Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

HYDRAluxe AC Hairdryer
AC8901
I www.remington-europe.com
GB
DE
NL
FR
ES
IT
DK
SE
NO
FI
PT
SK
CZ
PL
HU
RU
TR
RO
GR
SI
HR
RS
UA
BG
AE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington HYDRAluxe AC Hairdryer AC8901

  • Page 1 HYDRAluxe AC Hairdryer AC8901 I www.remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and...
  • Page 4 ENGLISH • Keep the power plug and cord away from heated surfaces. • Do not leave the appliance unattended while plugged in. • Do not place the appliance on any soft furnishings. • Do not use attachments other than those we supply. •...
  • Page 5: Overheat Protection

    ENGLISH TIPS • For fast drying use the high heat / high speed function. • To create smooth styles use the concentrator and a round hair brush (not included) whilst drying. • To enhance natural curls and waves, attach the diffuser to the dryer. Turn your head upside down and gently place your hair into the diffuser bowl slightly rotating the dryer as you style.
  • Page 6: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. ACHTUNG: Das Gerät ist heiß.  Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.
  • Page 7 DEUTSCH • Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt. • Achten Sie bei der Benutzung darauf, dass der Luftfilter nicht blockiert wird, da das Gerät sonst automatisch stoppt. Sollte das geschehen, schalten Sie das Gerät ab und lassen es etwas abkühlen.
  • Page 8 DEUTSCH Nutzung der Hydracare-Funktion • Die Hydracare-Einstellung trocknet das Haar sanft bei niedrigeren Temperaturen - für ein schonendes Styling. • Stellen Sie den Heizstufenregler auf die Hydracare-Einstellung ( ), um sie zu aktivieren. TIPPS • Für glatte Frisuren verwenden Sie beim Trocknen die schmale Stylingdüse und eine Rundbürste (nicht enthalten).
  • Page 9 DEUTSCH RECYCLING Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.
  • Page 10: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm.
  • Page 11 Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer deze op het stopcontact is aangesloten. • Plaats het apparaat niet op stoffering. • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/ worden geleverd. • Leg het apparaat niet neer terwijl deze aanstaat. •...
  • Page 12 NEDERLANDS De Hydracare-functie gebruiken • De stand Hydracare droogt het haar voorzichtig op een lagere temperatuur, voor een gezondere styling. • Selecteer de Hydracare-functie ( ) met de schakelaar voor warmtestanden. TIPS • Voor een glad droogresultaat gebruikt u tijdens het drogen de blaasmond in combinatie met een ronde borstel (niet inbegrepen).
  • Page 13 NEDERLANDS RECYCLING Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/ inzamelpunt.
  • Page 14: Mises En Garde Importantes

    Demandez de l’aide à un électricien. • Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque. •...
  • Page 15 FRANÇAIS • Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu. • En cours d’utilisation, prenez garde à ce que les grilles internes et externes ne soient jamais bloquées, ce qui entraînerait un arrêt automatique de l’appareil. Si cela se produit, éteignez l’appareil et laissez-le refroidir.
  • Page 16: Rangement, Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Utilisation de la fonction Hydracare • La fonction Hydracare permet de sécher les cheveux en douceur à une température inférieure pour une mise en forme plus saine. • Pour activer cette fonction, sélectionnez la fonction Hydracare ( ) en utilisant le bouton de réglage de la température.
  • Page 17: Recyclage

