Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUEL D'INSTRUCTIONS
Pinza amperimétrica digital
Digital clamp meter
Pince ampérométrique numérique
KPS-PA10
602150006

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KPS KPS-PA10

  • Page 1 MANUAL DE FUNCIONAMIENTO INSTRUCTIONS MANUAL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO MANUEL D’INSTRUCTIONS Pinza amperimétrica digital Digital clamp meter Pince ampérométrique numérique KPS-PA10 602150006...
  • Page 2 KPS-PA10 • Pinza amperimétrica digital INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Esta pinza amperimétrica ha sido diseñada conforme a las normativas IEC1010–1 e IEC1010–2–032 relativas a los requisitos de seguridad para equipos de medición eléctricos y pinzas amperimétricas portátiles con categoría de sobretensión 1000V CAT II 600V CAT III y grado de contaminación 2.
  • Page 3: Descripción General

    KPS-PA10 • Pinza amperimétrica digital tubos metálicos expuestos, tomas, instalaciones, etc. que puedan estar conectados al potencial de tierra. Mantenga su cuerpo aislado utilizando ropa seca, zapatos de goma, una alfombrilla de caucho o cualquier otro material aislante homologado. • Tenga mucho cuidado cuando trabaje con tensiones de más de 60V CC o 30V CA RMS.
  • Page 4 KPS-PA10 • Pinza amperimétrica digital 4 Retroiluminación. Para utilizar esta función, pulse la tecla LIGHT. Al pulsarla se encenderá la retroiluminación de la pantalla, la cual se apagará automáticamente transcurridos entre 3 y 5 segundos. Pulse la tecla una vez para volver a activar la retroiluminación.
  • Page 5 KPS-PA10 • Pinza amperimétrica digital DISPOSICIÓN DE LA PINZA INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Medición de tensión CC 1 Conecte la punta de prueba roja al conector “V” y la punta de prueba negra al conector “COM”. 2 Coloque el selector giratorio en la posición 1000V .
  • Page 6 KPS-PA10 • Pinza amperimétrica digital Medición de tensión CA 1 Conecte la punta de prueba roja al conector “V~” y la punta de prueba negra al conector “COM”. 2 Coloque el selector giratorio en la posición 750V~. 3 Conecte las puntas de prueba a la fuente de alimentación o la carga que se va a medir.
  • Page 7: Especificaciones Generales

    KPS-PA10 • Pinza amperimétrica digital 2 Coloque el selector de escala en la posición “ ”. 3 Conecte las puntas de prueba a dos puntos del circuito que se va a com- probar. Si existe continuidad, el avisador integrado emitirá una señal sonora.
  • Page 8 KPS-PA10 • Pinza amperimétrica digital TENSIÓN CC Escala Resolución Precisión 1000V ±1,0% de la lectura ± 2 dígitos TENSIÓN CA Escala Resolución Precisión 750V ±1,0% de la lectura ± 5 dígitos Impedancia de entrada: 10MΩ Escala de frecuencia: 40Hz a 400Hz. Respuesta: respuesta media calibrada en RMS de una onda sinusoidal.
  • Page 9: Sustitución De La Pila

    KPS-PA10 • Pinza amperimétrica digital SUSTITUCIÓN DE LA PILA ADVERTENCIA Antes de intentar abrir la tapa del compartimento de la pila, asegúrese de que las puntas de prueba estén desconectadas de los circuitos de medición. Cierre la cubierta a apriete firmemente los tornillos antes de utilizar el instrumento con el fin de evitar el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 10: Safety Information

    KPS-PA10 • Digital clamp meter SAFETY INFORMATION The digital clamp meter has been designed according to IEC1010– 1 and IEC1010–2–032 concerning safety requirements for electrical measuring instruments and hand – held current clamps with overvoltage category 1000V CAT II 600V CAT III and pollution 2.
  • Page 11: General Description

