Publicité

Liens rapides

38" SHOWER - GBSH128
INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE
MANUEL D'INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE
MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA
An installation video guide can be found on our Youtube channel:
Un guide d'installation vidéo est disponible sur notre chaîne Youtube:
Una guía de instalación de vídeo está disponible en nuestro canal de Youtube:
https://youtu.be/bk2hmQbqbeU
Questions, problems, need help?
Call our customer service department at
1-855-434-5224, 9 a.m. - 5 p.m., EST, Monday - Friday
Questions, problèmes ou besoin d'aide?
Contactez notre service à la clientèle au
1-855-434-5224, du lundi au vendredi de 9h00 à 17h00 HNE.
Preguntas, problemas o necesita ayuda?
Llame a nuestro departamento de servicio al cliente al
1-855-434-5224, 9 am. – 5 pm., HDE, Lunes a Viernes.
PAGE 1
2018-06-26
HOMEDEPOT.COM

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Glacier bay GBSH128

  • Page 1 38” SHOWER - GBSH128 INSTALLATION MANUAL - SHOWER ENCLOSURE MANUEL D’INSTALLATION - CABINE DE DOUCHE MANUAL DE INSTALACIÓN - PUERTA DE DUCHA An installation video guide can be found on our Youtube channel: Un guide d’installation vidéo est disponible sur notre chaîne Youtube: Una guía de instalación de vídeo está...
  • Page 2 DO NOT START WITH THIS INSTALLATION MANUAL 1) FIRST, INSTALL YOUR SHOWER BASE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE SHOWER BASE PACKAGE). 2) SECOND, INSTALL YOUR SHOWER WALL PANELS, IF APPLICABLE (AN INSTALLATION MANUAL CAN BE FOUND IN THE WALL PANELS PACKAGE). 3) THIRD, INSTALL YOUR SHOWER ENCLOSURE (USING THIS MANUAL).
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENT TABLE DES MATIÈRES TABLA DE CONTENIDOS TABLE OF CONTENT ................3 SEALING ....................31 TABLE DES MATIÈRES ................3 SCELLAGE ....................31 TABLA DE CONTENIDOS ................3 SELLADO ....................31 SAFETY INFORMATION ................4 CARE AND MAINTENANCE ..............32 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ ............4 TRAITEMENT ET ENTRETIEN ..............32 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..............4 CUIDADO Y MANTENIMIENTO ..............32 SAFETY NOTICE ..................5...
  • Page 4: Safety Information

    SAFETY INFORMATION INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CAUTION Please carefully read the following important safety information before handling or installing this shower. There is a risk of serious injury while handling this product. To minimize these risks, please note: • Always wear safety glasses and gloves while handling.
  • Page 5: Safety Notice

    SAFETY NOTICE AVIS DE SÉCURITÉ AVISOS DE SEGURIDAD NOTICE • Any modification or alteration from what is specified in this instruction manual will void any and all warranty on this product. • The distributor is not responsible for any damage to the unit or personal property caused by improper installation. If you disregard instructional warnings, you will void your warranty and possibly deal with water damage. •...
  • Page 6: Package Content

    PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 6...
  • Page 7 PACKAGE CONTENT CONTENU DE L’EMBALLAGE CONTENIDO DEL PAQUETE PAGE 7...
  • Page 8: Part List

    PART LIST LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS PART # DESCRIPTION QUANTITY CODE # DE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ CODE PARTE # DESCRIPCIÓN CANTIDAD CÓDIO Wall track Glissière 99STR3613-WM Riel de la pared Fixed panel (left) Panneau fixe (gauce) 99SG10357-WM Panel fijo (izquierda) Shelf support Support à...
  • Page 9: Supplied Hardware List

    SUPPLIED HARDWARE LIST QUINCAILLERIE FOURNIE CONTENIDO DE HARDWARE Wall Anchor Screw Screw Screw Ancrage mural Tarugo Tornillo Tornillo Tornillo ø6x30mm ST4x50mm ST4x20mm ST4x15mm 13+2 13+2 Fitting Allen key Raccord Capuchon Clé Allen Screwdriver Accesorio Capuchón Llave Allen Tournevis 2.5mm & 4mm Destornillador TOOLS REQUIRED (not supplied) OUTILS REQUIS (non fournis)
  • Page 10: Reversibility

    REVERSIBILITY RÉVERSIBILITÉ REVERSIBILIDAD This instruction is drawn up for a door opening from left to right (see illustration A). For an installation for a door opening from right to left (see illustration B), use the same instructions, but switch around the panels: mirror effect. Utilisez ces instructions pour une ouverture de la porte de gauche à...
  • Page 11: Shower Dimensions

