Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ /
KILAVUZU /
KASUTUSJUHEND
JSD401
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instruc iunilor originale /
Talimatların Tercümesi /
/ OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
/ Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
/ Αυθεντικέ οδηγίε /
GD24JS
/ KULLANIM
/
/ Orijinal

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour GreenWorks GD24JS

  • Page 1 GD24JS OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO / MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO / GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik / PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
  • Page 3: Table Des Matières

    English Start the machine..........5 Description......... 4 Stop the machine..........5 Purpose.............. 4 Orbital motion............5 Overview............4 Adjust the footplate angle........5 Packing list............4 Operate the machine.......... 5 Safety..........4 Maintenance........5 Installation......... 4 Clean the machine..........6 Unpack the machine.......... 4 General manintenance........
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION 4. Remove the machine from the box. 5. Discard the box and package in compliance with local PURPOSE regulations. You may use this product for cutting purposes: INSTALL THE BATTERY PACK • cutting all types of wood Figure 2. •...
  • Page 5: Operation

    English OPERATION ADJUST THE FOOTPLATE ANGLE Figure 6. WARNING The footplate may be tilted to allow angle cuts up to 45° in Always wear eye protection. either direction. 1. Switch the trigger to the right. WARNING 2. Adjust the angle as needed. Do not use any attachments or accessories not 3.
  • Page 6: Clean The Machine

    Greenworks webpage) caps. The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2 • Clean the machine with a dry cloth. Do not use slovents. years on batteries (consumer/private usage) from the date of purchase.
  • Page 7 English • is in conformity with the provisions of the following other EC-Directives: • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • 2014/30/EU Furthermore, we declare that the following parts, clauses of harmonised standards have been used: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1;...
  • Page 8 Deutsch Maschine starten..........10 Beschreibung........9 Maschine anhalten........... 10 Verwendungszweck........... 9 Sägeblatt-Neigung........... 10 Übersicht............9 Einstellen des Fußplattenwinkels....10 Packliste.............9 Bedienung der Maschine......... 10 Sicherheit........... 9 Wartung und Instandhaltung..11 Montage..........9 Maschine reinigen..........11 Maschine auspacken.......... 9 Allgemeine Wartung........11 Akkupack einsetzen........... 9 Technische Daten......11 Akkupack entfernen...........9 Garantie..........11 Installieren der Klinge........
  • Page 9: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG 3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton. 4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton. VERWENDUNGSZWECK 5. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung gemäß den örtlichen Vorschriften. Das Produkt kann für die folgenden Zwecke verwendet werden: AKKUPACK EINSETZEN •...
  • Page 10: Maschine Starten

    Deutsch Stellen Sie die erforderliche Breite ein und sichern Sie sie mit der Kantenführungsschraube. Materialien mittlerer Dichte wie härtere Hölzer oder Spanplatten. BEDIENUNG WARNUNG Weiche Materialien wie Holz, Kunststoffe Tragen Sie immer einen Augenschutz. usw., und wenn schnell zu sägen wichtiger ist, als sauber zu sägen.
  • Page 11: Wartung Und Instandhaltung

    Muttern, Bolzen und Kappen. Website von Greenworks) • Reinigen Sie die Maschine mit einem trockenen Tuch. Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und Verwenden Sie keine Lösungsmittel. 2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein...
  • Page 12: Konformitätserklärung

    Deutsch KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name und Anschrift des Herstellers: Name: GLOBGRO AB Globe Group Europe Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der technischen Unterlagen berechtigt ist: Name: Peter Söderström Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden Hiermit erklären wir, dass das Produkt Kategorie: Stichsäge...
  • Page 13 Español Puesta en marcha de la máquina......15 Descripción........14 Detención de la máquina......... 15 Finalidad............14 Movimiento orbital.......... 15 Perspectiva general.......... 14 Ajuste del ángulo de la placa de corte Lista de embalaje..........14 angular............. 15 Seguridad......... 14 Funcionamiento de la máquina......15 Instalación........
  • Page 14 Español DESCRIPCIÓN 3. Retire todas las piezas sin montar de la caja. 4. Retire la máquina de la caja. FINALIDAD 5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con los reglamentos locales. Puede utilizar este producto para cortar: • corte de todo tipo de madera INSTALACIÓN DE LA BATERÍA •...
  • Page 15: Puesta En Marcha De La Máquina

    Español Ajuste al ancho necesario y bloquee en su posición con el tornillo de la guía de borde. Materiales blandos como madera, plásti- cos, etc. y cuando el corte rápido es más FUNCIONAMIENTO importante que un corte limpio. AVISO AJUSTE DEL ÁNGULO DE LA Lleve siempre protección ocular.
  • Page 16: Declaración De Conformidad Ce

    • Limpie la máquina con un paño seco. No utilice disolventes. La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2 años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir AVISO de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros...
  • Page 17 Español Globe Group Europe Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el archivo técnico: Nombre: Peter Söderström Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia Por la presente declaramos que el producto Categoría: Sierra de calar Modelo:...
  • Page 18 Italiano Avvio dell'apparecchio........20 Descrizione........19 Arresto dell'apparecchio........20 Destinazione d'uso........... 19 Movimento orbitale......... 20 Panoramica............19 Regolazione dell’angolatura della pedana..20 Contenuto della confezione......19 Utilizzo dell'apparecchio......... 20 Sicurezza.......... 19 Manutenzione........21 Installazione........19 Pulizia dell'apparecchio........21 Disimballaggio dell'apparecchio......19 Manutenzione generale........21 Installazione del gruppo batteria......19 Specifiche tecniche......21...
  • Page 19: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE 1. Aprire l'imballaggio. 2. Leggere i documenti contenuti nell'imballaggio. DESTINAZIONE D'USO 3. Estrarre gli accessori dall'imballaggio. Questo prodotto è idoneo per tagliare: 4. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio. 5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative • tutti i tipi di legno locali.
  • Page 20: Installazione Della Guida Per Bordi

    Italiano INSTALLAZIONE DELLA GUIDA PER BORDI Materiali morbidi per tagli più netti o deli- cati. Figura 4. Inserire la guida per bordi nelle due fessure nella base della macchina. Materiali a media densità come legni più Regolare la larghezza secondo necessità e bloccare con la vite duri o compensato.
  • Page 21: Manutenzione

