Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

PowerBlend 3
Type JB301AI
Register your product
Jug Blender
www.braunhousehold.com/register

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Braun PowerBlend 3 JB301AI

  • Page 1 PowerBlend 3 Type JB301AI Register your product Jug Blender www.braunhousehold.com/register...
  • Page 2: Table Des Matières

    Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά аза Русский Українська © Copyright 2019. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722310454-01/10.19 – JB3 INT DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/ SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab...
  • Page 3 cups cups 1500 1500 6 0 0 1250 1250 5 0 0 1000 1000 4 0 0 3 0 0 2 0 0 1 0 0 fl. oz . * selected models only...
  • Page 4 1000 click! click! click!
  • Page 5 sec. speed 1500 60 - 90 30 - 40 15…24°C 58…75°F 60 - 90 40 - 60 1000 10-15x...
  • Page 6 6 0 0 5 0 0 6 0 0 4 0 0 5 0 0 3 0 0 click! 4 0 0 2 0 0 3 0 0 1 0 0 fl. oz . 2 0 0 1 0 0 6 0 0 6 0 0 4 0 0...
  • Page 7 max. 30 sec Parmesan 5-6x 3-5x...
  • Page 8 max. 30 sec Parmesan speed sec. max. 30 sec.
  • Page 9 cups cups 1500 1500 1250 1250 1000 1000 60 0 50 0 40 0 30 0 20 0 10 0 fl.o z.
  • Page 10: Vor Dem Gebrauch

    Deutsch oder den Mixer, da heißer Dampf austreten kann. Vor dem Gebrauch • Das Gerät nie unter fließendem Bitte lesen Sie die Gebrauchsan weisung Wasser reinigen oder ins Wasser sorgfältig und vollständig, bevor Sie das tauchen. Gerät in Betrieb nehmen und bewahren diese •...
  • Page 11 Die maximale Betriebszeit für den Mixbehälter • Vermeiden Sie Erschütterungen beträgt 90 Sekunden. Bei der Verarbeitung während des Mixvorgangs. größerer Mengen lassen Sie das Gerät vor dem • Um Gefahren durch die unbeabsichtigte nächsten Gebrauch auf Zimmertemperatur abkühlen. Zurücksetzung der thermischen Ab- Das Gerät ist mit einem Motorschutz ausgestattet, schaltung vorzubeugen, darf dieses der den Motor vor Überhitzung schützt.
  • Page 12: Garantie Und Service

    Gegenstände stimmen mit den Vorschriften der Europäischen Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Verordnung 1935/2004 überein. Nutzungsdauer nicht im Hausmüll. Die Entsorgung kann über ein Braun Service Fehlerbehebung Problem Ursache Lösung Mixbehälter (Kunststoff): Überprüfen Sie die korrekte Montage des Der Mixbehälter ist nicht korrekt montiert.
  • Page 13: Parts And Accessories

    • Never immerse the unit in water or Parts and Accessories other liquids. Glass Jug • Caution: Ensure the complete lid is Plastic Jug Blade assembly placed on the jug before starting into Power base operation. Rotary switch (P/0/Variable Speed) •...
  • Page 14 Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Thank You for choosing Braun. We are confident Disposal can take place at a Braun Service that you will get excellent service from this product.
  • Page 15: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide Problem Potential Causes Solution Plastic jug: Check the position of the jug and the lid. Jug is not attached properly. Blender does not operate. Glass jug: Place the jug with the handle on the right Jug is not attached properly. or left side on the power base.
  • Page 16: Pièces Et Accessoires

    • Ne pas utiliser l’appareil à d’autres Pièces et accessoires fins que celles stipulées dans ce Bol en verre manuel d’utilisation. Toute utilisation Bol en plastique Bloc lame incorrecte peut entraîner des Socle d’alimentation blessures. Molette (P/0/vitesse variable) • N’utilisez aucun des éléments de ce Range-cordon Accessoire Smoothie2Go produit au micro-ondes.
  • Page 17: Guide De Dépannage

    Ne jetez pas ce produit avec les ordures voir le tableau IV. menageres lorsqu’il est en fin de vie. Le remettre a un centre service agree Braun Mode à impulsion ou le deposer dans des sites de recuperation appropries conformement aux reglementations locales ou nationales en vigueur.
  • Page 18: Español

