Betriebsanleitung • Operating instructions
Instructions de service
DTL-C23PB
Miniatur-Abstandssensor
Miniature distance sensor
Capteur de distance miniature
D
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage, Einstellung und Inbetriebnahme
www.contrinex.com
nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie
(nicht zum Schutz von Personen geeignet).
Einsatz nicht im Aussenbereich.
DTL-C23PB:
Frequenz: 4,3kHz; Pulsbreite: 3µs, Grenzwert Puls: ≤
2.5mW (EN60825-1)
Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme
der Abweichungen gemäß Laser Notiz Nr. 50 vom 24.
Juni 2007.
Für alle Typen: Gerader oder L-förmiger M8 Metallste-
cker, Anschlusssockel aus R/C (CYJV2).
ACHTUNG - Durch Verwendung von Bedienelementen
oder Einstellungen sowie Durchführung von Verfahren,
die nicht hier angegeben sind, kann es zum Austritt
gefährlicher Strahlung kommen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Sensor wird zum optischen berührungslosen Erfassen
von Objekten eingesetzt.
MONTAGE
Sensor an geeignetem Halter befestigen
(Halter s. www.contrinex.com).
ANSCHLUSS
Stecker spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Leitung anschliessen. Es gilt das Anschlussschema
(s. Grafik B).
Auto-Detect: Sensor einfach anschliessen. Schaltlast
NPN oder PNP wird automatisch erkannt (manuel s.
Grafik l). Wichtig: Lastspannung und Versorgungsspan-
nung der Sensoren mit Auto-Detect nicht möglich.
Für PNP/NPN gilt (s. Grafik C).
Spannung anlegen → LED grün leuchtet.
Umschaltung N.O. ↔ N.C. (s. Grafik H; Rückseite).
N.O. = Schließer; N.C. = Öffner.
JUSTAGE (S. GRAFIK D)
Sensor auf das zu erfassende Objekt ausrichten.
Vorzugsrichtung bei Tastern beachten.
A.
MASSBILD | DIMENSIONAL DRAWING | PLAN COTES
20
2
12
2.6
1
3
3.2
M x1
8
C.
SCHALTART | SWITCHING MODE | MODE DE COMMUTATION
PNP
+ U
N.O.
- U
+ U
N.C.
- U
NPN
+ U
N.C.
- U
+ U
N.O.
- U
TECHNISCHE DATEN | TECHNICAL DATA | DONNEES TECHNIQUES
DTL-C23PB
D
GB
Schaltausgang Q
Messbereich
Measurement range
1)
Lichtart
Used light
Operating
Betriebsspannung +U
2)
voltage +U
B
Leerlaufstrom I
No-load supply current I
0
Ausgangsstrom I
Q
Output current I
e
Analogausgang Q
Analog output Q
A
Werkseinstellung
Factory setting
1)
D Bezugsmaterial Grau,
1)
GB Reference material grey,
18% Remission
18% reflectance
2)
max. 10% Restwelligkeit, innerhalb
2)
max. residual ripple 10%, within U
U
, ~50Hz/100Hz
approx. 50Hz/100Hz
B
GB
Read operating instructions before start-up.
Connection, assembly, setting and start-up only by
trained personnel.
No safety component according to EU machinery directi-
ves (not suited for the protection of personnel).
Not for outdoor use.
DTL-C23PB:
, Klasse 1; Wellenlänge: 650nm;
quency. 4.3 kHz; pulse duration: 3µs; limit value pulse: ≤
2.5mW (EN60825-1)
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for
deviations pursuant to Laser Notice No. 50 dated June
24, 2007.
For all models: straight or L-shaped M8 metal connector,
connector base is made of R/C (CYJV2).
CAUTION - Use of controls or adjustments or perfor-
mance of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
INTENDED USE
Sensor is used for the optical non-contact detection of
objects.
ASSEMBLY
Fix sensor on suitable mounting component
(see www.contrinex.com).
CONNECTION
Insert plug tension-free and screw it tightly.
Connect cable according to the connection diagram (see
illustration B) .
Auto-Detect: Simply connect the sensor. The switching
load NPN or PNP will be detected automatically (ma-
nually see illustration I). Important: Load voltage and
supply voltage are from the same source. A parallel-swit-
ching of the sensors is not possible with Auto-Detect.
