Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

for everyday life
WIRELESS
CHARGER B1
User Manual
Version 1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Intenso B1

  • Page 1 WIRELESS CHARGER B1 User Manual Version 1.0...
  • Page 2 Intenso International GmbH Gutenbergstraße 2 I 49377 Vechta I Germany...
  • Page 3 LANGUAGES Bedienungsanleitung Seite 1 - 6 Manual Page 1 - 6 Notice d‘utilisation Page 1 - 6 Gebruiksaanwijzing Pagina 1 - 6 Istruzioni per l‘uso Pagina 1 - 6 Instrucciones de uso Página 1 - 6 Manual de instruções Página 1 - 6 Návod k obsluze Strana 1 - 6 Uputstvo za uporabu Stranica 1 - 6 Instrukcja obsługi...
  • Page 4: Table Des Matières

    BEDIENUNGSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Übersicht Lieferumfang Konformitätserklärung Allgemeines Verwendung Geräteüberblick Bedienung Sicherheitshinweise Betriebsbedingungen Technische Daten Entsorgung Haftungsausschluss Garantiebedingungen und Reklamationsablauf DE - Seite 1 von 6...
  • Page 5: Übersicht

    ÜBERSICHT Lieferumfang Intenso Wireless Charger B1 1,5 Meter microUSB Ladekabel Bedienungsanleitung Konformitätserklärung Die CE-Kennzeichnung besagt, dass dieses Produkt die Anforderungen aller für dieses Produkt gülti gen EU-Richtlinien erfüllt. ALLGEMEINES Zu dieser Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfälti g durch und beachten und befolgen Sie bitt e sämtliche in die- ser Anleitung erwähnten Hinweise, um eine lange Lebensdauer und eine zuverlässige Nutzung des Gerätes zu gewährleisten. Heben Sie diese Anleitung gri� ereit auf und geben Sie sie an andere Nutzer des Gerätes weiter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zum kabellosen Aufl aden von Qi-fähigen Geräten besti mmt. Ob Ihr Gerät den Qi-Standard unterstützt, überprüfen Sie bitt e in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Gerätes oder über den Hersteller.
  • Page 6: Verwendung

    VERWENDUNG Geräteüberblick 1 - Status LED 2 - IN Bedienung 1. LED Statusanzeige Der aktuelle Betriebszustand des Gerätes wird Ihnen über die Status LED angezeigt. Die LED leuchtet dauerhaft grün, sobald der Ladevorgang beginnt. Ist die LED aus, ist der Ladevorgang beendet oder es befindet sich kein Qi-fähiges Endgerät zum Aufladen auf der induktiven Lade- station. Blinkt die LED grün, liegt ein Fehler vor, zum Beispiel ist das Gerät zu warm geworden, es befindet sich ein Fremdkörper zwischen den Geräten oder ein nicht kompatibles Netzteil wird verwendet. 2. Inbetriebnahme / Laden kompatibler Geräte Schritt 1: Vorbereitung Verbinden Sie das mitgelieferte microUSB Kabel mit dem microUSB Anschluss (IN) der induk- tiven Ladestation und verbinden Sie das andere Ende des USB Kabels mit einem USB Netzteil. Verbinden Sie als nächstes das Netzteil mit einer Steckdose (beachten Sie hierzu die obigen Sicherheitshinweise). Schritt 2: Ladevorgang starten Positionieren Sie Ihr Qi-fähiges Gerät mittig auf der induktiven Ladestation. Der Ladevorgang startet automatisch und die Status LED leuchtet dauerhaft grün. Sollte dies nicht der Fall sein, prüfen Sie bitte, ob: a) sich ein Fremdkörper zwischen den Geräten befindet. b) Sie ein kompatibles Netzteil gewählt haben. c) Ihr Gerät Qi-fähig ist. d) die Kabelenden und das Netzteil korrekt verbunden sind. e) wo sich die korrekte Position zum kabellosen Aufladen an Ihrem Gerät befindet. Eventuell müssen Sie es dazu anders platzieren. Schritt 3: Ladevorgang beenden Zum Beenden des Ladevorganges entfernen Sie Ihr Gerät einfach von der induktiven Ladestation.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten: Kinder unterschätzen Gefahren häufig oder erkennen sie erst gar nicht. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (auch Kinder) mit eingeschränkten sensorischen, physischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist und sie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Unbeaufsichtigte Kinder sollen keinen Zugriff auf das Gerät haben. Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Allgemeines Zerlegen Sie das Gerät nicht in seine Einzelteile, und versuchen Sie nicht, es selbst zu modifizieren oder zu reparieren. Es enthält keine zu wartenden Teile und die Garantie erlischt in diesem Falle. Stecken Sie keine Gegenstände, die nicht für den Gebrauch vorgesehen sind, in die Öffnung des Produkts. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Bedienen Sie dieses Gerät nicht mit nassen Händen. Verwenden Sie bitte kein Wasser oder chemische Lösungen, um das Gerät zu säubern. Nutzen Sie dazu bitte nur ein trockenes Tuch. Das Gerät entwickelt bei der Nutzung Wärme, dies ist normal. Decken Sie das Produkt während der Nutzung nicht ab. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Schäden aufweist oder feucht geworden ist. Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes technisches Implantat haben, konsultieren Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des Implantats, bevor Sie die induktive Ladestation benutzen. Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes darauf, dass niemand auf das Kabel treten oder darüber stolpern kann. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Kabel. Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Netzadapters. Bei geöffnetem Gehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Es enthält keine zu wartenden Teile.
  • Page 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Abmessungen (Durchmesser / Höhe): 101 / 12.5 mm Stromaufnahme Standardmodus: (kompatible Netzteile): 5V 2A Standard Adapter Schnelllademodus: 9V 1.67A Schnellladenetzteil | QC2.0 / QC3.0 Schnellladenetzteil Ladestrom Abgabe: Bis zu 5 Watt im Standardmodus (abhängig vom verwendeten Netzteil) Bis zu 10 Watt im Schnelllademodus Qi Version: Version 1.2 Statusanzeige: LED Leuchte Überspannungsschutz: Überhitzungsschutz: Fremdkörpererkennung: Hüllenfreundlich: Ja (abhängig von Material und Dicke der Hülle. Maximal 5mm und kein Metall.) ENTSORGUNG Entsorgung von Alt – Akkus und Alt – Batterien Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Geräte unterliegen der europäi- schen Richtlinie 2006/66/EG. Alle Alt – Akkus und Alt - Batterien müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür vorgesehenen staatlichen Stellen entsorgt werden. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung vermeiden Sie Umweltschäden.
  • Page 9: Garantiebedingungen Und Reklamationsablauf