    Greenworks sito web.) AVVERTIMENTO . Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei 2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di freni, benzina e materiali a base di petrolio.
  • Page 22 Italiano Nome: GLOBGRO AB Globe Group Europe Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svezia Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il fascicolo tecnico Nome: Peter Söderström Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svezia Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Seghetto alternativo Modello:...
  • Page 23 Français Démarrage de la machine........ 25 Description........24 Arrêt de la machine..........25 Objet..............24 Mouvement orbital.......... 25 Aperçu............. 24 Ajustement d'angle de plaque d'appui..... 25 Liste de conditionnement.........24 Utilisation de la machine......... 25 Sécurité..........24 Maintenance........25 Installation........24 Nettoyez la machine........26 Déballage de la machine........24 Maintenance générale........
  • Page 24: Description

    Français DESCRIPTION 3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte. 4. Retirez la machine de la boîte. OBJET 5. Mettez la boîte et l'emballage au rebut dans le respect de la réglementation locale. Vous pouvez utiliser ce produit aux fins de coupe suivantes : •...
  • Page 25: Fonctionnement

    Français Placez le guide de bord dans les deux fentes de la base de la machine. Matériaux tendres comme le bois, le plas- Ajustez sur la largeur nécessaire et verrouillez en place avec tique, etc. et si une coupe rapide est plus la vis de guide de bord.
  • Page 26: Nettoyez La Machine

    • Nettoyez la machine avec un chiffon sec. N'utilisez pas de solvants. La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de AVERTISSEMENT la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances fabrication.
  • Page 27 Français Nous déclarons ici que le produit Catégorie : Scie sauteuse Modèle : 3601407 (JSD401) Numéro de série : Voir étiquette de caractéris- tiques du produit Année de construction : Voir étiquette de caractéris- tiques du produit • est en conformité avec les dispositions pertinentes de la Directive Machine 2006/42/CE.
  • Page 28 Português Ligar a máquina..........30 Descrição.......... 29 Parar a máquina..........30 Intuito...............29 Movimento orbital........... 30 Vista pormenorizada........29 Ajustar a base...........30 Lista de material..........29 Operar a máquina..........30 Segurança.........29 Manutenção........30 Instalação......... 29 Limpar a máquina..........31 Retire a máquina da caixa........29 Manutenção geral..........
  • Page 29: Instalação

    Português DESCRIÇÃO 5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de acordo com as normas locais. INTUITO INSTALAR A BATERIA Pode utilizar este produto para cortar: Imagem 2. • Cortar todo o tipo de madeira AVISO • cortar plástico •...
  • Page 30: Ligar A Máquina

    Português Ajuste a largura desejada e fixe no respetivo lugar com o parafuso da guia da extremidade. Materiais suaves, como madeira, plástico, etc., e quando um corte rápido for mais im- FUNCIONAMENTO portante do que um corte limpo. AVISO AJUSTAR A BASE Use sempre proteção ocular.
  • Page 31: Limpar A Máquina

    Greenworks página web) • Limpe a máquina com um pano seco. Não use solventes. A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da AVISO compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um Não permita que fluido dos travões, gasolina, materiais à...
  • Page 32 Português Declaramos por este meio que o produto Categoria: Serra tico-tico Modelo: 3601407 (JSD401) Número de série: Consulte a etiqueta das espe- cificações do produto Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das espe- cificações do produto • Se encontra em conformidade com as provisões relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE.
  • Page 33 Engels Het gereedschap starten........35 Beschrijving........34 Stop het gereedschap........35 Doel..............34 Orbitale beweging..........35 Overzicht............34 De hoek van de voetplaat aanpassen....35 Paklijst............. 34 Het gereedschap gebruiken......35 Veiligheid..........34 Onderhoud........35 Installatie..........34 Reinig het gereedschap........36 Het gereedschap uitpakken......34 Algemeen onderhoud........36 Het accupack installeren........
  • Page 34: Installatie

    Engels BESCHRIJVING 3. Haal de nog niet gemonteerde onderdelen uit de doos. 4. Haal het gereedschap uit de doos. DOEL 5. Voer de doos en verpakking af in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. U kunt dit product gebruiken voor zaagwerkzaamheden: •...
  • Page 35: Het Gereedschap Starten

    Engels GEBRUIK Zachte materialen zoals hout, plastic, etc. WAARSCHUWING en als snel zagen belangrijker is dan een Draag altijd oogbescherming. nette snede. WAARSCHUWING DE HOEK VAN DE VOETPLAAT AANPASSEN Gebruik geen toebehoren of accessoires die niet door de fabrikant van dit product zijn aanbevolen. Afbeelding 6.
  • Page 36: Reinig Het Gereedschap

    Greenworks website) • Maak het gereedschap schoon met een droge doek. De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2 Gebruik geen oplosmiddelen. jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum WAARSCHUWING van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect...
  • Page 37 Engels Naam: Peter Söderström Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden Wij verklaren hierbij dat het product Categorie: Decoupeerzaag Model: 3601407 (JSD401) Serienummer: Zie typeplaatje van product Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product • in overeenstemming is met de relevante bepalingen van richtlijn inzake machines 2006/42/EG.
  • Page 38 Русский Запуск машины..........40 Описание.........39 Остановите машину........40 Предназначение..........39 Положения планетарного переключателя... 40 Обзор...............39 Регулировка угла опорного башмака... 40 Упаковочная ведомость......... 39 Эксплуатация машины........40 Техника безопасности....39 Техобслуживание......41 Монтаж..........39 Очистка машины..........41 Распаковка машины........39 Общее техобслуживания....... 41 Установка аккумуляторной батареи..... 39 Технические...
  • Page 39 Русский ОПИСАНИЕ ВНИМАНИЕ • Машину запрещается использовать при ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ повреждении ее компонентов. • При отсутствии каких-либо компонентов машину Данный инструмент служит: эксплуатировать запрещено. • для резки всех видов древесины • Если элементы машины повреждены или • для резки пластмассы отсутствуют, обратитесь в сервисный центр. •...
  • Page 40 Русский СНЯТИЕ НОЖА ПОЛОЖЕНИЯ ПЛАНЕТАРНОГО ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ Рис. 3. Планетарный переключатель обеспечивает более 1. Извлеките АКБ. быструю и эффективную резку. 2. Поверните замок держателя полотна против часовой Установите планетарный переключатель в одно из стрелки. Держите замок в открытом положении. четырех положений для аккуратной или агрессивной 3.
  • Page 41: Очистка Машины

    Русский 2. Совместите режущую кромку лезвия с линией на • Протрите машину сухой тканью. Не используйте заготовке растворители. 3. Запустите пилу и перемещайте ее вперед по рабочей ВНИМАНИЕ поверхности. Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина, Глубокая резка материалов на основе нефти с пластмассовыми 1.
  • Page 42: Декларация Соответствия Ес