    KPS-PA10 • Digital clamp meter potential. Keep your body isolated from ground by using dry clothing; rubber shoes, rubber mat, or any approved insulating material. • You always are careful when working with voltages above 60V dc or 30V ac rms.
  • Page 12 KPS-PA10 • Digital clamp meter 7 “COM” jack. This is negative ( ground ) input terminal for all measurement modes except current. Connection is made to it using the black test lead. 8 “Ω ” jack. This is the positive input terminal for ohms and diode.
  • Page 13 KPS-PA10 • Digital clamp meter CLAMP METER LAYOUT OPERATING INSTRUCTIONS DC Voltage measurement 1 Connect the red test lead to the “V” jack and the black lead to the “COM” jack. 2 Set rotary switch at desired 1000V position. 3 Connect test leads across the source or load being measured.
  • Page 14 KPS-PA10 • Digital clamp meter jack. 2 Set the rotary switch at desired 750V~ position. 3 Connect test leads across the source or load being measured. 4 Read voltage value on the LCD display.. AC Current measurement 1 Set the rotary switch at desired A~ position.
  • Page 15 KPS-PA10 • Digital clamp meter • Maximum voltage between terminals and earth ground: CAT II 1000V and CAT III 600V • Display: LCD, 1999 counts, updates 2-3 sec. • Polarity indication: “―” displayed for negative polarity. • Overrange indication: sólo la cifra “1” en la pantalla.
  • Page 16: Replacing The Battery

    KPS-PA10 • Digital clamp meter Overload Protection: 1200A for 60 seconds maximum. Frequency range: 50Hz to 60Hz. RESISTANCE Range Resolution Accuracy 200Ω 0,1Ω ±1,0% of reading ± 3 digits 2000Ω 1Ω ±1,0% of reading ± 3 digits CONTINUITY Range Description If continuity exists (about less than 20W), built-in buzzer will sound.
  • Page 17 KPS-PA10 • Pince ampérométrique numérique INFORMATIONS SUR LA SECURITÉ Cette pince numérique est conçu conformément aux règlements IEC1010–1 e IEC1010–2–032 sujet des exigences de sécurité pour matériel de mesure électrique et pinces numériques portables avec catégorie de surtension 1000V CAT II 600V CAT III et degré de pollution 2.
  • Page 18: Description Du Panneau Frontal

    KPS-PA10 • Pince ampérométrique numérique des vêtements secs, une tapis de caoutchouc ou d’un autre matériau isolant approuvé. • Faire attention lorsque l’on travaille avec des tensions supérieures à 60VCC ou 30V CA RMS. Gardez vos doigts derrière les protecteurs de la pica pendant la mesure.
  • Page 19 KPS-PA10 • Pince ampérométrique numérique Appuyant il activer le rétroéclairage, qui s’arrête automatiquement écoulé entre 3 et 5 secondes. Appuyez sur le bouton une fois pour réactiver le rétroéclairage. 5 Écran. Écran LCD de 3 digits, 7 segments, 16 mm de hauteur.
  • Page 20 KPS-PA10 • Pince ampérométrique numérique INSTRUCTIONS D’UTILISATION Mesure de tension CC 1 Branchez la pointe de touche rouge au connecteur “V” et la pointe de touche noire au connecteur “COM”. 2 Réglez le bouton rotatif à la position 1000V. 3 Connectez les pointes de touche au bloc d’alimentation ou de la charge à...
  • Page 21 KPS-PA10 • Pince ampérométrique numérique Mesure de tension CA 1 Connectez la pointe de touche rouge au connecteur “V~” et la pointe de touche noire au connecteur “COM”. 2 Placez le sélecteur rotatif 750V~. 3 Connectez les pointes de touche au bloc d’alimentation ou de la charge à...
  • Page 22: Spécifications Génerales

    KPS-PA10 • Pince ampérométrique numérique 3 Connectez la pointe de touche rouge a l´anode du diode à vérifier et la pointe de touche noire au cathode du diode. Sera montré la chute de tension directe approximative du diode. Si la connexion est inversée, seulement s’affiche la chiffre “1”.
  • Page 23 KPS-PA10 • Pince ampérométrique numérique COURANT CA Échelle Résolution Précision 0,01A ±2,0% de la lecture ± 5 digits 200A 0,1A ±2,0% de la lecture ± 5 digits 1000A ±2,0% de la lecture ± 7 digits Protección contra sobrecarga: 1200A durante 60 segundos como máximo.
  • Page 24 Pol. Industrial de Asipo Calle B, Parcela 41, nave 3 C.P.: E-33428 Llanera Asturias, España (Spain) Tel.: +34 985 081 870 Fax: +34 985 081 875 info@kps-soluciones.es www.kps-soluciones.es...

Ce manuel est également adapté pour:

602150006

Table des Matières