫ا‬ ‫ه>ا‬ <.1=3/‫ا‬ ‫أو‬ 7.689 !) 425 ‫ا/321.0 ت‬ -./‫د‬ ‫,(اءة‬ &'() " &1Q ‫@ . آ‬ P3/‫ا‬ &'() ،!.M 5(N‫آ‬ !"@K ‫أو‬ I)(J ‫ب‬FGH B" @A1/ -C@3/‫ا‬ ‫أ = ل‬ B" ‫أي‬ RM 5(N=/‫ا‬ ‫ا/3. ر‬ B"...
  • Page 78 !.4o/‫ا‬ ‫ ت‬H .6/‫ا‬ j9(‫ه‬ ٪ ‫ة‬ ..............‫ ق‬D/‫ا‬ ‫ا"@ادات‬ 50/60 115-230VAC ± 10 ، !, D/‫ا‬ ‫[ك‬N3]b ‫ف‬F,F/‫ا‬ 0.25W ……..….……... …..…….…………....... ‫(5 ء‬N=/‫ا‬ „‫" آ‬ 12 A……..……….…….…………………………………………………. kl`/‫ا‬ !QF0W" <,‫و‬ 1 ÷ 3.5…..…….…….……………………………………………… ‫5 ر‬...
  • Page 79 <KF/‫ا‬ I123) ، .M ^19 <,F3/‫وا‬ ‫/16@ء‬ ،‫5 ر‬ B" &H‫أد‬ e" ، ‫5 /0`_ ت‬ -KF) ‫ ز‬N' F‫ه‬ mH 9 F)(5 R/‫ا‬F3/‫ا‬ &1Q (.5 4T/‫ا‬ ‫[ق‬r‫إ‬ ‫ م‬iH ‫[ل‬C B" IU@9 <,‫و‬ &/‫وإ‬ (.5 4T/‫ا‬ ‫ ض‬o_H 5 ،...
  • Page 80 &H‫د‬p‫ا‬ @A/‫ا‬ @)@A9 S3) aH¨U ،kl`/‫ا‬ ‫ان‬jC‫و‬ ‫3 ح‬o05 ‫ة‬jNW0/‫ا‬ !)@.1^3/‫ا‬ q .0/‫ا‬ ‫ م‬iH „=Q &1Q (C~) ‫ ز‬NW/‫ا‬ ‫ا/3@ر‬ kl`/‫ا‬ B" ،!_`0/‫ا‬ <,F39 ‫أن‬ &3" ‫و‬ IU@31/ }o_40/‫ا‬ IU@3/‫ا‬ ‫•(وف‬ !_`0/‫ا‬ -.1^9 R/ 3/ 5‫و‬ ،!.H ‘ " B !_`0/‫ا‬...
  • Page 81 -=G/‫ا‬ F)(5 ‫ان‬jC ‫ق‬FU ‫"3(ا‬ B" (8‫أآ‬ R‫ه‬ !D^H &1Q‫أ‬ ‫ر‬F64T/‫ا‬ ‫آ ن‬ ‫إذا‬ 08 - ‫"3(ي‬ HMAX: 30 ‫5 ر‬ &T,‫أ‬ kl`/‫ا‬ !_`" &/‫إ‬ -0A/‫ا‬ kl`/‫ا‬ !U w‫إ‬ "@4Q ‫أي‬ ،-0A/‫ا‬ ‫) دة‬j/ -)@29 B" &1Q‫5 ر ا‬ -,b‫1& ا‬Q ‫ن‬F=) ‫ ان‬ZW) kl`1/ &T,b‫@ ا‬A/‫! ان...
  • Page 82 ‫س‬ ، ‫ن‬F=9 ‫أن‬ ^6c" ‫@دة‬A" !0.,‫و‬ ،‫5 ر‬ F‫ه‬ ‫ا/6@ء‬ ‫آ ن‬ ‫إذا‬ ،‫ا/08 ل‬ -.6] &1Q ‫5 ر‬ = 1.0 ‫ا]3_@ام‬ kr w BcA3c0/‫ا‬ B" aH¨ ‫ وز‬W3) b‫أ‬ kl`/‫ا‬ ‫ان‬jC -C‫دا‬ kl`/‫ا‬ a.649 4 BAR. ‫أو‬ ‫/ و‬ ‫...
  • Page 83 ‫[ح‬K‫وإ‬ ‫ ء‬DCp‫ا‬ ‫ ف‬G=3]‫ا‬ -A/‫ا‬ Z6c/‫ا‬ !103A0/‫ا‬ !1=G0/‫ا‬ ‫ ز‬NW/‫ا‬ 7.689 B" I^A9 F)(5 ‫ان‬jC -M c/‫ا‬ ‫أي‬ !_`0/‫ا‬ ("p‫ا‬ ‫م‬j/ ‫إذا‬ n.AT9‫و‬ n.AK -=G5 ‫ا/6(م‬ !.10Q >o4) ‫زر‬ &1Q ‫]30(ار‬b‫ا‬ e" klw‫ا‬ Si34" IU@9 &3J -M c/‫ا‬ ‫م‬F{(C RESET n.AK -=G5...
  • Page 84 который бы в полной мере понимал содержание данного руководства. Производитель не несет ответственность за любой вред, причиненный людям и/ или имуществу, произошедший в результате неправильной работы любого внешнего устройства безопасности; исключение составляет возмещение за регулятор Brio Tank, если не закончился гарантийный срок.
  • Page 85 3. СПЕЦИФИКАЦИЯ (ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ) Питание сети: ........115-230 В перем. тока ± 10% 50/60 Гц Потребляемая мощность в дежурном режиме ......< 0, 25 Вт Максимальная сила тока: ................ 12 A Диапазон регулировки пускового давления:……......1 ÷ 3.5 бар Максимально допустимое давление: …………………………….……...10 бар Полный...
  • Page 86 осадочный фильтр. Не рекомендуется устанавливать оборудование внутри колодцев/скважин или предохранительных шкафов, где может образоваться конденсат. Brio Tank и насос должны быть защищены от земерзания в холодный зимний период. 5. КОМПОНЕНТЫ УСТРОЙСТВА В таблице № 01 отображены основные компоненты устройства: Входное соединение...
  • Page 87: Работа Устройства