    62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 представлен на веб-странице Greenworks) Место, дата: 1.22.20 Подпись: Тэд Ку (Ted Qu), Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2 директор по качеству года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты покупки. Эта гарантия распространяется на...
  • Page 43 Suomi Koneen käynnistäminen........45 Kuvaus..........44 Koneen pysäyttäminen........45 Käyttötarkoitus..........44 Kehäliike............45 Yleiskatsaus............. 44 Jalustan kulman säätäminen......45 Pakkauslista............. 44 Koneen käyttäminen........45 Turvallisuus........44 Kunnossapito........45 Asennus..........44 Koneen puhdistaminen........46 Pura kone pakkauksesta........44 Yleinen kunnossapito........46 Akun asentaminen........... 44 Tekniset tiedot........46 Poista akku............44 Takuu..........46 Terän asentaminen...........
  • Page 44: Kuvaus

    Suomi KUVAUS 5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten mukaan. KÄYTTÖTARKOITUS AKUN ASENTAMINEN Voit käyttää tätä tuotetta sahaustarkoituksiin: Kuva 2. • kaikentyyppisen puun sahaamiseen VAROITUS • muovin sahaamiseen • metallien sahaamiseen • Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai laturi.
  • Page 45: Käyttö

    Suomi KÄYTTÖ JALUSTAN KULMAN SÄÄTÄMINEN VAROITUS Kuva 6. Käytä aina suojalaseja. Jalustaa voidaan kallistaa kulmasahauksiin enintään 45° kumpaankin suuntaan. VAROITUS 1. Siirrä liipaisin vasemmalle. Älä käytä lisälaitteita tai lisävarusteita, jos tämän tuotteen 2. Säädä kulma tarpeen mukaan. valmistaja ei ole suositellut. 3.
  • Page 46: Koneen Puhdistaminen

    Puhdista kotelo ja muoviset komponentit kostealla ja (Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks pehmeällä liinalla. verkkosivustolta) YLEINEN KUNNOSSAPITO . Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta (kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu • Ennen jokaista käyttökertaa tarkista kone kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote kokonaisuudessaan vahingoittuneiden, puuttuvien tai voidaan joko korjata tai vaihtaa.
  • Page 47 Suomi Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettuja eurooppalaisia standardeja (osia/artikloja) on käytetty: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Paikka, päiväys: 1.22.20 Allekirjoitus: Ted Qu, Laatu- johtaja...
  • Page 48 Svenska Starta maskinen..........50 Beskrivning........49 Stänga av maskinen......... 50 Syfte..............49 Cirkelrörelse............ 50 Översikt............49 Justera fotplattans vinkel......... 50 Förpackningslista..........49 Manövrera maskinen........50 Säkerhet........... 49 Underhåll......... 50 Installation........49 Rengöra maskinen........... 50 Packa upp maskinen........49 Allmänt underhåll..........51 Montera batteripaketet........49 Tekniska data........51 Ta ut batteripaketet..........
  • Page 49 Svenska BESKRIVNING MONTERA BATTERIPAKETET Figur 2. SYFTE VARNING Du kan använda denna produkt för att: • Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade. • såga allt slags trä • Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan • såga plast du monterar eller tar bort batteripaketet.
  • Page 50: Starta Maskinen

    Svenska 3. Tryck avtryckaren till ursprungsläget. VARNING Använd inga tillbehör som inte rekommenderas av MANÖVRERA MASKINEN tillverkaren av den här produkten. Figur 7. STARTA MASKINEN NOTERA Figur 5. För bästa sågprestanda, välj lämpligt blad för det aktuella användningsområdet och det material du ska såga. NOTERA Maskinen fungerar inte när låsknappen är i mitten.
  • Page 51: Tekniska Data

    Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för • Rengör maskinen med en torr trasa. Använd inte batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum.
  • Page 52 Svenska...
  • Page 53 Norsk Start maskinen..........55 Beskrivelse........54 Stopp maskinen..........55 Formål..............54 Orbital bevegelse..........55 Oversikt............54 Juster vinkelen på fotplaten......55 Pakkeliste............54 Betjene maskinen..........55 Sikkerhet.......... 54 Vedlikehold........55 Installasjon........54 Rengjøre maskinen.......... 56 Pakk ut maskinen..........54 Generelt vedlikehold........56 Installer batteripakken........54 Tekniske data........56 Fjerning av batteripakken........
  • Page 54: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE 5. Kast esken og emballasjen i henhold til lokale lover og regler. FORMÅL INSTALLER BATTERIPAKKEN Du kan bruke dette produktet for skjæreformål: Figur 2. • skjære alle typer trevirke ADVARSEL • skjære plast • skjære metall • Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes OVERSIKT •...
  • Page 55: Drift

    Norsk DRIFT JUSTER VINKELEN PÅ FOTPLATEN ADVARSEL Figur 6. Bruk alltid øyevern. Fotplaten kan vippes for å muliggjøre vinkelskjæringer opp til 45° i begge retninger. ADVARSEL 1. Slå utløseren over til høyre. Bruk ikke noen fester eller tilleggsutstyr som ikke er 2.
  • Page 56: Rengjøre Maskinen

    Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for • Rengjør maskinen med en tørr klut. Ikke bruk batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne løsningsmidler.
  • Page 57 Norsk • 2014/30/EU I tillegg erklærer vi at følgende (deler/paragrafer i) de harmoniserte EU-standardene har vært brukt: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Sted, dato: 1.22.20 Signatur: Ted Qu, kvalitets- direktør...
  • Page 58 Dansk Start maskinen..........60 Beskrivelse........59 Stop maskinen..........60 Formål..............59 Drejelig bevægelse.......... 60 Oversigt............59 Juster vinklen på fodpladen......60 Liste over dele..........59 Brug af maskinen..........60 Sikkerhed......... 59 Vedligeholdelse.........60 Isætning..........59 Rengør maskinen..........60 Pak maskinen ud..........59 Generel vedligeholdelse........61 Sæt batteripakken i..........
  • Page 59 Dansk BESKRIVELSE SÆT BATTERIPAKKEN I Figur 2. FORMÅL ADVARSEL Dette produkt er beregnet til, at skære med: • Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du • Skæring i alle slags træ skifte batteriet eller opladeren. • skæring i plastik •...
  • Page 60: Brug Af Maskinen