    GARANTIEBEDINGUNGEN UND REKLAMATIONSABLAUF Garantiebedingungen Die Intenso International GmbH gewährt neben der gesetzlichen Gewährleistung eine zwei- jährige Garantie für dieses Produkt. Die Garantieleistung gilt nur für Material- und Produktions- fehler. Die Intenso International GmbH haftet nicht für den Verlust von Daten. Die unentgeltliche Garantieleistung bezieht sich auf die Reparatur oder den Austausch mangelhafter Teile. Eine sichere Löschung Ihrer Daten liegt in Ihrer Verantwortung und wird nicht durch uns durchgeführt. Der Kassenbon ist zur Bestimmung des Garantiezeitraums aufzubewahren. Bitte haben Sie Verständnis, dass wir keine Garantieleistungen erbringen können bei z.B.: Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, Installation oder Anwendung Beschädigungen, Kratzer oder Abnutzung Eigenmächtigen Veränderungen, Öffnen des Gehäuses, Eingriffen oder Reparaturen Schäden durch andere Geräte, höhere Gewalt oder Transport Reklamationsablauf Im Fall einer Reklamation gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. Es werden nur Rücksendungen mit Kassenbon und vollständigem Zubehör akzeptiert. 2. Weiterhin ist eine RMA Nummer für Rücksendungen zwingende Voraussetzung. Diese RMA-Nummer können Sie über die Homepage, per Email oder über die Service-Hotline anfordern. Sie muss deutlich sichtbar auf dem Paket angebracht sein. 3. Bitte verpacken Sie das Produkt inklusive des Kassenbons und gesamten Zubehörs transportsicher. Das Paket muss ausreichend frankiert sein.
  • Page 10 OPERATING INSTRUCTIONS Table of content Overview Delivery scope Declaration of conformity General Device overview Operation Safety instructions Operating Conditions Technical Data Disposal Exclusion of liability Guarantee conditions and complaints procedure EN - Page 1 of 6...
  • Page 11: Overview

    OVERVIEW Delivery scope Intenso Wireless Charger B1 1,5 meter microUSB charging cable Operati ng instructi ons Declaration of conformity The CE marking says that this product meets the requirements of all EU Directi ves applicable for this product. GENERAL About these instructions Read these instructi ons carefully and please observe and heed all references made in these instructi ons to guarantee a long life and reliable use of the device.
  • Page 12: Use

    Device overview 1 - Status LED 2 - IN Operation 1. LED Status display The actual operating condition of device will be displayed by the status LED. The LED will turn green when the charge procedure starts. If the LED is switched off, the charge procedure is concluded or there is no Qi-compatible terminal to be charged on the inductive charge station.
  • Page 13: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Dangers for children and persons with restricted physical, sensory or mental abilities: Children often underestimate dangers or do not recognise them at all. This device is not intended to be used by persons (including children) with restricted sensory, physical or mental abilities or lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or received instructions from the person on how to use the device and they have understood the resultant dangers.
  • Page 14: Technical Data

    TECHNICAL DATA Dimensions (Diameter / height): 101 / 12,5 mm Power consumption Standard mode: (compatible adapters): 5V 2A Standard adapter Fast charge mode: 9V 1.67A Fast charge adapter | QC2.0 / QC3.0 fast charge adapter Charging current delivery: Up to 5 Watt in the standard mode (depending from the used adapter) Up to 10 Watt in the fast charge mode Qi-version:...
  • Page 15: Guarantee Conditions And Complaints Procedure

    COMPLAINTS PROCEDURE Guarantee conditions: Intenso International GmbH grants a two-year guarantee for this product in addition to the statutory warranty. The guarantee applies only to material and production errors. Intenso International GmbH is not liable for the loss of data. The free-of-charge guarantee relates to the repair or exchange of faulty parts.
  • Page 16 MODE D‘EMPLOI Table des matières Vue d‘ensemble Matériel fourni Déclaration de conformité Généralités Utilisation Présentation de l‘appareil Commande Consignes de sécurité Conditions d‘utilisation Caractéristiques techniques Élimination Exclusion de responsabilité Conditions de garantie et procédure de réclamation FR - Page 1 sur 6...
  • Page 17: Vue D'ensemble

    VUE D‘ENSEMBLE Matériel fourni Intenso Wireless Charger B1 microUSB 1,5 mètre –câble de recharge Mode d’emploi Déclaration de conformité Le marquage CE indique que ce produit sati sfait aux exigences de toutes les directi ves UE applicables à ce produit.
  • Page 18: Utilisation

    UTILISATION Présentation de l‘appareil 1 - Status LED 2 - IN Commande 1. Indicateur d‘état à LED L’actuel état d’exploitation de l’appareil vous est affiché via le statut LED. Le LED est allumé constamment en couleur verte une fois que le processus de chargement se déclenche. Si le LED est retiré, le processus de chargement parvient à...
  • Page 19: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risques pour les enfants et pour les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales diminuées: Les enfants sous-estiment fréquemment les risques ou ne les identifient pas du tout. Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) aux facultés sensorielles, physiques ou mentales diminuées ou manquant de l‘expérience et/ou des connaissances nécessaires, à...
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions (diamètre –hauteur): 101 / 12,5 mm Consommation de courant Mode standard : (parties de réseau compatibles): 5V 2A adapteur standard Mode de chargement rapide: 9V 1.67A Partie de réseau avec chargement rapide | QC2.0 / QC3.0 Partie de réseau avec chargement rapide Courant de charge distribution: Jusqu’à...
  • Page 21: Conditions De Garantie Et Procédure De Réclamation