    в условиях малого расхода. 7. УСТАНОВКА 7.a ГИДРАВЛИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ Brio tank может быть установлен как в вертикальном, так и в горизонтальном положении; в любом месте между напорным отверстием насоса и первой точкой водоразбора (напр. кран). Внимание! Направление стрелки на корпусе устройства должно...
  • Page 88 потребоваться в следующих случаях: 1) Если самая высокая точка водоразбора (кран) удалена на более, чем 15 м. от Brio Tank (рис. 08 – «H» макс: 30 м) 2) При повышенной нагрузке, например, когда давление нагрузки добавляется к давлению насоса (макс. 10 бар).
  • Page 89: Защита От Сухого Хода

    манометром доведите давление гидроаккумулятора до желаемой величины. Величина давления предварительной закачки должна составлять 2/3 от стартового давления Brio Tank (например, если стартовое давление 1.5 бар, давление предварительной закачки должно быть 1, 5 x 2/3 = 1.0 бар). ВНИМАНИЕМ: ДАВЛЕНИЕ В ГИДРОАККУМУЛЯТОРЕ...
  • Page 90 болтов и подняв обе части вместе. Удалите диафрагму и замените её на новую. Поместите гидроаккумулятор с новой диафрагмой в корпус Brio Tank и прикрутите 8 болтов в противоположном порядке. Показатель крутящего момента болтов должен быть между 3.0 и 4.0 Нм. Так как корпус...
  • Page 91 правильное гидроаккумуляторе 3. Поток воды из крана 3. Свяжитесь с технической слишком маленький поддержкой 6. Насос не 1. Датчик потока у Brio Tank 1. Проверьте устройство выключается загрязнен 2. В системе серьезно 2. Проверьте трубоповод нарушена герметичность 3.Обратный клапан был...
  • Page 92 1. INFORMACJA BEZPIECZEŃSTWA PRZED INSTALACJĄ LUB WŁĄCZENIEM URZĄDZENIA DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZY PODRĘCZNIK W celu ograniczenia ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym należy się upewnić, czy: • przyrząd jest odłączony od sieci przed jakąkolwiek formą ingerencji; • linia kablowa zasilania sieciowego i wszelkie kable przedłużające mają odpowiednią...
  • Page 93: Dane Techniczne