    Español despedido del aparato debido a una vaporización súbita. Antes de empezar • Nunca sumerja la unidad en agua u Lea atentamente todas las instrucciones otros líquidos. del usuario antes de utilizar el aparato y • Precaución: asegúrese de que la tapa consérvelas para futuras consultas.
  • Page 19 Protección del motor • Para evitar peligros debido al reinicio La batidora está equipada con una protección del involuntario del interruptor térmico, motor que lo protege del sobrecalentamiento. Si el motor se apaga durante su uso, desenchufe la este aparato no debe recibir alimen- batidora y déjela enfriar durante 30 minutos antes tación a través de un dispositivo de de continuar batiendo.
  • Page 20: Garantía Y Servicio Técnico

    La licuadora podra depositarse en un Centro Garantía y servicio técnico de Servicio Tecnico Braun o en los corres- pondientes puntos de recogida que existan en su pais. Para obtener información detallada, consulte el cuaderno de la garantía y el servicio técnico o visite Los materiales y objetos destinados a www.braunhousehold.com.
  • Page 21: Peças E Acessórios

    ser ejetado para fora do aparelho este aparato no debe recibir devido a uma súbita vaporização. alimentación a través de un • Nunca submerja a unidade em água dispositivo de conmutación externo, ou outros líquidos. como un temporizador, ni debe estar •...
  • Page 22 útil. A eliminação pode ser efetuada num Centro de Assistência da (D) Acessório para moer Braun ou em pontos de recolha adequados disponíveis no seu país. O acessório para moer é perfeitamente adequado para moer ingredientes secos.
  • Page 23: Italiano

    Italiano essere espulso a causa di una improvvisa fuoriuscita di vapore. Prima dell’utilizzo • Non immergere l’unità in acqua o in Si prega di leggere attentamente ed altri liquidi. integralmente le istruzioni d’uso prima di • Attenzione: Assicurarsi che l’intero utilizzare il dispositivo e conservarle per la consultazione.
  • Page 24 Protezione del motore • Al fine di evitare pericoli dovuti al Il frullatore è dotato di una protezione del motore ripristino involontario dell’interruttore che protegge il motore dal surriscaldamento. Se il motore si spegne durante l’utilizzo, scollegare il di protezione termica, questo frullatore e farlo raffreddare per 30 minuti prima di dispositivo non deve essere continuare a frullare.
  • Page 25: Nederlands

    Il prodotto può essere smaltito presso un alle prescrizioni del regolamento centro di assistenza Braun o un centro Europeo 1935/2004. di raccolta adatto del proprio paese. Guida alla risoluzione degli errori...
  • Page 26: Onderdelen En Accessoires

    • Dompel de eenheid nooit onder in timer, of worden aangesloten op een water of andere vloeistoffen. circuit dat regelmatig wordt in- en • Opgelet: controleer of het volledige uitgeschakeld door de deksel is geplaatst op de kan voordat nutsvoorziening. u de werking start.
  • Page 27 Gooi het product niet bij het huishoudelijk Voor gedetailleerde bereidingsinstructies raadpleegt afval aan het eind van zijn levensduur. u tabel IV. Breng het voor verwijdering naar een Servicecentrum van Braun of naar een geschikt inzamelpunt in uw land. Pulsmodus De materialen en voorwerpen bestemd De pulsmodus...
  • Page 28: Dansk

    Dansk Afbryd brødristeren og lad den køle af, inden støvlåget sættes på og den Før ibrugtagning opbevares. Læs brugsanvisningen omhyggeligt og • Kontroller før brug, at spændingen fuldstændigt, før apparatet tages i brug på lysnettet svarer til spændingsangi- og gem den til fremtidig brug. Fjern al emballage og alle etiketter og kassér dem korrekt.
  • Page 29 30 minutter, før du fortsætter med at blende. Bortskaf ikke apparatet som husholdnings- affald efter enden på dets levetid. Borts- kaffelse kan ske på Braun Service Centre (B) Smoothie2Go forsats eller passende indsamlingssted lokalt. Smoothie2Go-tilbehøret er perfekt egnet til Materialer og genstande bestemt til tilberedning af drinks og smoothies.
  • Page 30: Fejlfinding