    PROCÉDURE DE RÉCLAMATION Conditions de garantie La société Intenso International GmbH garantit ce produit pendant deux ans en plus de la garantie légale. Cette prestation de garantie n‘est applicable qu‘aux vices matériels et aux défauts de production. La société Intenso International GmbH décline toute responsabilité en cas de perte de données.
  • Page 22 GEBRUIKSAANWIJZING Inhoud Overzicht Inhoud verpakking Conformiteitsverklaring Algemeen Gebruik Overzicht apparaat Bediening Veiligheidsaanwijzingen Gebruiksvoorwaarden Technische gegevens Afvalverwerking Disclaimer Garantievoorwaarden en klachtenprocedure NL - Pagina 1 van 6...
  • Page 23: Overzicht

    OVERZICHT Inhoud verpakking Intenso Wireless Charger B1 1,5 meter microUSB-oplaadkabel Gebruiksaanwijzing Conformiteitsverklaring Het CE-merk geeft aan dat dit product voldoet aan de vereisten van alle toepasselijke EU-richtlijnen voor dit product. ALGEMEEN Over deze gebruiksaanwijzing Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en neem alle in deze gebruiksaanwijzing vermelde aanwijzingen in acht en volg ze op, om een lange levensduur en betrouwbare werking van het apparaat te kunnen garanderen.
  • Page 24: Gebruik

    GEBRUIK Overzicht apparaat 1 - Status LED 2 - IN Bediening 1. Led statusweergave De actuele status van het apparaat wordt getoond via de statusled. Zodra het opladen start, gaat de led aan en blijft groen branden. Is de led uit, dan is het opladen voltooid, of er bevindt zich geen voor Qi geschikt op te laden apparaat op het oplaadstation.
  • Page 25: Veiligheidsaanwijzingen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Gevaren voor kinderen en voor personen met een beperking in fysieke, zintuiglijke of psychische capaciteiten: Kinderen onderschatten gevaren vaak of zijn er zich helemaal niet van bewust. Dit apparaat is niet bedoeld om door personen (ook kinderen) met een beperking in fysieke, zintuiglijke of psychische capaciteiten of gebrek aan ervaring en/of kennis gebruikt te worden, tenzij het gebruik plaatsvind onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of als ze van een dergelijke persoon instructies gekregen hebben over gebruik van het apparaat en...
  • Page 26: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen (Doorsnede/hoogte): 101 / 12,5 mm Stroomopname Standaardmodus: (compatibele adapters): 5V 2A Standaard Adapter Snellaadmodus: 9V 1,67A Snellaadadapter | QC2.0 / QC3.0 Snellaadadapter Laadstroom-afgifte: Tot 5 watt in standaardmodus (afhankelijk van de gebruikte adapter) Tot 10 watt in snellaadmodus Qi-versie: Versie 1.2 Statusindicatie:...
  • Page 27: Garantievoorwaarden En Klachtenprocedure

    GARANTIEVOORWAARDEN EN KLACHTENPROCEDURE Garantievoorwaarden Intenso International GmbH biedt naast de wettelijke garantie twee jaar garantie voor dit product. De garantie is uitsluitend geldig voor materiaalen productiefouten. Intenso International GmbH is niet aansprakelijk voor gegevensverlies. De kosteloze garantie heeft betrekking op reparatie of vervanging van defecte onderdelen. U bent verantwoordelijk voor de veilige verwijdering van uw gegevens die niet door ons wordt uitgevoerd.
  • Page 28 ISTRUZIONI L‘indice Panoramica Contenuto della confezione Dichiarazione di conformità Generale Utilizzo Panoramica del dispositivo Funzionamento Istruzioni di sicurezza Condizioni di funzionamento Dati tecnici Smaltimento Limitazione di responsabilità Condizioni di garanzia e procedura di reclamo IT - Pagina 1 di 6...
  • Page 29: Panoramica

    PANORAMICA Contenuto della confezione Caricabatt erie Intenso senza fi li B1 Cavo del caricabatt erie micro USB di 1,5 metro Manuale di istruzioni Dichiarazione di conformità Il marchio CE indica che questo prodott o soddisfa i requisiti di tutt e le diretti ve UE applicabili al prodott o medesimo.
  • Page 30: Utilizzo

    UTILIZZO Panoramica del dispositivo 1 - Status LED 2 - IN Funzionamento 1. Display di stato LED Lo stato operativo attuale dell’apparecchio Le viene mostrato attraverso il LED di stato. Il LED si illumina in un verde continuo, quando inizia la procedura di ricarica. Se il LED è spento, significa che la procedura di ricarica è...
  • Page 31: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali: non è destinato a essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e / o conoscenza, a meno che non vengano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni su come utilizzare il dispositivo medesimo.
  • Page 32: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Dimensioni (diametro / altezza): 101 / 12,5 mm Ricezione della corrente elettrica Modalità standard: (adattatori di rete compatibili): 5V 2A adattatore standard Modalità di ricarica rapida: 9V 1.67A adattatore di rete per ricarica rapida I QC2.0 / QC3.0 adattatore di rete per ricarica rapida Emissione della corrente di ricarica: Fino a 5 Watt nella modalità...
  • Page 33: Condizioni Di Garanzia Eprocedura Di Reclamo

    CONDIZIONI DI GARANZIA E PROCEDURA DI RECLAMO Condizioni di garanzia Oltre alla garanzia di legge, Intenso International GmbH concede una garanzia di due anni per questo prodotto. La garanzia si applica solo a difetti di materiale e di fabbricazione. Intenso International GmbH non è responsabile della perdita di dati. La garanzia gratuita si riferisce alla riparazione o alla sostituzione di parti difettose. L’eliminazione sicura dei dati rientra nel Suo ambito di competenza e non viene eseguita da parte nostra. La ricevuta deve essere conservata per la determinazione del periodo di garanzia. Si esclude qualsiasi servizio di garanzia richiesto, a titolo esemplificativo, a seguito di: Mancato rispetto del manuale utente Trattamento, installazione o utilizzo impropri o non conformi Danni, graffi o usura Modifiche non autorizzate, apertura dell‘alloggiamento, interventi o riparazioni Danni causati da altri dispositivi, cause di forza maggiore o trasporto Procedura di reclamo In caso di reclami, procedere come segue: 1.
  • Page 34 MANUAL DE INSTRUCCIONES Índice Resumen Contenido del suministro Declaración de conformidad Generalidades Vista general del aparato Manejo Instrucciones de seguridad Condiciones de funcionamiento Datos técnicos Eliminación Cláusula de exención de responsabilidad Condiciones de garantía y proceso de reclamación ES - Página 1 de 6...
  • Page 35: Resumen