    Dansk 2. Juster vinklen efter ønske. ADVARSEL 3. Stil udløseren tilbage til den originale indstilling. Anvend ikke påmonteringer eller tilbehør, der ikke anbefales af fabrikanten af dette produkt. BRUG AF MASKINEN START MASKINEN Figur 7. BEMÆRK Figur 5. For at opnå den bedste ydelse, skal du altid vælge en klinge, BEMÆRK der er beregnet til formålet og materialet, du skal skære i.
  • Page 61: Overensstemmelseserklæring

    Greenworks hjemmesiden) møtrikker, bolte og hætter. Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for • Rengør maskinen med en tør klud. Brug ikke batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne opløsningsmidler.
  • Page 62 Dansk...
  • Page 63 angielski Włącz urządzenie..........65 Opis...........64 Wyłącz urządzenie........... 65 Cel..............64 Ruch orbitalny..........65 Informacje ogólne..........64 Ustaw kąt podstawy......... 65 Lista elementów w opakowaniu...... 64 Włącz urządzenie..........65 Bezpieczeństwo........ 64 Konserwacja........65 Instalowanie........64 Wyczyść urządzenie.........66 Rozpakuj urządzenie........64 Ogólna konserwacja........66 Zainstalować akumulator......... 64 Dane techniczne.......
  • Page 64: Informacje Ogólne

    angielski OPIS 3. Wyjmij wszystkie niezłożone części z pudełka. 4. Wyjmij urządzenie z pudełka. 5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami. Urządzenia można używać do cięcia: • cięcia wszystkich rodzajów drewna ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR. • cięcia tworzywa sztucznego Rysunek 2. •...
  • Page 65: Włącz Urządzenie

    angielski Ustaw potrzebną szerokość i blokadę za pomocą śruby prowadnicy krawędzi. Miękkie materiały takie jak drewno, twor- zywo sztuczne, itp. i gdy szybkie cięcie DZIAŁANIE jest ważniejsze niż precyzyjne cięcie. OSTRZEŻENIE USTAW KĄT PODSTAWY. Należy zakładać okulary ochronne. Rysunek 6. OSTRZEŻENIE Podstawę...
  • Page 66: Dane Techniczne

    GWARANCJA OGÓLNA KONSERWACJA • Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy żadne (Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks części nie są uszkodzone, nie brakuje ich lub nie są internetowej) poluzowane, np. śruby, nakrętki, sworznie. Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie •...
  • Page 67 angielski Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na produkcie • jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie maszyn 2006/42/WE. • spełnia wymogi określone w następujących innych dyrektywach europejskich: • 2011/65/UE & (UE)2015/863 • 2014/30/UE Ponadto oświadczamy, że użyto następujących (elementów/ klauzul) zharmonizowanych norm europejskich:...
  • Page 68 Česky Spuštění stroje..........70 Popis..........69 Zastavení stroje..........70 Účel..............69 Okružní pohyb..........70 Popis..............69 Úprava úhlu základny........70 Seznam balení ..........69 Použití stroje............ 70 Bezpečnost........69 Údržba..........70 Instalace........... 69 Čistění stroje............ 70 Rozbalení zařízení........... 69 Celková údržba..........71 Instalace akumulátoru........69 Technické údaje....... 71 Vyjmutí...
  • Page 69 Česky POPIS 5. Zlikvidujte krabici a obal v souladu s místními předpisy. INSTALACE AKUMULÁTORU ÚČEL Obrázek 2. Tento výrobek můžete použít pro: VAROVÁNÍ • řezání všech druhů dřeva • řezání plastů • Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena, • řezání kovů vyměňte akumulátor nebo nabíječku.
  • Page 70: Spuštění Stroje

    Česky 2. Upravte úhel podle potřeby. VAROVÁNÍ 3. Vraťte páčku do původní polohy. Nepoužívejte nástavce nebo příslušenství, které nedoporučuje výrobce tohoto výrobku. POUŽITÍ STROJE SPUŠTĚNÍ STROJE Obrázek 7. POZNÁMKA Obrázek 5. Pro nejlepší výkon vyberte vždy specifikovaný pilový list POZNÁMKA pro konkrétní...
  • Page 71: Celková Údržba

    • Čistěte stroj suchým hadříkem. Nepoužívejte společnosti Greenworks) rozpouštědla. Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na VAROVÁNÍ akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení. Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v Nedovolte, aby se brzdové kapaliny, benzín, materiály na záruce může být buď...
  • Page 72 Česky • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Místo, datum: 1.22.20 Podpis: Ted Qu, ředitel pro kvalitu...
  • Page 73 Slovenčina Spustenie stroja..........75 Popis..........74 Zastavenie stroja..........75 Účel..............74 Okružný pohyb..........75 Prehľad.............74 Úprava uhla základne........75 Zoznam balenia..........74 Používanie stroja..........75 Bezpečnosť........74 Údržba..........75 Inštalácia.......... 74 Čistenie stroja..........76 Rozbalenie stroja..........74 Celková údržba..........76 Inštalácia akumulátora........74 Technické údaje....... 76 Vybratie akumulátora........74 Záruka..........
  • Page 74: Popis

    Slovenčina POPIS 5. Zlikvidujte škatuľu a obal v súlade s miestnymi predpismi. ÚČEL INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA Tento výrobok môžete použiť na: Obrázok 2. • rezanie všetkých druhov dreva VAROVANIE • rezanie plastov • rezanie kovov • Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte akumulátor alebo nabíjačku.
  • Page 75: Obsluha

    Slovenčina OBSLUHA ÚPRAVA UHLA ZÁKLADNE Obrázok6. VAROVANIE Základňa môže byť naklonená tak, aby umožnila uhlové rezy Vždy používajte ochranu očí. až do 45 ° v oboch smeroch. 1. Prepnite páčku doprava. VAROVANIE 2. Upravte uhol podľa potreby. Nepoužívajte žiadne doplnky alebo príslušenstvo, ak ho 3.
  • Page 76: Čistenie Stroja

    Greenworks) • Čistite iba suchou handričkou. Nepoužívajte rozpúšťadlá. Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na VAROVANIE akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
  • Page 77 Slovenčina • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES. • je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES: • 2011/65/EU a (EU)2015/863 • 2014/30/EU Okrem toho prehlasujeme, že boli použité nasledujúce európske harmonizované normy (ich časti/doložky): • EN 62841-1;...
  • Page 78 Slovenščina Zagon naprave..........80 Opis...........79 Zaustavitev naprave......... 80 Namen..............79 Orbitalni način premikanja......80 Pregled............. 79 Nastavitev kora osnovne plošče...... 80 Seznam delov...........79 Upravljanje orodja........... 80 Varnost..........79 Vzdrževanje........80 Namestitev........79 Čiščenje orodja..........81 Razpakiranje naprave........79 Splošno vzdrževanje........81 Namestitev akumulatorja......... 79 Tehnični podatki......
  • Page 79: Opis