    FRANÇAIS RECYCLAGE Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables, dans un centre officiel et approprié...
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.
  • Page 19 ESPAÑOL • No deje el aparato sobre materiales blandos como almohadones, ropa de cama, alfombras, etc. • No utilice accesorios distintos de los suministrados. • No deje el aparato sobre ninguna superficie mientras esté encendido. • No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato. •...
  • Page 20 ESPAÑOL CONSEJOS • Para crear peinados lisos utilice el concentrador y un cepillo redondo (no incluido) durante el secado. • Para realzar los rizos y ondas naturales, fije el difusor al secador. Con la cabeza hacia abaj, coloque el cabello suavemente en la parte cóncava del difusor, girando ligeramente el secador mientras moldea el cabello.
  • Page 21: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA •...
  • Page 22 ITALIANO • Assicurarsi sempre che il voltaggio da utilizzare corrisponda al voltaggio indicato sull’apparecchio prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente. • Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio. Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni. •...
  • Page 23 ITALIANO Utilizzo della funzione Hydracare • L’impostazione Hydracare asciuga delicatamente i capelli a una temperatura più bassa per uno styling più salutare. • Per attivarla, selezionare l’impostazione Hydracare ( ) utilizzando il selettore per la regolazione de calore. CONSIGLI • Per creare delle acconciature lisce utilizzare il concentratore sottile e una spazzola tonda per capelli (non in dotazione) durante l’asciugatura.
  • Page 24 ITALIANO RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati. Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.
  • Page 25: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.
  • Page 26 DANSK • Sørg under brug for, at indstrømnings- og udluftningsgitrene ikke på nogen måde er blokerede, da dette vil få enheden til at stoppe omgående. Hvis dette sker, skal du slukke apparatet og lade det køle af. • Efterlad ikke apparatet uden opsyn, mens dets stik sidder i stikkontakten. •...
  • Page 27 DANSK TIPS • Brug koncentratoren og en rundbørste (ikke inkluderet) under tørring for at skabe glatte looks. • For at fremhæve naturlige krøller og bølger sættes diffuseren på hårtørreren. Vend hovedet nedad og anbring forsigtigt håret i diffuserens fordybning og rotér hårtørreren en smule, mens du tørrer håret.
  • Page 28: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och...
  • Page 29 SVENSKA • Håll undan den direkta luftströmmen från ögonen och andra känsliga områden. • Under användningen ska du se till att inte inlufts- och utblåsgallren är blockerade på något vis, eftersom det gör att enheten automatiskt stannar. Händer detta ska du stänga av och låta apparaten svalna •...
  • Page 30 SVENSKA TIPS • För att skapa slätt hår – använd det smala munstycket på och en rund hårborste (medföljer inte) under torkningen. • För att förstärka naturliga lockar och vågor – sätt fast volymmunstycket på hårtorken. Böj huvudet nedåt, placera försiktigt ditt hår i fördjupningen av volymmunstycket och vrid lätt på...
  • Page 31 NORSK Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk. VIKTIG SIKKERHETSTILTAK • Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på...
  • Page 32 NORSK • Ikke la apparatet stå ubevoktet mens støpselet er festet i kontakten. • Ikke plasser apparatet på myke møbler. • Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss. • Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig. •...
  • Page 33: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. VAROITUS: Tämä laite on kuuma. Pidettävä aina poissa lasten ulottuvilta. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 34 SUOMI • Älä laske laitetta alas sen ollessa päällä. • Älä aseta laitetta pehmeiden kalusteiden päälle. • Älä käytä muita kuin suosittelemiamme lisäosia. • Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. OSAT 1. Poistoritilä, jossa on edistyksellinen 5. 7 mm keskitin keraaminen viimeistelyteknologia 6.
  • Page 35 SUOMI kiinni päälakeen. • Pyöritä varoen hiustenkuivaajaa, jolloin diffuusorin tapit hierovat päänahkaa. • Varo polttamasta päänahkaa. Kuivata hellävaraisesti keskilämmön lämmöllä/hitaalla nopeudella. Huomio: Älä käytä diffuusoria korkeimmalla lämpöasetuksella (P). • Kiinnitä kampaus painamalla viileän puhalluksen painiketta muotoilun aikana ( ). SÄILYTYS, PUHDISTUS JA HOITO Anna laitteen jäähtyä...
  • Page 36 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. ADVERTÊNCIA: este aparelho aquece. Mantenha-o afastado do alcance das crianças a todo o momento.
  • Page 37: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS • Mantenha o fluxo de ar direto afastado dos olhos ou outras áreas sensíveis. • Evite o contacto de qualquer parte do aparelho com o rosto, o pescoço ou o couro cabeludo. • Durante a utilização, garanta que as grelhas de entrada e saída não estejam bloqueadas, já...
  • Page 38 PORTUGUÊS Usar a função Hydracare • A posição Hydracare seca suavemente o cabelo a uma temperatura mais baixa para uma modelação saudável. • Para ativar, selecione a posição Hydracare ( ) usando o interruptor seletor de calor. DICAS • Para criar penteados suaves, utilize o concentrador e uma escova de cabelo redonda (não incluída) aquando da secagem.
  • Page 39 PORTUGUÊS RECICLAGEM Para evitar problemas ambientais e de saúde devido a substâncias perigosas, os aparelhos e baterias recarregáveis e não recarregáveis com um destes símbolos não deverão ser eliminados com o lixo doméstico normal. Elimine sempre os produtos elétricos e eletrónicos e, quando aplicável, as baterias recarregáveis e não recarregáveis, no ponto de reciclagem/recolha oficial apropriado.
  • Page 40 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. UPOZORNENIE: Tento prístroj je horúci. Uchovávajte ho vždy mimo dosahu detí.
  • Page 41: Návod Na Používanie