    RESUMEN Contenido del suministro Intenso Cargador inalámbrico B1 Cable de carga 1,5 metros microUSB Manual de instrucciones Declaración de conformidad El marcado CE indica que este producto cumple los requisitos de todas las Directi vas de la UE vigentes para este producto.
  • Page 36: Uso

    Vista general del aparato 1 - Status LED 2 - IN Manejo 1. LED indicadores de estado El estado operativo actual del dispositivo se muestra a través del LED de estado. En cuanto comienza el proceso de carga, el LED se ilumina de forma permanente en verde. Si el LED está apagado, ha finalizado el proceso de carga o no se encuentra ningún dispositivo apto para Qi en la estación inductiva.
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Peligro para niños y personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas mermadas: Los niños a menudo infravaloran los peligros o ni siquiera los detectan. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (tampoco niños) con capacidades mentales, sensoriales o físicas mermadas o que no cuenten con la experiencia y/o los conocimientos necesarios, a no ser que los supervise una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido instrucciones de esta sobre cómo utilizar el aparato y que hayan comprendido los peligros que implica.
  • Page 38: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Dimensiones (Diámetro / Altura): 101 / 12,5 mm Consumo de corriente Modo estándar: (fuentes de alimentación compatibles): Adaptador estándar 5V 2A Modo carga rápida: Fuente de alimentación de carga rápida 9V 1.67A I Fuente de alimentación de carga rápida QC2.0 / QC3.0 Corriente de carga transferencia Hasta 5 vatios en modo estándar...
  • Page 39: Condiciones De Garantía Yproceso De Reclamación

    PROCESO DE RECLAMACIÓN Condiciones de garantía Además de la garantía legal, Intenso International GmbH otorga para este producto dos años de garantía. La garantía solo será aplicable para defectos de material y producción. Intenso International GmbH no responderá de pérdida de datos. La prestación gratuita bajo garantía se refiere a la reparación o a la sustitución de piezas defectuosas.
  • Page 40 MANUAL DE INSTRUÇÕES Índice Visão geral Material fornecido Declaração de conformidade Informações gerais Utilização Visão geral do aparelho Operação Instrucciones de seguridad Condições operacionais Datos técnicos Eliminação Isenção de responsabilidade Condições de garantia e processo de reclamação PT - Página 1 de 6...
  • Page 41: Visão Geral

    VISÃO GERAL Material fornecido Intenso carregador sem fi o B1 Cabo de carregamento microUSB de 1,5 metros Manual de instruções Declaração de conformidade A marcação CE signifi ca que este produto cumpre os requisitos de todas as direti vas UE em vigor para este produto. INFORMAÇÕES GERAIS Sobre este manual Leia este manual com atenção e siga todas as indicações nele mencionadas, para garanti r uma longa vida úti l e uma uti lização fi ável do aparelho. Mantenha este manual num local acessível e passe-o a outros uti lizadores do aparelho. Utilização prevista Este produto desti na-se ao carregamento sem fi o de dispositi vos Qi. Verifi que o manual do seu...
  • Page 42: Utilização

    UTILIZAÇÃO Visão geral do aparelho 1 - Status LED 2 - IN Operação 1. Indicação do estado por LED O estado operacional atual do dispositivo é exibido através do LED de status. Assim que o processo de carregamento começa, o LED acende-se permanentemente em verde. Se o LED estive desligado, o processo de carregamento terminou ou nenhum dispositivo adequado para Qi é encontrado na estação indutiva. Se o LED pisca em verde, um erro foi detectado. Por exemplo, o dispositivo superaquecido, há um corpo estranho entre os dispositivos, ou uma fonte de energia não compatível está sendo usada. 2. Preparação/carregamento de dispositivos ligados Passo 1: Preparação Use o cabo microUSB com a conexão microUSB (IN) incluído na estação de carga e conecte a outra extremidade do cabo USB a uma fonte de energia USB. Em seguida, conecte a fonte de alimentação com uma ficha (siga as instruções de segurança mencionadas acima). Passo 2: Inicie o processo de carregamento Posicione seu dispositivo compatível com Qi no centro da estação de carga indutiva. O processo de carregamento começa automaticamente e o LED de status acende-se permanentemente em verde. Se não for esse o caso, verifique: a) Se houver um corpo estranho entre os dispositivos. b) Se você selecionou uma fonte de alimentação compatível. c) Se o seu dispositivo for adequado para Qi.
  • Page 43: Indicações De Segurança