    Slovenščina OPIS 4. Napravo odstranite iz škatle. 5. Zavrzite škatlo in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi. NAMEN NAMESTITEV AKUMULATORJA Ta izdelek lahko uporabljate za rezanje: Slika 2. • vseh vrst lesa, • plastike OPOZORILO • in kovin. • Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga zamenjajte.
  • Page 80: Delovanje

    Slovenščina DELOVANJE NASTAVITEV KORA OSNOVNE PLOŠČE OPOZORILO Slika 6. Vedno nosite zaščito za oči. Osnovno ploščo je mogoče nagniti za reze pod kotom do 45° v poljubni smeri. OPOZORILO 1. Preklopite sprožilec v desno. Ne uporabljajte priključkov ali dodatne opreme, ki jo 2.
  • Page 81: Čiščenje Orodja

    GARANCIJA • Kosilnico očistite s suho krpo. Ne uporabljajte topil. (Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni OPOZORILO strani) Pazite, da plastični deli ne pridejo v stik z zavorno tekočino, Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa bencinom ter materiali na naftni osnovi.
  • Page 82 Slovenščina • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES. • skladen z določbami teh drugih direktiv ES: • 2011/65/EU in (EU)2015/863 • 2014/30/EU Poleg tega izjavljamo, da so bili upoštevani ti evropski usklajeni standardi (njihovi deli/klavzule): • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1;...
  • Page 83 Hrvatski Pokretanje stroja..........85 Opis...........84 Zaustavite rad stroja.........85 Namjena............84 Orbitalno kretanje..........85 Pregled............. 84 Podešavanje kuta podnožne ploče....85 Sadržaj pakiranja..........84 Rukovanje strojem........... 85 Sigurnost.......... 84 Održavanje........85 Ugradnja.......... 84 Očistite stroj.............86 Vađenje stroja iz ambalaže......84 Općenito održavanje........86 Umetnite bateriju..........
  • Page 84: Opis

    Hrvatski OPIS 4. Izvadite stroj iz kutije. 5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima. NAMJENA UMETNITE BATERIJU Ovaj proizvod možete upotrebljavati za svrhe rezanja: Slika 2. • rezanje svih vrsta drveta • rezanje plastike UPOZORENJE • rezanje metala •...
  • Page 85: Rukovanje

    Hrvatski RUKOVANJE PODEŠAVANJE KUTA PODNOŽNE PLOČE UPOZORENJE Slika 6. Nosite zaštitu za oči. Podnožna ploča može se nagnuti kako bi se omogućilo rezanje pod kutom do 45° u svakom smjeru. UPOZORENJE 1. Prebacite okidač na desnu stranu. Nemojte koristiti nikakve priključke ili pribor koje nije 2.
  • Page 86: Očistite Stroj

    što su Greenworks web stranici) vijci, matice i čepovi/poklopci. Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2 • Očistite stroj suhom krpom. Ne koristite otapala. godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma UPOZORENJE kupnje.
  • Page 87 Hrvatski • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ. • je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ direktiva: • 2011/65/EU i (EU)2015/863 • 2014/30/EU Štoviše, izjavljujemo da su korišteni sljedeći (dijelovi/ rečenice) usklađeni europski standardi: • EN 62841-1;...
  • Page 88 Magyar A gép elindítása..........90 Leírás..........89 A gép leállítása..........90 Cél..............89 Orbitális mozgás..........90 Áttekintés............89 Állítsa be a deszkalap szögét......90 Csomagolás tartalma........89 A gép működtetése.......... 90 Biztonság.......... 89 Karbantartás........90 Üzembe helyezés......89 A gép tisztítása..........91 A gép kicsomagolása........89 Általános karbantartás........
  • Page 89: Leírás

    Magyar LEÍRÁS 5. A dobozt és a csomagolást a helyi szabályoknak megfelelően ártalmatlanítsa. CÉL HELYEZZE BE AZ A terméket vágásra használhatja: AKKUMULÁTOREGYSÉGET. • bármilyen típusú fa vágására Ábra 2. • műanyag vágására FIGYELMEZTETÉS • fémek vágására • Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor ÁTTEKINTÉS cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt.
  • Page 90: Karbantartás

    Magyar Állítsa be a szükséges szélességet, és rögzítse a helyére az élvezető csavarral. Puha anyagok, például fa, műanyag stb., és ha a gyors vágás fontosabb, mint a tiszta ÜZEMELTETÉS vágás. FIGYELMEZTETÉS ÁLLÍTSA BE A DESZKALAP Mindig viseljen védőszemüveget. SZÖGÉT FIGYELMEZTETÉS 6..
  • Page 91: A Gép Tisztítása

    • Minden használat előtt ellenőrizze a gépet sérülések, weboldalon) hiányzó vagy laza alkatrészek, pl. csavarok, anyák, A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az alátétek és sapkák szempontjából. akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a • A gép tisztítását csak egy nedves ruhával végezze. Ne vásárlás időpontjától számítva.
  • Page 92 Magyar • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. • megfelel a következő egyéb EK irányelvek követelményeinek: • 2011/65/EU és (EU)2015/863 • 2014/30/EU Továbbá kijelentjük, hogy a következő Európai harmonizált szabványokat (azok részeit/kikötéseit) alkalmaztuk: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1;...
  • Page 93 Română Porniți mașina..........95 Descriere...........94 Oprirea mașinii..........95 Scop..............94 Mișcare orbitală..........95 Prezentare generală..........94 Reglarea unghiului tălpii......... 95 Lista componentelor........94 Funcţionarea maşinii........95 Siguranță.......... 94 Întreţinerea........95 Instalare..........94 Curăţarea mașinii..........96 Dezambalarea mașinii........94 Întreţinere generală.......... 96 Instalarea setului de acumulatori..... 94 Date tehnice........96 Scoaterea setului de acumulatori.....
  • Page 94: Descriere

    Română DESCRIERE 5. Eliminați cutia și ambalajul în conformitate cu reglementările locale. SCOP INSTALAREA SETULUI DE Puteți utiliza acest produs pentru a tăia: ACUMULATORI • toate tipurile de lemn Figura 2. • plastic AVERTISMENT • metale • Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este PREZENTARE GENERALĂ...
  • Page 95: Utilizarea