    SLOVENČINA • Elektrickú zástrčku a kábel nenechávajte v blízkosti horúcich povrchov. • Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený alebo nefunguje správne. • Nedovoľte, aby sa akákoľvek časť prístroja dotkla tváre, krku alebo kože na temene hlavy. • Chráňte oči a iné citlivé oblasti pred priamym prúdom vzduchu. •...
  • Page 42 SLOVENČINA TIPY • Na vytvorenie hladkých účesov použite pri sušení koncentrátor a okrúhlu kefu na vlasy (nie je súčasťou balenia). • Na zvýraznenie prirodzených kučier a vĺn pripojte k sušiču difuzér. Predkloňte hlavu, vlasy jemne vložte do difuzéra a počas úpravy sušičom jemne otáčajte. •...
  • Page 43 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. UPOZORNĚNÍ: Tento přístroj je horký. Vždy uchovávejte mimo dosah dětí. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 44 ČESKY • Při použití dávejte pozor na to, aby přívodová a odvodová mřížka nebyly blokovány, v takovém případě by se jednotka automaticky zastavila. Pokud by k tomu došlo, vypněte zařízení a nechte jej zchladnout. • Přímý vzduch nepouštějte do očí či na jiná citlivá místa •...
  • Page 45: Ochrana Proti Přehřátí

    ČESKY RADY • Pro vytváření hladkých účesů používejte při vysoušení koncentrátor a kulatý kartáč na vlasy (není součástí). • Pro vytvoření přirozených loken a vln nasaďte na fén difuzér. Předkloňte hlavu, vlasy umístěte jemně do difuzéru a fénem během stylingu jemně točte. •...
  • Page 46 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest gorące. Przechowuj urządzenie z dala od dzieci. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub...
  • Page 47: Instrukcja Obsługi

    POLSKI • Nie dotykaj żadną częścią urządzenia do twarzy, szyi ani skóry głowy. • Kierować nawiew powietrza daleko od oczu i wrażliwych części ciała. • W praktyce, należy uważać, aby na wlocie i wylocie kratki nie były zapchane, bowiem spowoduje to automatycznie wyłączenie urządzenia. •...
  • Page 48 POLSKI WSKAZÓWKI • Do tworzenia fryzur gładkich stosuj koncentrator i okrągłą szczotkę (nie ma w zestawie). • Aby wzmocnić naturalne loki i fale załóż na suszarkę dyfuzor. Opuść głowę i podczas stylizacji delikatnie przesuwaj wylot dyfuzora okrężnymi ruchami nad włosami. •...
  • Page 49: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FIGYELMEZTETÉS: A készülék forró. Gyermekek elől mindig elzárva tartandó. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Page 50 MAGYAR • Ha mégis ez történik, kapcsolja ki és hagyja lehűlni a készüléket. • Soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket, ha az csatlakoztatva van a hálózati áramkörre. • Ne tegye le a készüléket, ha az be van kapcsolva. • Ne helyezze a készüléket lakástextilre! •...
  • Page 51 MAGYAR TIPPEK • Egyenes stílusú haj formázásához szárítás során használja a koncentrátort és egy körkefét (nem tartozék). • A természetes göndör fürtök és hullámok hangsúlyozásához csatlakoztassa a hajszárítóhoz a diffúzort. Hajtsa le a fejét, és óvatosan helyezze a hajat a diffúzorba. Hajformázás közben enyhén forgassa a hajszárítót.
  • Page 52: Важные Меры Безопасности