    INDICAÇÕES DE SEGURANÇA Perigos para crianças e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou intelectuais limitadas: As crianças subestimam muitas vezes o perigo ou não o conseguem mesmo identificar. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades sensoriais, físicas ou intelectuais limitadas ou sem experiência e/ou conhecimento, a não ser sob a vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que estejam a receber instruções sobre a utilização do aparelho e tenham percebido os perigos daí resultantes. Crianças sem supervisão não devem ter acesso ao aparelho. Certifique-se de que as crianças não brincam com o aparelho. Informações gerais Não desmonte o aparelho em suas partes individuais e não tente modificá-lo ou repará-lo sozinho. Não contém peças que necessitem de manutenção e que a garantia seja extinta se estiver concluída. Não insira peças que não se destinam ao uso no orifício do produto. Existe um risco de curto- circuito. Não manipule este aparelho com as mãos molhadas. Não use água ou soluções químicas para limpar o dispositivo. Use apenas um pano seco. Ao usá-lo, o dispositivo desenvolve calor. Isso é normal. Não cubra o produto durante o uso. Não use o dispositivo se ele apresentar danos visíveis ou ficar molhado. Se você tem um marcapasso ou qualquer outro implante técnico, consulte seu médico ou o fabricante do implante antes de usar a estação de carga indutiva. A ficha deve estar perto do dispositivo e facilmente acessível. Preste atenção durante a instalação do dispositivo que ninguém pode pisar no cabo ou tropeçar sobre ele. Não coloque nenhum objeto no cabo. Não abra a caixa do adaptador de rede. Com o caso aberto, existe o perigo de morte por choque elétrico. Não contém nenhuma peça que precise de manutenção. CONDIÇÕES OPERACIONAIS Utilize o aparelho com uma temperatura entre 0 e 35 graus Celsius e com uma humidade relativa do ar máx. de 85%.
  • Page 44: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Dimensões (diâmetro / altura): 106 / 11 mm Consumo de energia elétrica Modo padrão: (fontes de alimentação Adaptador padrão 5V 2A compatíveis): Modo de carga rápida: Fonte de alimentação de carga rápida 9V 1.67A | Fonte de alimentação de carga rápida QC2.0 / QC3.0 Transferir carga atual (dependendo Até 5 watts no modo padrão da fonte de energia usada): Até 10 watts no modo de carga rápida Versão Qi: Versão 1.2 Indicação de status: Iluminação LED Proteção contra sobretensão: Proteção contra superaqueciment: Reconhecimento de corpos estranhos: Adequado para cobertura: Sim (dependendo do material e da espessura da cober- tura. Máximo de 5mm e não deve ser de metal.) ELIMINAÇÃO Eliminação de pilhas e baterias antigas Os dispositivos identificados com este símbolo estão sujeitos à diretiva europeia 2006/66/CE. Todas as pilhas e baterias antigas têm de ser eliminadas separadamente do lixo doméstico e entregues nos locais...
  • Page 45: Condições De Garantia Eprocesso De Reclamação

    CONDIÇÕES DE GARANTIA E PROCESSO DE RECLAMAÇÃO Condições de garantia O Intenso International GmbH concede uma garantia de dois anos para este produto em conjunto com a garantia legal. O serviço de garantia engloba apenas erros de material e de fabrico. O Intenso International GmbH não se responsabiliza pela perda de dados. O serviço de garantia gratuito refere-se à reparação ou troca de peças com defeito. A supressão segura dos seus dados é de sua responsabilidade e não é executada por nós. A fatura deve ser guardada durante o prazo da garantia. Pedimos a sua compreensão para o facto de não poderemos prestar serviços de garantia por ex.: Em caso de desrespeito do manual de instruções Uso impróprio ou manuseamento, instalação ou utilização incorreta...
  • Page 46: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Obsah Přehled Obsah dodávky Prohlášení o shodě Všeobecně Používání Přehled přístroje Obsluha Bezpečnostní pokyny Provozní podmínky Technická data Likvidace Vyloučení ručení Záruční podmínky a průběh reklamace CZ - Strana 1 z 6...
  • Page 47: Přehled

    PŘEHLED Obsah dodávky Intenso Wireless Charger B1 1,5 metrový microUSB nabíjecí kabel Návod k obsluze Prohlášení o shodě Symbol CE prokazuje, že tento produkt splňuje požadavky všech směrnic EU pro tento produkt. VŠEOBECNĚ K tomuto návodu Přečtěte si pečlivě tento návod a respektujte všechny pokyny uvedené v tomto návodu, aby se zaručila dlouhodobá životnost a spolehlivé používání přístroje. Uschovejte tento návod na dosah ruky a odevzdejte jej jiným uživatelům přístroje. Používání podle předpisů Tento produkt je určený k nabíjení přístrojů schopných Qi bez kabelu. Zda váš přístroj podporuje standard Qi, zkontrolujte v návodu k obsluze příslušného přístroje nebo získejte od výrobce. Používání nad rámec předpisů nebo jiné používání se považuje za používání proti předpisům a může vést k vzniku poškození a zranění. Nároky jakéhokoli druhu za škody způsobené používáním proti předpisům jsou vyloučené. CZ - Strana 2 z 6...
  • Page 48: Používání