    Fejlfinding Problem Mulige årsager Løsning Plastikkande: Kontrollér kandens og lågets placering. Kanden er ikke fastgjort korrekt. Blenderen kører ikke. Glaskande: Anbring kanden med håndtaget på højre eller Kanden er ikke fastgjort korrekt. venstre side af motorhuset. Så drej den, indtil alt er helt låst. Glaskande: Kontrollér, om pakningen er monteret korrekt og Pakningen er løs, eller endda revet.
  • Page 31 Før første bruk bruksanvisningen. Enhver feilaktig bruk kan forårsake potensielle Rengjør alle deler før første gangs bruk av mikseren personskader. – les «Pleie og rengjøring». • Ingen av delene skal benyttes i Bruksanvisning mikrobølgeovn. • Vennligst rengjør alle deler før de (A) Kanne benyttes første gang eller når det kreves, og følg instruksjonene i...
  • Page 32: Svenska

    • Når du blander faste ingredienser må du kutte husholdningsavfall på slutten av brukstiden. dem opp i små biter. Det kann avhendes på et Braun servicesenter • Dersom miksingen stanser under miksing er det eller tilsvarende gjenvinningsstasjon for kanskje ikke nok væske til å mikse effektivt.
  • Page 33: Delar Och Tillbehör

    • Barn ska hållas utom räckhåll för • Varning! Förvara förpackningsmateri- apparaten och tillhörande nätkabel. alet (plastpåsar, skummad polystyrol) • Om anslutningskabeln är skadad utom räckhåll för barn. • Kör inte motorn med tom tillbringare måste den bytas ut av tillverkaren, serviceombudet eller en annan (utan vätskor eller fasta ingredienser).
  • Page 34 fast ordentligt när du tillagar varma matvaror eller Pulsfunktion vätskor och överskrid inte den maximala mängden som visas i tabellen. Om du tillreder större mängder Pulsfunktionen kan användas för att hacka sönder måste ingredienserna svalna till rumstemperatur stora bitar av livsmedel eller för att kontrollera först.
  • Page 35: Suomi

    Suomi • Ennen kuin kytket johdon pisto- rasiaan, tarkista että jännite vastaa Ennen käyttöä laitteen pohjaan merkittyä jännitettä. • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan Lue käyttöohjeet huolella ja täysin, ennen kun käytät laitetta, ja säilytä ne tulevaa kotikäyttöön ja tavallisten kotitalou- käyttöä...
  • Page 36 30 minuuttia, ennen kuin jatkat www.braunhousehold.com. sekoittamista. Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa (B) Smoothie2Go-lisävaruste sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu Braun-huollossa tai sopivassa Smoothie2Go-lisävaruste sopii erinomaisesti keräyspisteessä. juomien ja smoothieiden valmistukseen. Yksityiskohtaiset prosessointiohjeet ovat taulukossa II. Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat materiaalit ja tarvikkeet vastaavat Euroopan yhteisön asetuksen...
  • Page 37: Polski

    Vianetsintäopas Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu Muovikannu: Tarkista kannun ja kannen asento. Kannu ei ole kunnolla paikoillaan. Sekoitin ei toimi. Lasikannu: Aseta kannu moottorirungon päälle siten, Kannu ei ole kunnolla paikoillaan. että kahva on oikealla tai vasemmalla puolella. Käännä siten, että se lukittuu. Lasikannu: Tarkista, onko tiiviste kunnolla paikoillaan ja Tiiviste on löysällä...
  • Page 38: Przed Pierwszym Użyciem

    • Przed podłączeniem urządzenia do ce, takie jak timer, ani nie wolno go gniazda zasilania sprawdź, czy napię- podłączać do obwodu, który jest systematycznie włączany i wyłączany cie prądu jest zgodne z napięciem wskazanym na urządzeniu. przez jednostkę. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącz- nie do użytku w gospodarstwie Części i osprzęt domowym i do obróbki normalnych...
  • Page 39 • Jeśli blendowanie ulegnie zatrzymaniu, może to (B) Przystawka Smoothie2Go wskazywać na niewystarczającą ilość płynu. • Podczas przygotowywania małych porcji należy Przystawka Smoothie2Go doskonale nadaje się do używać niskiej prędkości. przygotowywania napojów i koktajli. Szczegółowe • Podczas przygotowywania majonezu olej instrukcje przyrządzania zawiera tabela II.
  • Page 40: Český