    MAGYAR Фен электрический для волос Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прибор горячий. Всегда храните в недоступном для детей месте. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ...
  • Page 53: Инструкции По Эксплуатации

    PУCCKИЙ • Прежде чем подключить устройство к сети, всегда проверяйте, соответствует ли используемое напряжение значению, указанному на устройстве. • Не наматывайте шнур на устройство. Регулярно проверяйте шнур на наличие повреждений. • Не используйте прибор, если он поврежден или работает с перебоями. •...
  • Page 54 PУCCKИЙ Включите устройство в сеть. Включите фен и установите нужную скорость (низкую — F или высокую — E) с помощью переключателя для выбора скорости. Установите нужную температуру (низкую — N, функцию Hydracare — или высокую — P) с помощью переключателя для выбора температуры. По окончании выключите устройство и отключите его от сети. Перед...
  • Page 55: Защита От Перегрева

    PУCCKИЙ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА В случае перегрева прибор либо внезапно перестанет работать, либо начнет подавать холодный воздух. Зачастую причиной перегрева служит засорение задней решетки/ фильтра. Если это произойдет, немедленно отсоедините прибор от сети и обратитесь к разделу ХРАНЕНИЕ, ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ, чтобы очистить решетку/фильтр. Если...
  • Page 56 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. UYARI: Bu cihaz elektrikle çalışır ve yüksek ısılara çıkar. Cihazı çocukların hiçbir zaman ulaşamayacağı yerde tutmaya özen gösterin.
  • Page 57 TÜRKÇE • Cihazın herhangi bir parçasının yüz, boyun veya saç derisiyle temas etmesine izin vermeyin. • Hava akımının doğrudan gözlere veya diğer hassas bölgelere gelmemesine dikkat edin. • Kullanım sırasında, cihazın otomatik olarak durmasına neden olacağından, giriş ve çıkış ızgaralarının hiçbir şekilde tıkanmamasına özen gösterin. •...
  • Page 58: Geri̇ Dönüşüm

    TÜRKÇE İPUÇLARI • Düz saç tarzı oluşturmak için, kurutma işlemi sırasında yoğunlaştırıcıyı ve yuvarlak bir saç fırçasını (ürünle birlikte verilmez) kullanın. • Doğal bukle ve dalgaları zenginleştirmek için, saç kurutma cihazına dağıtıcıyı takın. Başınızı öne doğru eğin ve saçınızı dağıtıcı çanağa nazikçe yerleştirerek, saç kurutma cihazını...
  • Page 59 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. ATENŢIE: Acest aparat este fierbinte. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
  • Page 60: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMANIA • În timpul utilizării, aveți grijă ca grilajele de intrare și ieșire a aerului să nu fie blocate; aceasta ar putea cauza oprirea automată a unității. • Dacă se întâmplă acest lucru, opriți aparatul și lăsați-l să se răcească. •...
  • Page 61 ROMANIA SFATURI • Pentru a obţine un păr drept, utilizaţi concentratorul şi o perie de păr rotundă (neinclusă) în timp ce uscaţi părul. • Pentru a pune în evidenţă buclele şi onduleurile naturale, ataşaţi difuzorul la uscător. Staţi cu capul în jos şi aşezaţi cu grijă părul în difuzor, rotind uscătorul uşor în mână în timpul coafării.
  • Page 62 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτή η συσκευή καίει. Πάντα να την φυλάσσετε μακριά από τα παιδιά.
  • Page 63: Οδηγιεσ Χρησησ