    Română Reglați la lățimea necesară și blocați cu șurubul ghidului de profilare. Materiale moi precum lemn, plastic, etc. și unde tăierea rapidă este mai importantă UTILIZAREA decât tăierea precisă. AVERTISMENT REGLAREA UNGHIULUI TĂLPII Purtați întotdeauna ochelari de protecție. Figura 6. AVERTISMENT Talpa poate fi înclinată...
  • Page 96: Curăţarea Mașinii

    Greenworks pe website) • Curățați mașina cu o cârpă uscată. Nu utilizați solvenți. Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data AVERTISMENT cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de Nu lăsați componentele din plastic să...
  • Page 97 Română Prin prezenta, declarăm că produsul Categorie: Ferăstrău pendular Model: 3601407 (JSD401) Număr de serie: A se vedea eticheta cu carac- teristici tehnice Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu carac- teristici tehnice • este în conformitate cu prevederile relevante ale Directivei 2006/42/CE privind mașinile.
  • Page 98 Английски език Стартиране на машината......100 Описание.........99 Спиране на машината........100 Предназначение..........99 Орбитални движения........100 Преглед............99 Нагласете ъгъла на основната плоча..100 Опаковъчен списък ........99 Работа с машината........100 Безопасност........99 Поддръжка........101 Монтаж..........99 Почистване на машината......101 Разопаковане на машината......99 Обща поддръжка..........101 Монтиране...
  • Page 99: Опаковъчен Списък

    Английски език ОПИСАНИЕ 1. Отворете опаковката. 2. Прочетете документацията в кутията. ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ 3. Извадете всички части, които не са сглобени, от кутията. Може да използвате този продукт за следните предназначения: 4. Извадете машината от кутията. 5. Изхвърлете кутията и опаковката в съответствие с •...
  • Page 100 Английски език 1. Премахнете акумулаторната батерия. 2. Завъртете блокировката за скобата за ножа обратно на Твърди материали като метали или часовниковата стрелка. Задръжте блокировката в тънки листове метал. Тази настройка отворено положение. може да се използва с ножови опори, 3. Извадете ножа. назъбени...
  • Page 101: Обща Поддръжка

    (Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат повредени, липсващи или разхлабени части, като намерени на Greenworks уебстраницата) винтове, гайки, болтове и капачки. Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години • Почистете машината със суха кърпа. Не използвайте за батериите (потребителска/частна употреба) от датата...
  • Page 102 Английски език Един дефектен продукт трябва да бъде върнат до точката на закупуване, за да се направи рекламация по гаранцията, заедно с доказателство за покупката (касова бележка). ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕО Име и адрес на производителя: Име: GLOBGRO AB Globe Group Europe Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция...
  • Page 103 Ελληνικά Εκκίνηση του μηχανήματος......105 Περιγραφή........104 Διακοπή λειτουργίας του μηχανήματος..105 Σκοπός............104 Τροχιακή κίνηση..........105 Επισκόπηση........... 104 Ρύθμιση της γωνίας πλάκας βάσης....105 Κατάλογος συσκευασίας....... 104 Χειρισμός του μηχανήματος......105 Ασφάλεια........104 Συντήρηση........106 Εγκατάσταση......... 104 Καθαρίστε το μηχάνημα........ 106 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία104 Γενική...
  • Page 104: Περιγραφή

    Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ 2. Διαβάστε τα έγγραφα της κούτας. 3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από την ΣΚΟΠΌΣ κούτα. 4. Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το προϊόν για σκοπούς κοπής: 5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να γίνεται...
  • Page 105: Εκκίνηση Του Μηχανήματος

    Ελληνικά ΤΟΠΟΘΈΤΗΣΗ ΤΟΥ ΟΔΗΓΟΎ ΑΚΜΉΣ Μαλακά υλικά όπου διεξάγονται καθαρότερες κοπές ή λεπτές εργασίες Εικόνα 4. λάξευσης. Τοποθετήστε τον οδηγό ακμής διαμέσου των δύο σχισμών στη βάση του μηχανήματος. Υλικά μεσαίας πυκνότητας όπως Ρυθμίστε το απαιτούμενο πλάτος και ασφαλίστε στη σωστή σκληρότερα...
  • Page 106: Συντήρηση

    χρησιμοποιείτε διαλυτικά. Greenworks ιστοσελίδα) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2 Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά με χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη. Τα...
  • Page 107: Δήλωση Συμμόρφωσης Εε

    Ελληνικά επιπλέον εγγύηση προσφέρεται από το κατάστημα ή τον πωλητή. Ένα ελαττωματικό προϊόν πρέπει να επιστρέφεται στο σημείο αγοράς για τη διεκδίκηση της εγγύησης, μαζί με το αποδεικτικό αγοράς (απόδειξη). ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΕ Όνομα και διεύθυνση κατασκευαστή: Όνομα: GLOBGRO AB Globe Group Europe Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία...
  • Page 108 English ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ......... ‫الوصف‬ ........... ‫الآلة‬ ‫إيقاف‬ ............‫الغرض‬ ..........‫المدارية‬ ‫الحركة‬ ........... ‫عامة‬ ‫لمحة‬ ........‫القدم‬ ‫لوح‬ ‫زاوية‬ ‫ضبط‬ ..........‫المحتوي‬ ‫قائمة‬ ..........‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ..........‫الأمان‬ .......... ‫الصيانة‬ ........‫التنصيب‬ ..........‫الآلة‬ ‫تنظيف‬ ّ ‫فك‬ ..........
  • Page 109 English ‫الوصف‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫تركيب‬ ‫الشكل‬ ‫الغرض‬ ‫تحذير‬ ‫القطع‬ ‫أغراض‬ ‫في‬ ‫المنتج‬ ‫هذا‬ ‫استخدام‬ ‫يمكنك‬ ‫منهما‬ ‫التالف‬ ‫فاستبدل‬ ،‫تالفين‬ ‫الشاحن‬ ‫أو‬ ‫البطارية‬ ‫مجموعة‬ ‫كانت‬ ‫إذا‬ • ‫الخشب‬ ‫أنواع‬ ‫جميع‬ ‫قطع‬ • ‫البطارية‬ ‫لمجموعة‬ ‫تركيبك‬ ‫قبل‬ ‫المحرك‬ ‫يتوقف‬ ‫أن‬ ‫إلى‬ ‫وانتظر‬ ‫الآلة‬...
  • Page 110 English ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫تحذير‬ ‫الجهة‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫بها‬ ‫موصى‬ ‫غير‬ ‫إكسسوارات‬ ‫أو‬ ‫ملحقات‬ ‫أي‬ ‫استخدام‬ ‫تجنب‬ ‫الشكل‬ ‫المنتج‬ ‫لهذا‬ ‫المصنعة‬ ‫ملاحظة‬ ‫الآلة‬ ‫تشغيل‬ ‫بدء‬ ‫المطلوب‬ ‫للاستخدام‬ ‫معينة‬ ‫شفرة‬ ‫تحديد‬ ‫على‬ ‫دائ م ً ا‬ ‫احرص‬ ،‫أداء‬ ‫أفضل‬ ‫لتحقيق‬ ‫قطعها‬ ‫في‬ ‫ترغب‬...
  • Page 111 ‫درجة‬ ‫متوسط‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫إلى‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫شحن‬ ‫تفريغ‬ ‫حرارة‬ ‫درجة‬ ‫متوسط‬ ‫مئوية‬ ‫درجة‬ ‫فهرنهايت‬ ‫البطارية‬ ‫الضمان‬ ‫صفحة‬ Greenworks ‫على‬ ‫الكاملة‬ ‫الضمان‬ ‫وأحكام‬ ‫شروط‬ ‫على‬ ‫العثور‬ ‫يمكنكم‬ ‫الويب‬ ‫البطاريات‬ ‫على‬ ‫وسنتان‬ ،‫المنتج‬ ‫على‬ ‫سنوات‬ ‫مدته‬ Greenworks ‫الضمان‬ ‫يغطي‬...
  • Page 112 Türkçe Makineyi çalıştırın......... 114 Açıklama.........113 Makineyi durdurun........114 Amaç..............113 Dairesel hareket..........114 Genel bakış............ 113 Kesme plakası açısını ayarlayın.....114 Paket listesi............ 113 Makineyi çalıştırın......... 114 Emniyet...........113 Bakım..........114 Kurulum......... 113 Makineyi temizleyin........115 Makineyi paketinden çıkarın......113 Genel bakım...........115 Aküyü takın............113 Teknik veriler.........115 Aküyü...
  • Page 113: Amaç