    3. DANE TECHNICZNE Zasilanie: ............115 – 230 VAC ±10 %, 50/60 Hz Zużycie w trybie gotowości: ..............<0,25 W Maksymalny prouąd: .................. 12 A Obszar ciśnienia dla przeprowadzenia interwencji: ......1 ÷ 3,5 bar Maksymalne dopuszczalne ciśnienie: .............10 bar Pojemność brutto pojemnika ciśnieniowego: ..........0,4 l Poziom ciśnienia z zakładu produkcyjnego:..........1,0 bar Maksymalna temperatura cieczy:..............50 °C Minimalna temperatura środowiska:............5 °C...
  • Page 94 2 bary w odniesieniu do spadku ciśnienia (otworzenie kurków) oraz zatrzymanie przepływu w urządzeniu (zamknięcie kurków), na których jednostka ta jest zamontowana. Jednostka Brio Tank zapewni zatem ważną funkcję wyłączenia pompy, jeżeli doszłoby z jakiegokolwiek powodu do przerwania dostawy wody, i przez to zapewnia ochronę...
  • Page 95: Działanie Urządzenia

    (nie musi dojść do wymaganego wyłączenia pompy). Jeżeli z jakiegoś powodu jest niezbędne zainstalowanie zaworu zwrotnego przed jednostką Brio Tank, zawór ten musi być umieszczony w odległości co najmniej 3 metry od danego urządzenia (rys. 07). W przypadku bardzo wysokich prędkości przepływu w celu obniżenia strat ciśnienia jest możliwe zainstalowanie jednostki Brio Tank w trybie...
  • Page 96 1) Jeżeli kurek odbioru usytuowany w najwyższym punkcie znajduje się ponad 15 metrów nad jednostką Brio Tank (rys. 08 – Hmax: 30 m). 2) Dła aplikacji pomp o zwiększonym obciążeniu, co występuje wtedy, kiedy ciśnienie obciążeniowe zlicza się z ciśnieniem pompy, max. 10 barów.
  • Page 97 że przytrzymamy przycisk RESET we wciśniętym stanie. Jeżeli także w tym przypadku problem nie ustanie, trzeba wyłączyć zasilanie jednostki Brio Tank i ponowić poprzednie operacje. 10. WYŁĄCZENIE Z POWODU PRACY JAŁOWEJ Stan wyłączenia z powodu pracy jałowej (brak wody) jest sygnalizowany zapaleniem się...
  • Page 98 Zdjąć membranę i zastąpić ją nową, którą trzeba włożyć do pojemnika. Umieścić pojemnik zawierający nową membranę na główny korpus jednostki Brio Tank i znowu zamocować przy pomocy wyżej wymienionych 8 śrub, przy czym należy postępować na przemian (mocować kolejno naprzeciwległe śruby).
  • Page 99 13. ROZWIĄZANIE EWENTUALNYCH PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1. Pompa nie 1. Jednostka Brio Tank została 1. Poprawić montaż dostarcza żadnej zainstalowana na odwrót urządzenia cieczy 2. Proces początkowego 2. Trzymać wciśnięty przycisk napełnienia nie został RESET dopóki ciecz nie wykonany właściwie...
  • Page 100: Spare Parts

    SPARE PARTS: CODE: “KIT-VLV-BK” CODE: “KIT-BK28/A” CODE: “KIT-SK-BK” CODE: “KIT-BK28” CODE: “KIT-BK30”...
  • Page 101 Italtecnica srl V.le Europa 31, 35020 Tribano (PD) – Italy Tel. +39 049 9585388 Fax. +39 049 5342439 www.italtecnica.com – italtecnica@italtecnica.com...

Table des Matières