    Český • Před připojením k elektrické zásuvce zkontrolujte, zda napětí v elektrické Před použitím síti odpovídá napětí uvedenému na Před použitím přístroje si pečlivě a přístroji. kompletně přečtěte pokyny pro uživatele • Tento přístroj je konstruován pouze a uschovejte je pro příští potřebu. Odstraňte všechny obaly a štítky a náležitě...
  • Page 41 Pokud se motor vypne Likvidaci může provést servisní středisko během provozu, odpojte mixér ze zásuvky a nechte Braun nebo příslušné sběrny ve vaší zemi. jej 30 minut vychladnout před dalším mixováním. (B) Nástavec Smoothie2Go Materiály a součásti, které jsou určeny pro styk s potravinami, splňují...
  • Page 42: Slovenský

    Průvodce odstraňováním poruch Problém Potenciální příčiny Řešení Plastová nádoba: Zkontrolujte polohu nádoby a víka. Nádoba není správně připevněná. Mixér nefunguje. Skleněná nádoba: Umístěte nádobu rukojetí na pravé nebo levé straně Nádoba není správně připevněná. napájecí základny. Potom jí otáčejte dokud úplně nezapadne. Skleněná...
  • Page 43: Prevádzkové Pokyny

    Pred prvým použitím popísané v tejto používateľskej príručke. Akékoľvek zneužitie môže Pred prvým použitím vyčistite všetky súčasti mixéru spôsobiť potencionálne zranenie. – pozrite si tému «Starostlivosť a čistenie». • Žiadnu časť nepoužívajte v mikrovlnnej rúre. Prevádzkové pokyny • Pred uporabo ustrezno očistite vse dele ter pri tem upoštevajte navodila v razdelku Nega in čiščenje.
  • Page 44: Sprievodca Riešením Problémov

    Zlikvidovať ho • Ak sa činnosť mixovania počas mixovania môžete cez servisné stredisko spoločnosti zastaví, nemusí byť v nádobe dostatok kvapalín Braun alebo na príslušných zberných na efektívne mixovanie. miestach vo vašej krajine. • Pri príprave malého množstva potravín používajte úroveň...
  • Page 45: Alkatrészek És Tartozékok

    • Gyermekek ne játsszanak a fedéllel vagy a védőburkolattal az utasításokban közölt módon. készülékkel. • Semmiképpen tegye a kezét az • Ezt a készüléket gyermekek nem edénybe, amikor az az alapegységen használhatják. • A készüléket és annak tápkábelét található. Az étel lenyomását végezze megfelelő...
  • Page 46 és olajos magvak aprítására. A részletes feldolgozási A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi utasításokat a III. táblázatban találja. a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő Az aprító toldalék palacsintatöltelék vagy kenhető telepeken.
  • Page 47: Hrvatski

    Üvegkancsó: Ellenőrizze, hogy a tömítés megfelelően és a A tömítés laza vagy akár szakadt. megfelelő sorrendben van-e beillesztve. A kancsóból folyadék szivárog. A késszerelvény nincs szorosan Helyesen csavarja a kancsóhoz a késszerelvényt. hozzácsavarva a kancsóhoz. A kancsó túl van töltve. Ellenőrizze az ajánlott maximális mennyiséget.
  • Page 48 pripremate veće količine, sastojke je potrebno • Ne koristite kad je posuda prazna ohladiti na sobnu temperaturu prije prerade. (npr. bez tekuçine ili ãvrstih sastojaka). Maksimalno vrijeme rada vrča bez prekida iznosi • Ne držite hranu ni tekućine u vrču. 90 sekundi.
  • Page 49: Jamstvo I Servis

    (E) Održavanje i čišćenje trajanja proizvoda isti ne odlažete kao kućanski otpad. Odložiti ga možete Za detaljne informacije pogledajte poglavlje E. u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom sabirnom mjestu u vašoj zemlji. Jamstvo i servis Materijali i predmeti koji dolaze u kontakt s hranom ispunjavaju sve zahtjeve Detaljnije informacije potražite u zasebnom jamstvu...
  • Page 50: Pred Prvo Uporabo