    Türkçe AÇIKLAMA 4. Makineyi kutudan çıkarın. 5. Kutuyu ve paketi yerel düzenlemelere uygun olarak atın. AMAÇ AKÜYÜ TAKIN Bu ürünü şu amaçlar için kullanabilirsiniz: Şekil 2. • her tür ahşabı kesmek • plastiği kesmek UYARI • metalleri kesmek • Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj cihazını...
  • Page 114: Makineyi Durdurun

    Türkçe ÇALIŞMA KESME PLAKASI AÇISINI AYARLAYIN UYARI Şekil 6. Daima koruyucu gözlük takın. Ayak plakası, her iki yönde 45°'ye kadar olan açılı kesimlere izin vermek için eğilebilir. UYARI 1. Tetiği sağa getirin. Bu ürünün üreticisi tarafından tavsiye edilmeyen herhangi 2. Açıyı gerektiği gibi ayarlayın. bir ataşmanı...
  • Page 115: Makineyi Temizleyin

    Her kullanımdan önce, makineyi vida, somun, cıvata ve sayfasında bulunabilir) kapak gibi hasarlı, eksik veya gevşek parçalar için inceleyin. Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3 yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu • Makineyi kuru bir bezle temizleyin. Solvent kullanmayın.
  • Page 116 Türkçe • aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine uygundur: • 2011/65/EU & (EU)2015/863 • 2014/30/EU Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının (parçalarının/maddelerinin) kullanıldığını beyan ederiz: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Yer, tarih: 1.22.20 İmza: Ted Qu, Kalite Direk- törü...
  • Page 117 ‫עברית‬ ........‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הפעל‬ ........... ‫תיאור‬ ..........‫המכשיר‬ ‫כיבוי‬ ............‫מטרה‬ ..........‫מסלולית‬ ‫תנועה‬ ........... ‫כללי‬ ‫מבט‬ ........ ‫הרגל‬ ‫לוח‬ ‫זווית‬ ‫את‬ ‫כוונן‬ ..........‫אריזה‬ ‫רשימת‬ ......... ‫המכונה‬ ‫את‬ ‫הפעל‬ ......... ‫בטיחות‬ ......... ‫תחזוקה‬ .......... ‫התקנה‬ ........... ‫הכלי‬ ‫ניקוי‬ ......
  • Page 118: המכשיר

    ‫עברית‬ ‫תיאור‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫התקן‬ ‫איור‬ ‫מטרה‬ ‫אזהרה‬ ‫חיתוך‬ ‫למטרות‬ ‫זה‬ ‫במכשיר‬ ‫להשתמש‬ ‫יכול‬ ‫אתה‬ ‫את‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫את‬ ‫החלף‬ ‫פגומים‬ ‫המטען‬ ‫או‬ ‫הסוללה‬ ‫מארז‬ ‫אם‬ • ‫העץ‬ ‫סוגי‬ ‫כל‬ ‫חיתוך‬ • ‫המטען‬ ‫פלסטיק‬ ‫של‬ ‫חיתוך‬ • ‫של‬ ‫הסרה‬...
  • Page 119: הרגל

    ‫עברית‬ ‫המכשיר‬ ‫את‬ ‫הפעל‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫יישום‬ ‫כל‬ ‫עבור‬ ‫המצוין‬ ‫בלהב‬ ‫תמיד‬ ‫בחר‬ ‫ביותר‬ ‫הטובים‬ ‫הביצועים‬ ‫עבור‬ ‫איור‬ ‫לחתוך‬ ‫תרצה‬ ‫אותו‬ ‫החומר‬ ‫לסוג‬ ‫ובהתאם‬ ‫מיוחד‬ ‫לב‬ ‫שים‬ ‫כללי‬ ‫חיתוך‬ ‫במרכז‬ ‫נמצא‬ ‫הנעילה‬ ‫כפתור‬ ‫כאשר‬ ‫לעבוד‬ ‫יכול‬ ‫איננו‬ ‫המכשיר‬ ‫עובד‬ ‫אתה‬ ‫עליה‬...
  • Page 120: טכני