    POUŽÍVÁNÍ Přehled přístroje 1 - Status LED 2 - IN Obsluha 1. LED indikace stavu Aktuální provozní stav přístroje se zobrazuje přes Stav LED. LED lampa svítí trvale zelenou barvou, pokud začne nabíjení. Pokud je LED vyp, je ukončené nabíjení, nebo se nenachází žádný koncový přístroj schopný Qi k nabíjení na indukční nabíjecí stanici. Pokud bliká LED zelenou barvou, vznikla chyba, například je přístroj přehřátý, nebo se nachází cizí tělesa mezi přístroji, případně se používá nekompatibilní síťový adaptér. 2. Uvedení do provozu / Nabíjení připojených přístrojů Krok 1: Příprava Spojte dodávaný microUSB kabel s přípojkou USB (IN) indukční nabíjecí stanice a spojte druhý konec USB kabelu se síťovým adaptérem USBl. Spojte pak síťový adaptér se zásuvkou (respektujte k tomu výše uvedené bezpečnostní pokyny). Krok 2: Spuštění nabíjecího procesu Umístěte přístroj schopný Qi do středu indukční nabíjecí stanice. Nabíjení se spustí automaticky a stav LED svítí nepřetržitě zelenou barvou. Pokud tomu tak není, zkontrolujte, zda: a) se nenachází cizí tělesa mezi přístroji. b) jste zvolili kompatibilní síťový adaptér. c) je váš přístroj schopný Qi. d) jsou konce kabelů a síťový adaptér správně připojené. e) kde se nachází správná poloha k nabíjení bez kabelu na vašem přístroji. V případě potřeby je musíte jinak umístit. Krok 3: Ukončit nabíjení K ukončení nabíjení odstraňte jednoduše přístroj z indukční nabíjecí stanice.
  • Page 49: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Nebezpečí pro děti a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi: Děti často podceňují nebezpečí, nebo jej vůbec neidentifikují. Tento přístroj není určený k tomu, aby jej používali osoby (také děti) s omezenými senzorickými, fyzickými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo nedostatkem znalostí, ledaže jsou pro jejich bezpečnost pod dohledem kompetentní osoby nebo obdrželi pokyny, jak používat přístroj a pochopili nebezpečí, která vychází z přístroje. Děti bez dohledu nemůžou mít přístup k přístroji. Ujistěte se, že si děti nehrají s přístrojem. Všeobecné informace Nerozebírejte přístroj na jednotlivé součástky a nepokoušejte se o jeho samostatnou úpravu nebo opravu. Neobsahuje žádné díly k údržbě a záruka zaniká v tomto případě. Nevkládejte žádné předměty, které nejsou naplánované k používání, do otvorů produktu. Hrozí nebezpečí zkratu. Neobsluhujte tento přístroj mokrýma rukama. K čištění přístroje nepoužívejte vodu nebo chemické roztoky. Používejte k tomu suchý hadřík. Přístroj vytváří při používání teplo, je to normální. Nezakrývejte produkt během používání. Nepoužívejte přístroj, pokud nevykazuje viditelné škody, nebo není vlhký. Pokud máte kardiostimulátor nebo jiný technický implantát, konzultujte se svým lékařem nebo výrobcem implantátu předtím, než použijete indukční nabíječku. Zásuvka se musí nacházet v blízkosti přístroje a být snadno přístupná. Dávejte při umístění přístroje pozor, aby nikdo nemohl stoupnout na kabel nebo o něj zakopnout. Neukládejte žádné předměty na kabel. Neotevírejte těleso síťového adaptéru. Při otevřeném tělesu vzniká ohrožení života úderem elektrického proudu. Neobsahuje díly k údržbě. PROVOZNÍ PODMÍNKY Provozujte přístroj při 0 až 35 stupních Celsia při max. 85% relativní vlhkosti vzduchu. Výška okolní teploty má vliv na rychlost nabíjení, protože řízení nabíjení většiny mobilních koncových přístrojů snižuje příkon při vyšších teplotách.
  • Page 50: Technická Data

    TECHNICKÁ DATA Rozměry (Průměr / Výška): 101 / 12,5 mm Příkon proudu Standardní režim: (kompatibilní síťové adaptéry): 5V 2A standardní adaptér Tlačítka s rychlými volbami 9V 1.67A rychlý nabíjecí síťový adaptér | QC2.0 / QC3.0 rychlý nabíjecí síťový adaptér Nabíjecí proud odevzdávání: Až do 5 Watt v standardním režimu (závislé od používaného síťového adaptéru) Až do 10 Watt v rychlém nabíjecím, režimu Oi verze: Verze 1.2 Indikace stavu: LED lampa Ochrana proti přepětí: Ochrana proti přehřívání: Identifikace cizích těles: Neškodný pro obal: Ano (závislé od materiálu a tloušťky obalu. Maximálně 5mm a žádný kov.) LIKVIDACE Likvidace starých akumulátorů a starých baterií Tímto symbolem označené přístroje podléhají evropské směrnici 2006/66/EU. Všechny staré akumulátory a staré baterie se musí zlikvidovat separátně od domovního odpadu přes naplánované státní skládky odpadu. Likvidací podle předpisů zamezíte ekologickým škodám. Obal: Obaly jsou suroviny. Obalový materiál tohoto produktu je vhodný k recyklaci a může se opět použít. Respektujte při likvidaci jakýchkoli materiálů místní předpisy o recyklaci. VYLOUČENÍ...
  • Page 51: Záruční Podmínky Aprůběh Reklamace

    ZÁRUČNÍ PODMÍNKY A PRŮBĚH REKLAMACE Záruční podmínky Společnost Intenso International GmbH poskytuje mimo zákonného ručení dvouletou záruku na tento produkt. Záruční výkony se vztahují pouze na chyby materiálu a výroby. Společnost Intenso International GmbH neručí za ztrátu dat. Bezplatná záruka se vztahuje na opravu nebo výměnu nedostatkových dílů. Bezpečné vymazání vašich dat je vaše zodpovědnost a my je neprovádíme. Uschovejte pokladniční doklad k určení záruční doby. Prosíme o pochopení, že nemůžeme poskytnout záruku např. při: Nedodržování provozního návodu nepovolené nebo neodborné péči, instalaci nebo používání Poškození, škrábance nebo opotřebení Svévolných změnách, otevření tělesa, zásazích do přístroje nebo opravách Škodách způsobených jinými přístroji, vyšší mocí nebo přepravou Průběh reklamace V případě reklamace postupujte následujícím způsobem: 1. Akceptujeme pouze vrácení zboží s pokladničním dokladem a kompletním příslušenstvím. 2. Mimo to je nevyhnutným předpokladem vrácení zboží číslo RMA. Toto číslo RMA si můžete vyžádat přes domovskou stránku, email nebo horkou servisní linku. Musí být upevněné na dobře viditelném místě na balíku. 3. Zabalte produkt bezpečně pro přepravu spolu s pokladničním dokladem a kompletním příslušenstvím. Balík musí být dostatečně ofrankovaný. Envie a embalagem para o seguinte endereço de e-mail: Zašlete balík na následující servisní adresu: Service Center (Vaše RMA číslo)
  • Page 52: Uputa Za Uporabu

    UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Pregled Sadržaj isporuke Izjava o sukladnosti Općenito Uporaba Pregled uređaja Rukovanje Sigurnosne napomene Radni uvjeti Tehnički podaci Zbrinjavanje Izuzimanje od odgovornosti Jamstveni uvjeti i postupak reklamacije HR - Stranica 1 od 6...
  • Page 53: Pregled

    PREGLED Sadržaj isporuke Intenso Wireless Charger B1 1,5 metra microUSB - kabel za punjenje Upute za rukovanje Izjava o sukladnosti Oznaka CE pokazuje da ovaj proizvod ispunjava zahtjeve svih EU-Direkti va koje se primjenjuju na njega. OPĆENITO O ovom priručniku Pažljivo pročitajte ove upute, uvažite i slijedite sve napomene iz ovih Uputa kako biste omogućili...
  • Page 54: Uporaba