    SHOWER DIMENSIONS DIMENSIONS DE LA DOUCHE DIMENSIONES DE LA DUCHA Measurements Mesures 37 11/16”[957] 37 11/16”[957] Medidas Wall panel width Largeur du panneau mural Ancho del panel de pared Fixed panel width Largeur du panneau fixe 14 7/8”[378] Ancho de panel fijo 14 7/8”[378] Wall panel height Hauteur du panneau mural Altura del panel de pared Base width...
  • Page 12 BASE INSTALLATION: OVERVIEW INSTALLATION DE LA BASE: UN APERÇU INSTALACIÓN DEL PLATO: VISIÓN GENERAL A. Before you start the installation of your shower base, consult the illustration A below showing a side-view of the completed installation. B. Illustration B shows the recommended wall structure and measurements for the shower base installation. NOTE: Customer must follow and comply with the local and national building and plumbing codes.
  • Page 13: Wall Tracks Installation

    WALL TRACKS INSTALLATION INSTALLATION DES GLISSIERES INSTALACIÓN DE LOS RIELES A. Position the wall tracks (A) onto the base and wall panels. The outer edge of the wall tracks (A) should be located at 1 1/8” (29mm) from the base edge, and the wall tracks (A) should be leveled.
  • Page 14 WALL TRACKS INSTALLATION INSTALLATION DES GLISSIERES INSTALACIÓN DE LOS RIELES A. Place the wall tracks (A) back at their marked location and screw them to the walls using the screws (BB). NOTE: In the instance where there are no studs located behind the wall tracks (A), please use the provided anchors (AA). A. Remettre les glissières (A) à leur emplacement marqué et fixez-les aux murs à l’aide des vis (BB).
  • Page 15: Fixed Panels Installation

    FIXED PANELS INSTALLATION INSTALLATION DE PANNEAUX FIXES INSTALACION DE PANELES FIJOS A. Cut the fixed panel bottom seal strips (P) to the indicated sizes below. B. Install the seal strips (P) at the bottom of the fixed panels (B & K). C. Insert the fixed panels (B & K) into their respective wall tracks (A). A. Coupez les bandes d’étanchéité inférieures du panneau fixe (P) aux les tailles indiquées ci-dessous. B. Installez les bandes d’étanchéité (P) au bas des panneaux fixes (B & K). C. Insérez les panneaux fixes (B & K) dans leurs glissières respectives (A). A. Corte de la junta inferior del panel fijo (P) en los tamaños indicados a continuación. B. Instalar las tiras de obturación (P) en la parte inferior de los paneles fijos (B & K). C. Inserte los paneles fijos (B & K) en su respectiva pared pistas (A). PAGE 15...
  • Page 16: Shower Door Installation

    SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACIÓN DE LA PUERTA DE LA DUCHA A. Disassemble the hinges (M). Be careful not to lose any pieces. B-C. It is recommended that you use two wood blocs of width = 2 3/8” (60mm) and height = 2 11/16” (68mm) to steadily hold up the door panel (J). Align the holes of the door panel (J) to the corresponding holes of the fixed panel (K), and install the hinges (M). Ensure that the hinges are tightly screwed in place. Use a ratchet to strongly tighten the blots.
  • Page 17 SHOWER DOOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA PORTE DE DOUCHE INSTALACION DE LA PUERTA DE DUCHA A. Install the magnetic seal strips (I) onto the door panel (J) and the fixed panel (B). Cut the surplus part with a cutter. B. Adjust the fixed panels (B & K) to yield a tight door seal. A. Installez les bandes d’étanchéité magnétique (I) sur le panneau de porte (J) et le panneau fixe (B). Coupez la partie en surplus avec un exacto. B. Ajustez les panneaux fixes (B & K) pour obtenir un joint étanche. A. Instalar bandas de junta magnética (I) en el panel de la puerta (J) y el panel fijo (B). Corte la parte sobrante con una cuchilla. B. El ajuste de los paneles fijos (B & K) para obtener un sello hermético. PAGE 17...
  • Page 18: Handle Installation