For PNP/NPN (see illustration C).
Apply voltage → green LED lights up.
Switching N.O. ↔ N.C. (see illustration H; back).
N.O. = normally open; N.C. = normally closed.
ADJUSTMENT (SEE ILLUSTRATION D)
Align sensor to the target object.
Observe the preferential direction of proximity switches.
D
GB
1 LED gelb
1)
Yellow LED
1)
2 Taste
Button
3 LED grün
2)
Green LED
2)
4 Empfänger-
Receiver axis
achse
4
5 Senderachse
Emitter axis
A
5
1) Schaltausgangsanzeige | switching output indicator
afficheur sortie de commutation
2) Betriebsspannungsanzeige | operating voltage indicator
afficheur tension de service
DTL-C23PB-TMS
A 8.8
12.5
F
Switching output Q
Sortie de commutation Q
Plage de mesure
1)
1)
Type de lumière
Tension d'alimentation +U
2)
B
Courant hors charge I
0
Q
Courant de sortie I
Q
e
e
Sortie analogique Q
A
Configuration d'origine
1)
F Matériau de référence gris, 18%
réflexion
,
2)
Ondulation résiduelle max. 10 % à
B
l'intérieur de U
, env. 50Hz/100Hz
B
SAFETY INSTRUCTIONS
, class 1, wavelength: 650nm; fre-
B.
ANSCHLUSS | CONNECTION | RACCORDEMENT
F
LED jaune
1)
Bouton
LED verte
2)
Axe du récep-
4-pin
teur
Axe de
l'émetteur
D.
JUSTAGE | ADJUSTMENT | AJUSTEMENT
LED yellow
LED yellow
-TMS-139-501
PNP/NPN Auto-Detect
20 ... 100 mm
Laser, class1 (EN60825-1)
2)
13 ... 30 V DC
B
≤ 30 mA
0
≤ 100 mA
1 ... 10 V (max. 3 mA)
A
Q
: 20 ... 100 mm
A
F
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lire les instructions avant mise en service.
Raccordement, assemblage, réglage et mise en service
ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.
Il ne s'agit pas de pièces de sécurité selon les directives
européennes en vigueur concernant les machines (inap-
propriées à la protection de personnes).
Ne pas utiliser à l'extérieur.
DTL-C23PB:
, classe 1 ; longueur d'onde : 650nm;
fréquence: 4,3kHz; largeur d'impulsion: 3µs ; valeur
limite impulsion : ≤ 2.5mW (EN60825-1)
Correspond à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l'exception
des différences conformément à la notice du laser no 50
du 24 juin 2007.
Pour tous les modèles: connecteur métallique M8 droit
ou en forme de "L", socle de raccordement en R/C
(CYJV2).
ATTENTION - L'utilisation de commandes, de réglages
ou de consignes autres que ceux spécifiés présente un
risque d'exposition dangereuse aux radiations.
UTILISATION CONFORME
Le capteur est utilisé pour la détection optique des objets
sans contact.
MONTAGE
Monter le capteur sur une équerre de fixation appropriée
(voir www.contrinex.com).
RACCORDEMENT
Insérer le connecteur hors tension et visser.
Connecter le câble selon le schéma de raccordement
(voir illustration B).
Auto-Detect: raccorder simplement le capteur. La charge
de commutation NPN ou PNP est détectée automa-
tiquement (manuelle voir illustration I). Important:
tension de charge et tension d'alimentation d'une source
d'alimentation. Montage parallèle des capteurs avec
Auto-Detect impossible.
Pour PNP/NPN (voir illustration C).
Mettre sous tension → LED verte est allumée.
Inversion N.O. ↔ N.C. (voir illustration H; verso).
N.O. = ouverture; N.C. = fermeture.
AJUSTEMENT (VOIR ILLUSTRATION D)
Aligner le capteur sur l'objet à détecter.
Observer la direction préférentielle des capteurs optiques
de proximité.
+U
1
BN
Auto-Detect
+
B
Q
2
WH
A
+
Q
4
BK
-
-U
3
BU
-
B
10°
10°