    UPORABA Pregled uređaja 1 - Status LED 2 - IN Rukovanje 1. LED lampica statusa Aktualno pogonsko stanje uređaja pokazuje Vam se preko LED-a za prikaz statusa. LED trajno svijetli zeleno kada počne postupak punjenja. Ukoliko je LED isključena, postupak punjenja je završen ili se za punjenje na induktivnoj stanici za punjenje ne nalazi Qi-kompatibilan uređaj.
  • Page 55: Sigurnosne Napomene

    SIGURNOSNE NAPOMENE Opasnosti za djecu i osobe ograničenih fizičkih, osjetilnih ili duševnih sposobnosti: Djeca često potcjenjuju opasnosti i uopće ih ne prepoznaju. Ovaj uređaj nije predviđen za to da ga upotrebljavaju djeca ni osobe ograničenih fizičkih, osjetilnih ili duševnih sposobnosti, a ni osobe nedovoljnog znanja i/ili iskustva, osim u prisutnosti osobe koja može skrbiti za njihovu sigurnost ili ih uputiti kako koristiti uređaj te kako bi razumjeli moguće opasnosti.
  • Page 56: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Dimenzije (Promjer / visina): 101 / 12,5 mm Potrošnja struje Standardni modus: (kompatibilni mrežni elementi): 5V 2A standardni adapter Modus brzog punjenja: 9V 1.67A adapter za brzo punjenje | QC2.0 / QC3.0 mrežni element za brzo punjenje Predaja struje punjenja: Do 5 vati u standardnom modusu (ovisno o mrežnom elementu koji se koristi) Do 10 vati u modusu za brzo punjenje...
  • Page 57: Jamstveni Uvjeti Ipostupak Reklamacije

    POSTUPAK REKLAMACIJE Uvjeti iz garancije Tvrtka Intenso International GmbH uz zakonski propisano jamstvo pruža vlastito dvogodišnje jamstvo na ovaj proizvod. Jamstvo nadalje vrijedi samo za pogreške na materijalu ili u proizvodnji. Tvrtka Intenso International GmbH neće biti odgovorna za gubitak podataka. Besplatne jamstvene usluge obuhvaćaju popravak ili zamjenu neispravnih dijelova.
  • Page 58: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis treści Przegląd Zakres dostawy Deklaracja zgodności Informacje Ogólne Zastosowanie Przegląd urządzenia Obsługa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Warunki eksploatacji Dane techniczne Utylizacja Wykluczenie odpowiedzialności Warunki gwarancji oraz przebieg reklamacji PL - Strona 1 z 6...
  • Page 59: Przegląd

    PRZEGLĄD Zakres dostawy Intenso bezprzewodowa ładowarka B1 1,5-metrowy kabel microUSB - ładujący Instrukcja obsługi Deklaracja zgodności Oznaczenie CE potwierdza, że ten wyrób spełnia wymagania wszystkich obowiązujących dla tego wyrobu dyrektyw UE. INFORMACJE OGÓLNE Informacje odnośnie niniejszej instrukcji Proszę dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i przestrzegać wszystkich zamieszczonych w niej wskazówek, aby zapewnić...
  • Page 60: Zastosowanie

    ZASTOSOWANIE Przegląd urządzenia 1 - Status LED 2 - IN Obsługa 1. Wskaźnik stanu LED Rzeczywisty stan pracy urządzenia będzie wyświetlany za pomocą diody LED stanu. Po rozpoczęciu ładowania dioda LED zmieni kolor na zielony. Jeżeli dioda LED jest wyłączona, oznacza to że procedura ładowania jest zakończona lub nie ma kompatybilnego z Qi terminalu do ładowania za pomocą...
  • Page 61: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Zagrożenie dla dzieci oraz osób z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi: Dzieci często nie dostrzegają zagrożeń lub je bagatelizują. Urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (również dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że są pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, w jaki sposób należy użytkować...
  • Page 62: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Wymiary (średnica/ wysokość): 101 / 12,5 mm Zużycie energii Tryb standardowy: (kompatybilne zasilacze): 5V 2A Zasilacz standardowy Tryb szybkiego ładowania: Zasilacz do szybkiego ładowania 9V 1.67A I Zasilacz do szybkiego ładowania QC2.0 / QC3.0 Prąd przy ładowaniu: Do 5 W w trybie standardowym (w zależności od używanego zasilacza) Do 10 W w trybie szybkiego ładowania Wersja Qi:...
  • Page 63: Warunki Gwarancji Oraz Przebieg Reklamacji

    WARUNKI GWARANCJI ORAZ PRZEBIEG REKLAMACJI Warunki gwarancji Firma Intenso International GmbH udziela oprócz ustawowej rękojmi również dwuletniej gwarancji na ten produkt. Gwarancją objęte są tylko wady materiałowe i produkcyjne. Firma Intenso International GmbH nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych. Bezpłatna gwarancja dotyczy naprawy lub wymiany wadliwych części. Odpowiedzialność za bezpieczne usunięcie danych leży po Państwa stronie i nie zostanie wykonane przez nas. Należy przechowywać dowód zakupu dla celów określenia okresu gwarancji. Proszę zrozumieć, że gwarancja nie może obejmować na przykład następujących przypadków: nieprzestrzegania instrukcji obsługi nieodpowiedniego lub niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania, instalacji lun obsługi uszkodzeń, zadrapań lub zużycia samowolnie przeprowadzanych zmian, otwierania obudowy, ingerencji lub napraw szkód spowodowanych przez inne urządzenia, działanie siły wyższej lub transport Przebieg reklamacji W przypadku reklamacji należy postępować w następujący sposób: 1. Akceptowane są tylko odsyłki z dołączonym dowodem zakupu oraz kompletem akcesoriów. 2. Oprócz tego obowiązkowe jest podanie numeru RMA podczas odsyłki. Numer RMA można uzyskać poprzez stronę internetową, e-mail lub infolinię serwisową. Musi on...
  • Page 64 NÁVOD NA OBSLUHU Inhaltsverzeichnis Prehl‘ad Obsah dodávky Vyhlásenie o zhode Všeobecne Používanie Prehľad prístroja Obsluha Bezpečnostné pokyny Prevádzkové podmienky Technické údaje Likvidácia Vylúčenie záruky Záručné podmienky a priebeh reklamácie SK - Strana 1 z 6...
  • Page 65: Prehl'ad