    HANDLE INSTALLATION INSTALLATION DE LA POIGNÉE INSTALACIÓN DE LA MANIJA A. Fix the fixed panels (B & K) using fittings (EE) and screws (DD). B. Cover the screws (DD) using the covers (FF). C. Install the handle (N). A. Fixez les panneaux fixes (B & K) à l’aide des raccords (EE) et des vis (DD). B. Recouvrir les vis (DD) à l’aide des capuchons (FF). C. Installer la poignée (N). A. Fije los paneles fijos (B & K) utilizando los accesorios (EE) y los tornillos (DD).
  • Page 19: Clamp Installation

    CLAMP INSTALLATION INSTALLATION DES PINCES INSTALACION DE LA ABRAZADERA A-B-C. Disassemble the clamps (Q). Place them in the opening at the bottom of the fixed panels (B & K). Drill guide holes into the shower base. A-B-C. Démontez les pinces (Q). Placez-les dans l’ouverture au bas des panneaux fixes (B & K). Percez les trous de guidage dans la base de la douche. A-B-C. Quite las abrazaderas (Q). Coloque en la abertura en la parte inferior de los paneles fijos (B & K). Perfore orificios guía en la base de la ducha. ø1/8” ø1/8” PAGE 19...
  • Page 20 CLAMP INSTALLATION INSTALLATION DE PINCE INSTALACION DE LA ABRAZADERA A. Fix the clamps (Q) using the screws (CC). B-C. Reassemble the clamps (Q) and tightly tighten them. Do not forget the plastic gaskets keeping the glass panels separated from the metal clamps. A.
  • Page 21: Support Bar Installation

    SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO A. Loosen and mount the anchors (F) and the fixed panel brackets (H) onto the support bar (G). B. Adequately position the support bar in place, atop the fixed panels (B & K), by loosely installing the brackets (H). Do not forget the plastic gaskets keeping the glass panels separated from the metal brackets. A. Desserrez et montez les ancrages (F) et les supports de panneau fixe (H) sur la barre de support (G). B. Placez correctement la barre de support en place, au dessus des panneaux fixes (B & K), en installant les supports (H) de façon lâche. N’oubliez pas les joints en plastique qui maintiennent les panneaux de verre séparés des supports métalliques. A. Aflojar y montar los anclajes (F) y los soportes de panel fijo (H) en la barra de soporte (G). B. Lugar correctamente la barra de soporte en su lugar, por encima de los paneles fijos (B & K), mediante la instalación de los soportes (H) sin apretar. No se olvide de los precintos de plástico que mantienen los soportes metálicos paneles de vidrio separados.
  • Page 22 SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO A. Trace the anchors (F) contour onto the wall. B. Completely disassemble the support bar (F). Then place the anchors (F) back at their marked location and trace the inner hole position onto the wall. C.
  • Page 23 SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO A. In the case where there is no studs located behind the support bar anchors (F), please use the provided anchors (AA). If a stud is present, the anchors are not necessary.
  • Page 24 SUPPORT BAR INSTALLATION INSTALLATION DE LA BARRE DE SOUTIEN INSTALACIÓN DE LA BARRA DE APOYO A-B. Tightly fix the support bar (G) in place using the hex screw system located on top of the anchors (F) and the brackets (H). A-B. Fixez fermement la barre de support (G) en place en vous servant du système de vis hexagonale situé au-dessus des ancres (F) et des supports (H). A-B.
  • Page 25: Seal Strips Installation

    SEAL STRIPS INSTALLATION INSTALLATION DE BANDES D’ÉTANCHÉITÉ INSTALACIÓN DE LAS TIRAS DEL SELLO A. Install the fixed panel vertical seal strip (L) onto the fixed panel (K). B. Install the bottom door seal strip (R) onto the bottom of the door panel (J). C. Cut the seal strip excess where necessary. A. Installez la bande d’étanchéité verticale (L) sur le panneau fixe (K). B. Installez la bande d’étanchéité (R) sur le bas du panneau de la porte (J). C.
  • Page 26: Shelves Cabinet Installation

    SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES A. Position the wall track (S) so that its top is aligned at the same height as the fixed panel wall track (A), and so that its outer edge is located at 6 3/4” (172mm) from the inner edge of the fixed panel wall track (A). Ensure that the wall track (S) is leveled. B-C. Mark the location of the 3 holes inside the wall track (S). Mark the top contour of the wall track (S). Remove the wall track and drill guide holes. A. Placez la glissière (S) afin que son sommet soit aligné à la même hauteur que la glissière du panneau fixe (A), et que son bord extérieur se trouve à 6 3/4”...
  • Page 27 SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES A. Place the wall track (S) back at its marked location and screw it to the walls using the screws (BB). NOTE: In the instance where there are no studs located behind the wall tracks (S), please use the provided anchors (AA). A.
  • Page 28 SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES NOTE: These steps require two person. A. Insert the shelves cabinet fixed panel (E) into the wall track (S). B-C. Fix the shelves cabinet fixed panel (E) into the wall track (S) using fittings (EE), screws (DD) and caps (FF). REMARQUE: Les étapes suivantes nécessitent la présence de deux personnes. A. Insérez le panneau fixe du cabinet (E) dans la glissière (S). B-C. Fixez le panneau fixe du cabinet (E) à la glissière (S) à l’aide des raccords (EE), des vis (DD) et des capuchons (FF). NOTA: Los siguientes pasos requieren la presencia de dos personas. A. Inserte el panel fijo del gabinete (E) en el canal de la pared (S).
  • Page 29 SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES A-B. Install the towel bar (O). A-b. Installez le porte-serviette (O). A-b. Instale el toallero (O). PAGE 29...
  • Page 30 SHELVES CABINET INSTALLATION INSTALLATION DU CABINET À ÉTAGÈRES INSTALACIÓN DEL GABINETE ESTANTES A-B. Install the shelves brackets (C) in the pre-drilled holes of the shelves cabinet fixed panel (E) and the shower fixed panel (B). C. Loosen the hex screws under each bracket (C), and slide the glass shelves (D) into place. D. Tighten the hex screws of the shelves brackets (C) to fix the shelves in place. A-B. Installez les supports à étagàres (C) dans les trous préalablement percés du panneau fixe du cabinet (E) et du panneau fixe de la douche (B). C. Serrez les vis hexagonales sous chaque support (C) et enfiler les étagàres en verre (D). D. Serrez les vis des supports à étagères (C) pour fixer les étagères en place. A-B. Instalar los soportes del estante (C) en los agujeros previamente perforados del panel fijo de la caja (E) y el panel fijo de la ducha (B). C. Apretar los tornillos de cabeza hexagonal en cada pata (C) y estantes de vidrio hilo (D). D.
  • Page 31: Sealing Scellage

    SEALING SCELLAGE SELLADO Ensure that the door closes tightly and opens smoothly. Ensure that there is a firm connection between the fixed panel(s) and the support bar. Apply a clear silicone water sealant around the outside perimeter of any fixed shower components. Allow 24 hours for silicone to dry. Improper application of silicone sealant may cause your shower to leak. Assurez-vous que la porte se ferme totalement et s’ouvre en douceur, et qu’il existe une connexion ferme entre le(s) panneau(s) fixe(s) et la barre de support. Appliquez un joint de silicone transparent autour du périmètre extérieur de tout composant fixe de la douche. Laisser sécher 24 heures pour que le silicone sèche et adhère. Une application incorrecte du silicone peut provoquer une fuite de votre douche. Asegúrese de que la puerta esté completamente cerrada y se abrió sin problemas, y hay una conexión firme entre el conjunto(s) placa(s) y la barra de soporte. La aplicación de un sellador al agua de silicona transparente alrededor del perímetro exterior de cualquier ducha fija componente. Deje secar durante 24 horas para las curas de silicona y se adhiere. La aplicación inadecuada de sellador de silicona puede causar una fuga de su ducha. 24H! PAGE 31...
  • Page 32: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE TRAITEMENT ET ENTRETIEN CUIDADO Y MANTENIMIENTO For the daily maintenance, use a wet cloth and a soft liquid cleaner. Never use abrasive cleaners containing some acetone, chlorine or strong bleach, scrapers, metallic brushes, nor other objects or the products which can graze or tarnish surfaces.
  • Page 33: Limited Product Warranty

    LIMITED Product Warranty The DISTRIBUTOR is a distributor of the following Products: • Shower Doors (warranty period 5 years). • Acrylic Surfaces (warranty period 5 years against blistering, cracking or chipping in the acrylic surface). • Acrylic Shell Structure (warranty period 5 years against loss of water through fiberglass laminate of the acrylic body). • Shower Hardware (handles, hinges, rubber support clips, metal support bars and wall tracks) (warranty period 1 year against defects in materials or workmanship). Limited Warranty: The DISTRIBUTOR warrants to the original retail purchaser that within a reasonable time after notification from purchaser, The DISTRIBUTOR will repair or replace the Product, or any part or component of the covered Product, distributed by The DISTRIBUTOR which is proven to the satisfaction of The DISTRIBUTOR to be defective in workmanship or materials, and which has failed during normal use and within the warranty period.

Table des Matières