    ‫מקום‬ 32°F (0°C) - 113°F (45°C ‫אחסון‬ ‫עבור‬ ‫טמפרטורה‬ ‫טווח‬ ‫הסוללה‬ 32°F (0°C) - 113°F (45°C ‫התרוקנות‬ ‫עבור‬ ‫טמפרטורה‬ ‫טווח‬ ‫סוללה‬ ‫אחריות‬ ‫דף‬ Greenworks ‫נמצאים‬ ‫האחריות‬ ‫של‬ ‫המלאים‬ ‫וההתניות‬ ‫התנאים‬ ‫האינטרנט‬ ‫הסוללות‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ו‬ ‫המוצר‬ ‫על‬ ‫שנים‬ ‫- ל‬...
  • Page 121 Lietuvių k. Įrankio paleidimas......... 123 Aprašymas........122 Įrenginio sustabdymas........123 Paskirtis............122 Judėjimas orbita..........123 Apžvalga............122 Pagrindo plokštės kampo reguliavimas..123 Pakuotės turinys..........122 Darbas su įrankiu........... 123 Sauga..........122 Techninė priežiūra......123 Montavimas........122 Įrankio valymas..........124 Įrenginio išpakavimas........122 Bendroji priežiūra.......... 124 Akumuliatoriaus įstatymas......
  • Page 122: Aprašymas

    Lietuvių k. APRAŠYMAS 5. Dėžę ir pakuotę išmeskite laikydamiesi atitinkamų reikalavimų. PASKIRTIS AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS Šis gaminys yra skirtas pjauti: Paveikslas 2. • visų rūšių medieną; ĮSPĖJIMAS • plastiką; • metalą. • Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite akumuliatorių arba įkroviklį. APŽVALGA •...
  • Page 123: Darbas

    Lietuvių k. DARBAS PAGRINDO PLOKŠTĖS KAMPO REGULIAVIMAS ĮSPĖJIMAS 6. paveikslas Visada dėvėkite akių apsaugą. Pagrindo plokštę galima paversti ir pjauti iki 45° kampu bet kuria kryptimi. ĮSPĖJIMAS 1. Perjunkite jungiklį į dešiniąją padėtį. Nenaudokite jokių priedų, kurių nerekomenduoja šio 2. Nustatykite reikiamą kampą. įrankio gamintojas.
  • Page 124: Įrankio Valymas

    (Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje) vietose, neatsipalaidavę ir nepamestos. . Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o • Nuvalykite įrenginį sausa šluoste. Nenaudokite tirpiklių. akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
  • Page 125 Lietuvių k. • è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee: • 2011/65/ES ir (ES) 2015/863 • 2014/30/ES Inoltre, si dichiara di aver utilizzato i seguenti (parti/clausole degli) standard armonizzati europei: • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1;...
  • Page 126 Latviešu Apraksts......... 127 Ekspluatācija......... 128 Paredzētais lietojums........127 Darbmašīnas ieslēgšana......... 128 Pārskats............127 Mašīnas apturēšana........128 Iepakojuma satura saraksts......127 Orbitālā kustība..........128 Platformas leņķa regulēšana......128 Drošība........... 127 Darbmašīnas lietošana........128 Uzstādīšana........127 Apkope........... 128 Iekārtas izpakošana........127 Instrumenta tīrīšana........129 Ievietojiet akumulatoru bloku......127 Vispārējā...
  • Page 127: Apraksts

    Latviešu APRAKSTS 4. Izņemiet no komplektācijas kārbas iekārtu. 5. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma atbilstoši PAREDZĒTAIS LIETOJUMS vietējiem noteikumiem. Šo izstrādājumu var izmantot šādiem griešanas veidiem: IEVIETOJIET AKUMULATORU BLOKU • visu veidu kokmateriālu griešanai • plastmasas griešanai Attēls Nr. 2. •...
  • Page 128: Apmaļu Apgriešanas Vadotnes Piestiprināšana

    Latviešu APMAĻU APGRIEŠANAS VADOTNES PIESTIPRINĀŠANA Vidēja blīvuma materiāli, piemēram, cietā- ka koksne vai skaidu plātnes. Attēls 4. Piestipriniet apmaļu apgriešanas vadotni, ievietojot caur abām gropēm iekārtas pamatnē. Mīkstie materiāli, piemēram, koksne, Pielāgojiet nepieciešamo darba platumu un nofiksējiet ar plastmasa utt., un gadījumiem, kad ātra apmaļu apgriešanas vadotnes skrūvi.
  • Page 129: Instrumenta Tīrīšana

    (Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt šķīdinātājus! Greenworks tīmekļa lapā). BRĪDINĀJUMS Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem — 2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem), Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas nonākt saskarē...
  • Page 130 Latviešu Adrese: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zviedrija Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Finierzāģis Modelis: 3601407 (JSD401) Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvalitātes marķējumu • atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām attiecīgajiem noteikumiem. •...
  • Page 131 Eesti keel Käivitage seade..........133 Kirjeldus.........132 Peatage seade..........133 Eesmärk............132 Orbitaalliikumine...........133 Ülevaade............132 Reguleerige talla nurka........133 Pakendis sisalduva loend....... 132 Seadme kasutamine........133 Ohutus..........132 Hooldus...........133 Paigaldus........132 Seadme puhastamine........134 Seadme lahtipakkimine........132 Üldine hooldus..........134 Paigaldage akuplokk........132 Tehnilised andmed......134 Akuploki eemaldamine........132 Garantii..........
  • Page 132: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS 5. Visake kast ja pakend ära vastavalt kohalikele eeskirjadele. EESMÄRK PAIGALDAGE AKUPLOKK Seda toodet võite kasutada lõikamiseks: Joonis 2. • igat tüüpi puidu lõikamiseks HOIATUS • plastiku lõikamiseks • metalli lõikamiseks • Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage akuplokk või laadija välja.
  • Page 133: Kasutamine

    Eesti keel KASUTAMINE REGULEERIGE TALLA NURKA Joonis 6. HOIATUS Talda saab reguleerida, et võimaldada lõikeid kuni 45° nurga Kandke alati kaitseprille. all mõlemas suunas. 1. Seadke päästik paremale. HOIATUS 2. Reguleerige nurka vastavalt vajadusele. Ärge kasutage lisaseadmeid või -tarvikuid, mida selle 3.
  • Page 134: Seadme Puhastamine

    (Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks kahjustunud, puuduvaid või lahtisi osi, nt. kruve, mutreid, veebilehel) polte või korke. . Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele • Puhastage seadet kuiva lapiga. Ärge kasutage lahusteid. (tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii kehtib tootja vigadele.
  • Page 135: Eesti Keel

    Eesti keel Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid Euroopa ühtlustatud standardeid (või nende osi/punkte): • EN 62841-1; EN 62841-2-11; EN 55014-1; EN 55014-2; IEC 62321-3-1; IEC 62321-4; IEC 62321-5; IEC 62321-6; IEC 62321-7-1; IEC 62321-7-2; IEC 62321-8 Koht, kuupäev: 1.22.20 Allkiri: Ted Qu, kvaliteedi- juht...

Ce manuel est également adapté pour:

Jsd401

Table des Matières