    • Preden priključite napravo v električno Deli in nastavki vtičnico, preverite, ali vaša omrežna stekleni vrč napetost ustreza napetosti, ki je plastični vrč sklop rezil navedena na dnu naprave. enota z motorjem • Naprava je namenjena izključno vrtljivi gumb (P/0/spremenljiva hitrost) uporabi v gospodinjstvu in predelavi predel za shranjevanje kabla nastavek Smoothie2Go...
  • Page 51 • Za pripravo majhnih količin hrane uporabite raven oreščkov. Za podrobna navodila za pripravo glejte tabelo III. majhne hitrosti. • Pri pripravi majoneze je mogoče dodati olje skozi Nastavek za sekljanje lahko uporabite tudi za odprtine med merilno posodico in pokrovom. pripravo nadeva ali namaza za palačinke.
  • Page 52: Türkçe

    Türkçe • Cihazı prize takmadan önce, şebeke cereyan geriliminin, cihazın altında Uyarı yazılı olan voltaj ile uygunluğunu Aleti kullanmadan önce lütfen kullanıcı kontrol ediniz. talimatlarının tamamını dikkatlice okuyun • Bu cihaz yalnızca evde kullanılmak ve ileride başvurmak amacıyla saklayın. Tüm ambalaj malzemelerini ve etiketleri çıkartıp için ve normal şartlarda evde uygun şekilde atın.
  • Page 53 Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında Motor Koruma lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı Blender aleti, motoru aşırı ısınmaya karşı koruyan atmak için Braun Servis Merkezine veya bir motor koruma sistemi ile donatılmıştır. Motor ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına çalışma sırasında durursa blender aletini fişten bırakabilirsiniz.
  • Page 54: Sorun Giderme Kılavuzu

    Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş Meydan DLB Tuketici Hizmetleri Sok. No:1 444 27 64 Beybi Giz Plaza D:53-54 Maslak/İTANBUL info@braunhousehold.com.tr Sorun Giderme Kılavuzu Sorun Olası Nedenler Çözüm Plastik hazne: Haznenin ve kapağın konumunu kontrol edin. Hazne doğru doldurulmamıştır. Blender çalışmıyor. Cam hazne: Hazneyi, kolu motor gövdesinin sağında veya Hazne doğru doldurulmamıştır.
  • Page 55: Înainte De Prima Utilizare

    • Înainte de conectarea la priză, Piese şi accesorii verificaţi dacă tensiunea acesteia Bol de sticlă corespunde celei indicate pe aparat. Bol de plastic • Acest aparat este proiectat exclusiv Ansamblu lamă 4. Unitate de bază pentru uz casnic, pentru procesarea Buton rotativ (P/0/Turaţie variabilă) de cantităţi obişnuite din gospodărie.
  • Page 56 Produsul poate fi remis la un centru bucăţile mai mari de alimente sau pentru a controla de service Braun sau la un punct de colectare textura alimentelor atunci când le tocaţi. corespunzător din ţara dvs.
  • Page 57: Ελληνικά

    Ελληνικά • Προσέχετε εάν ρίξετε ζεστά υγρά στο πολυμηχάνημα ή το μπλέντερ γιατί Πριν από τη χρήσ μπορεί να εκτιναχθούν από τη Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή τις συσκευή λόγω εκτόνωσης ατμού. οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη • Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή μέσα συσκευή.
  • Page 58 Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με τις • Προσοχή! Όταν η μηχανή λειτουργεί, οδηγίες επεξεργασίας τροφίμων ανατρέξτε στον η επιφάνεια θέρμανσης φλιτζανιών πίνακα I. μπορεί να είναι ζεστή. Η ανάμειξη πολύ ζεστών συστατικών μπορεί έχει ως αποτέλεσμα το ζεστό υγρό και ο ατμός να •...
  • Page 59: Οδηγός Επίλυσης Προβλημάτων

    αποτελεσματική ανάμειξη. Likvidaci může provést servisní středisko • Για την παρασκευή μικρών ποσοτήτων τροφής Braun nebo příslušné sběrny ve vaší zemi. χρησιμοποιήστε ένα χαμηλό επίπεδο ταχύτητας. • Κατά την παρασκευή μαγιονέζας, μπορείτε να προσθέσετε λάδι από τις τρύπες που βρίσκονται...
  • Page 60: Аза