    EΛΛHNIKH • Πάντα να ελέγχετε ότι η τάση του ρεύματος που θα χρησιμοποιήσετε συμπίπτει με την τάση που αναγράφεται στη μονάδα προτού βάλετε το βύσμα της συσκευής στην πρίζα του ρεύματος. • Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη μονάδα. Ελέγχετε το καλώδιο τακτικά για...
  • Page 64 EΛΛHNIKH Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση θερμότητας (χαμηλή N, λειτουργία Hydracare ή υψηλή P) χρησιμοποιώντας τον διακόπτη επιλογής θερμότητας. Όταν ολοκληρώσετε το φορμάρισμα, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από το ρεύμα. Να αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει προτού την καθαρίσετε ή την αποθηκεύσετε. Χρήση...
  • Page 65 EΛΛHNIKH ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΑΠΟ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, η συσκευή μπορεί να σταματήσει απροσδόκητα ή να αρχίσει να φυσά κρύο αέρα. Υπερθέρμανση συνήθως προκαλείται από μπλοκαρισμένη γρίλια ή φίλτρο. Εάν συμβεί αυτό, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα και ανατρέξτε στην...
  • Page 66: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. OPOZORILO: Ta naprava je vroča. Vedno naj bo nedosegljiva otrokom. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Page 67 SLOVENŠČINA • Priklopljene naprave ne puščajte brez nadzora. • Vključene naprave ne odlagajte. • Naprave ne postavljajte na mehko pohištvo. • Ne uporabljajte priključkov, ki jih ne dobavlja naše podjetje. • Ta naprava ni namenjena za komercialno uporabo ali salone. DELI 1.
  • Page 68 SLOVENŠČINA • Če želite ustvariti dodaten volumen ob koreninah las, držite glavo pokonci in položite difuzor proti vrhu glave. • Previdno vrtite sušilnik, da prsti difuzorja nežno masirajo lasišče. • Pazite, da si ne opečete lasišča. Sušite previdno z srednjo temperaturo in nizko hitrostjo.
  • Page 69 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. UPOZORENJE: Ovaj uređaj je vruć. Uvijek držite van dosega djece. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe s nedostatkom...
  • Page 70 HRVATSKI JEZIK • Uvjerite se da na ulaznoj rešetki nema zapreka kao što su nakupine prašine, kose, itd. • Ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je uključen u struju. • Nemojte položiti uređaj dok je uključen. • Ne stavljajte uređaj na mekani dio pokućstva. •...
  • Page 71 HRVATSKI JEZIK SAVJETI • Za ravnanje tijekom sušenja rabite koncentrator od i okruglu četku za kosu (nije u kompletu). • Za naglašavanje prirodnih kovrči i valova, na sušilo postavite difuzor. Okrenite glavu naopako i nježno stavite kosu u difuzor, lagano okrećući sušilo dok oblikujete frizuru. •...
  • Page 72 (RCD) sa preostalom nazivnom radnom strujom koja ne prelazi 30 mA. Obratite se električaru za savet. • Ako se kabl ove jedinice ošteti, odmah prekinite upotrebu i vratite aparat u najbliži ovlašćeni Remington servis na popravku ili zamenu da bi se izbegla opasnost. •...
  • Page 73: Uputstva Za Upotrebu