    аза бас а с йы заттар а матырма ыз. • Абайла ыз: Пайдалана бастардан Пайдаланардан б рын б рын манны т тас а па ыны рыл ыны пайдалану алдында жабыл анына к з жеткізі із. пайдаланушы н с аулы ын м ият...
  • Page 61 мыра, соны ішінде а па д рыс жинал анын • Ж мыс істеп т р анда ж не кез ж не I кестесінде к рсетілген максималды келген бас а уа ытта блендерді м лшерден аспайтынын тексері із. К бірек м лшерлерді зірлеп жатса ыз, деу...
  • Page 62 райды. нім олданыстан шы анда бас а й о ысымен бірге тастама ыз. Елі іздегі Импортер: Braun ызмет к рсету орталы ына немесе «Делонги» АА , Ресей, 127055, тиісті жинау орталы тарына ткізуі ізге Москва аласы, Сущёвская к шесі, болады.
  • Page 63: Русский

    Русский • Оставляя прибор без присмотра, а также перед его сборкой, Перед использованием разборкой, очисткой или уборкой Тщательно и полностью прочитайте на хранение, необходимо данные инструкции перед началом выключить его и отсоединить от использования прибора, а также сохраните розетки. их для получения справки в будущем. •...
  • Page 64: Инструкции По Эксплуатации

    Инструкции по эксплуатации • Никогда не помещайте руку в сосуд, когда он находится на (А) Кувшин основании. Если продукты необходимо придавить, Кувшин идеально подходит для: используйте соответствующий • смешивания смузи, жидкостей, соусов, инструмент, например, лопатку. фруктовых соков и супов; • перемешивания мягких ингредиентов •...
  • Page 65: De'longhi Braun Household Gmbh

    Carl-Ulrich-Strasse 4, срока его эксплуатации. Сдать прибор 63263 Neu Isenburg, Germany на утилизацию можно в Сервисном центре Braun или в соответствующих пунктах сбора, предусмотренных в вашей стране. Дата изготовления Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на пятизначный код продукта (возле таблички с...
  • Page 66 Руководство по устранению неисправностей Проблема Возможные причины Решение Пластмассовый кувшин Проверьте положение кувшина и крышки. Кувшин не закреплен надлежащим образом. Блендер не работает. Стеклянный кувшин Кувшин не закреплен Установите кувшин ручкой с правой или левой надлежащим образом. стороны в основной блок. Затем...
  • Page 67: Інструкції З Експлуатації

    • Увага! Перед початком роботи • З метою уникнення небезпеки внаслідок небажаного перезапуску переконайтесь, що кришка, яка тепловимикача, цей прилад не встановлюється на глечик, можна підключати через зовнішній повністю зібрана. • Перед включенням в мережу комутаційний пристрій, наприклад таймер, або підключати до мережі упевніться, що...
  • Page 68 Насадку для нарізки також можна на утилізацію можна в Сервісному центрі використовувати для приготування начинки для Braun або у відповідних пунктах збору, млинців або бутербродних паст. Покладіть в передбачених у вашій країні. глечик 100 г чорносливу без кісточок і увімкніть...
  • Page 69 Посібник із пошуку та усунення несправностей Проблема Можлива причина Вирішення Пластиковий глечик: Перевірте положення глечика та кришки. Глечик не фіксується як треба. Блендер не працює. Скляний глечик: Розмістіть глечик з ручкою справа або зліва від Глечик не фіксується як треба. корпусу...
  • Page 70 ‫ﻟﻠﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ أﻓﻀﻞ اﻟﻨﺘﺎﺋﺞ‬ ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻤﻔﺮﻣﺔ‬ • • • • ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻣﻠﺤﻖ اﻟﻄﺎﺣﻮﻧﺔ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن واﻟﺨﺪﻣﺔ‬ ‫وﺿﻊ اﻟﻨﺒﻀﺎت‬ www.braunhousehold.com ‫دﻟﻴﻞ اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬ ‫اﻟﺤﻞ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬...
  • Page 71 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ • ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام‬ • ‫ﻳ ُ ﺮﺟﻰ ﻗ ﺮ اءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻻﺳﺘﺨﺪام ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺸﻜﻞ ﺗﺎم ﻗﺒﻞ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ. أزل‬ .‫ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻮاد اﻟﺘﻐﻠﻴﻒ واﻟﻤﻠﺼﻘﺎت وﺗﺨﻠﺺ ﻣﻨﻬﺎ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ • ‫اﻷﺟ ﺰ اء واﻟﻤﻠﺤﻘﺎت‬ •...

Table des Matières