    SRPSKI • Nemojte položiti aparat dok je uključen. • Nemojte uvrtati ili savijati kabl ili ga namotavati oko aparata. • Ne koristite aparat ako je oštećen ili neispravan. • Redovno proveravajte da li postoje bilo kakvi znaci oštećenja kabla. • Ovaj aparat nije namenjen za komercijalnu ili profesionalnu upotrebu.
  • Page 74 SRPSKI • Da biste postigli dodatni volumen pri korenu kose, držite glavu uspravno i postavite difuzor na vrh glave. Blago rotirajte fen i omogućite da vrhovi difuzora nežno masiraju kožu glave, vodeći računa o tome da ne dođe do opekotina. Sušite nežno na postavci srednje toplote/male brzine.
  • Page 75: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: пристрій гарячий. Завжди тримайте поза досяжністю дітей. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами...
  • Page 76: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА • Перед тим як підключити пристрій до розетки живлення, завжди слід перевіряти відповідність напруги мережі значенню напруги, зазначеному на пристрої. • Не намотуйте шнур навколо пристрою. Регулярно перевіряйте шнур на наявність будь-яких ознак пошкодження. • Не використовуйте пристрій за наявності ознак пошкодження або несправності. •...
  • Page 77 УКРАЇНСЬКА Виберіть потрібне налаштування температури (низьку — N, функцію Hydracare — або високу — P) за допомогою перемикача для вибору температури. Після завершення використання вимкніть пристрій та відключіть його від мережі живлення. Перед очищенням та перенесенням пристрою в місце зберігання дайте йому як слід охолонути. Використання...
  • Page 78 УКРАЇНСЬКА ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВУ У випадку перегріву прилад або раптово припинить роботу, або почне подавати холодне повітря. Зазвичай перегрів викликаний засміченням решітки/фільтра. Якщо це сталося, негайно від’єднайте пристрій від мережі живлення й зверніться до розділу ЗБЕРІГАННЯ, ОЧИЩЕННЯ Й ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ, щоб очистити решітку/фільтр. Якщо...
  • Page 79: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВНИМАНИЕ: Уредът се нагорещява. Пазете го далеч от достъпа на деца по всяко време. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 80: Указания За Употреба

    БЪЛГАРСКИ • Пазете щепсела и кабела далеч от нагорещени повърхности. • Не оставяйте уреда без наблюдение, когато е включен в електрическата мрежа. • При експлоатация винаги се уверявайте, че всмукателната и изпускателна решетка не са запушени по някакъв начин, тъй като това ще предизвика автоматично...
  • Page 81 БЪЛГАРСКИ Използване на функцията Hydracare • Настройката Hydracare нежно изсушава косата на по-ниска температура за по-здравословно стилизиране. • За да я активирате, изберете настройката Hydracare ( ) с помощта на бутона за избор на топлина. СЪВЕТИ • За бързо сушене използвайте функцията за силна топлина/висока скорост. •...
  • Page 82 БЪЛГАРСКИ РЕЦИКЛИРАНЕ За да се избегнат екологични и здравни проблеми поради наличие на опасни субстанции, уредите, акумулаторните и неакумулаторните батерии, обозначени с един от тези символи, не трябва да се изхвърлят заедно с несортирани общински отпадъци. Винаги изхвърляйте електрически и електронни продукти и, където...
  • Page 83 ‫عريب‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ .‫آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات وما فوق‬...
  • Page 84 ‫عريب‬ ‫تعليمات االستخدام‬ .‫اغسل ورتب شعرك كالمعتاد‬ .‫قم بإزالة الرطوبة الزائدة بمنشفة ومشط‬ .‫تحتوي سوائل رش الشعر على مواد قابلة لالشتعال - ال تستخدمها أثناء استخدام هذا المنتج‬ ‫يجب تركيب المكثفات أو الموزع عن طريق تثبيتها في الجزء األمامي من مجفف الشعر ولفها في اتجاه‬ ‫عقارب...
  • Page 85 ‫عريب‬ ‫الحماية من الحرارة الزائدة‬ ‫في حالة زيادة الحرارة، قد يتوقف الجهاز على نحو غير متوقع أو قد يبدأ في إخراج هواء بارد. عادة ما تنتج‬ ‫زيادة الحرارة عن انسداد الشبكة/الفلتر. في حالة حدوث ذلك، يجب فصل الجهاز على الفور، ويرجى الرجوع‬ ‫إلى...
  • Page 88 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 220-240В~50/60Гц 1850-2300 Вт 9 20/INT/ AC8901 T22-7001340 Version 04 /20 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table des Matières