    PREHĽAD Obsah dodávky Intenso Wireless Charger B1 1,5 metrový microUSB nabíjací kábel Návod na obsluhu Vyhlásenie o zhode Symbol CE preukazuje, že výrobok spĺňa požiadavky všetkých smerníc EÚ pre daný výrobok. VŠEOBECNE K tomuto návodu Prečítajte si pozorne tento návod a rešpektujte všetky pokyny uvedené v tomto návode, aby sa zaručila dlhodobá...
  • Page 66: Používanie

    POUŽÍVANIE Prehľad prístroja 1 - Status LED 2 - IN Obsluha 1. LED indikácia stavu Aktuálny prevádzkový stav sa zobrazuje cez Stav LED. LED lampa svieti trvale zelenou farbou, kým nezačne nabíjanie. Ak je LED vyp, je ukončené nabíjanie, alebo sa nenachádza žiadny koncový...
  • Page 67: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nebezpečenstvo pre deti a osoby s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami: Deti často podceňujú nebezpečenstvo, alebo ho vôbec neidentifikujú. Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (aj deti) s obmedzenými senzorickými, fyzickými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 68: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE Rozmery (priemer / výška): 101 / 12,5 mm Príkon prúdu Štandardný režim: (kompatibilné sieťové adaptéry): 5V 2A štandardný adaptér Rýchly nabíjací režim: 9V 1.67A rýchly nabíjací sieťový adaptér | QC2.0 / QC3.0 rýchly nabíjací sieťový adaptér Nabíjací prú odovzdávanie: Až...
  • Page 69: Záručné Podmienky Apriebeh Reklamácie

    ZÁRUČNÉ PODMIENKY A PRIEBEH REKLAMÁCIE Záručné podmienky Spoločnosť Intenso International GmbH poskytuje okrem zákonného ručenia dvojročnú záruku na tento výrobok. Záručné výkony sa vzťahujú len na chyby materiálu a výroby. Spoločnosť Intenso International GmbH neručí za stratu údajov. Bezplatná záruka sa vzťahuje na opravu alebo výmenu nedostatkových dielov. Bezpečné vymazanie vašich dát je vaša zodpovednosť a my ho nerobíme. Uschovajte pokladničný doklad na určenie záručnej doby. Ďakujeme za pochopenie, že nemôžeme poskytnúť záruku napr. pri: nedodržiavaní prevádzkového návodu nepovolenej alebo neodbornej starostlivosti, inštalácii alebo používaní poškodení, škrabancoch alebo opotrebení svojvoľných zmenách, otvorení telesa, zásahoch do prístroja alebo opravách škodách spôsobených inými prístrojmi, vyššou mocou alebo prepravou Priebeh reklamácie V prípade reklamácie postupujte nasledujúcim spôsobom: 1. Akceptujeme iba vrátenie tovaru s pokladničným dokladom a kompletným príslušenstvom. 2. Okrem toho je nevyhnutným predpokladom pre vrátenie tovaru číslo RMA. Číslo RMA si môžete vyžiadať cez domovskú stránku, email alebo horúcu servisnú linku. Musia byť upevnené na dobre viditeľnom mieste na balíku. 3. Zabaľte výrobok bezpečne pre prepravu spolu s pokladničnými dokladom a kompletným príslušenstvom. Balík musí byť dostatočne ofrankovaný. Pošlite balík na nasledujúcu servisnú adresu: INTENSO INTERNATIONAL GMBH Service Center (Vaše č. RMA)
  • Page 70 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék Áttekintés A csomagolás tartalma Megfelelőségi nyilatkozat Általánosságok Alkalmazás A készülék áttekintése Kezelés Biztonsági utasítások Üzemelési feltételek Műszaki adatok Hulladékkezelés Felelősség-kizárás Garanciafeltételek és a panaszok megoldásának lebonyolítása HU - 1. oldal a 6 oldaból...
  • Page 71: Áttekintés

    ÁTTEKINTÉS A csomagolás tartalma Intenso Wireless Charger B1 1,5 méteres mikroUSB töltőkábel Használati útmutató Megfelelőségi nyilatkozat A CE jelölés kimondja, hogy jelen termék teljesíti a termékre vonatkozó, érvényben lévő összes EU irányelv előírásait. ÁLTALÁNOSSÁGOK Jelen útmutatóról Figyelmesen olvassa el jelen útmutatót és vegye fi gyelembe, illetve kövesse az útmutatóban szereplő...
  • Page 72: Alkalmazás

    ALKALMAZÁS A készülék áttekintése 1 - Status LED 2 - IN Kezelés 1. Ledes állapotkijelzés A készülék aktuális üzemi állapotát az állapotjelző LED jelzi. A led tartósan zölden világít, amint elkezdődik a töltési folyamat. Ha kialszik a led, a töltési folyamat lezárult vagy az induktív töltőállomáson nem található...
  • Page 73: Biztonsági Utasítások

    BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Veszélyek gyermekek és korlátozott fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű személyek számára: A gyermekek gyakran alábecsülik a veszélyeket vagy egyáltalán nem ismerik fel őket. Jelen terméket nem arra tervezték, hogy olyan személyek használják, akiknek korlátozott érzékelési, fizikai vagy szellemi képességeik vannak vagy nincs tapasztalatuk a készülék kezelésében, és/vagy nem ismerik a készüléket, hacsak a készülék használata közben nem felügyeli őket egy olyan sze- mély, aki felelős a biztonságukért vagy utasításokkal látja el őket a készülék használatát tekintően és megértik a használatból keletkező...
  • Page 74: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK Méretek (Átmérő / magasság): 101 / 12,5 mm Áramfelvétel Standard üzemmód: (kompatibilis hálózati tápegységek): 5V 2A standard adapter Gyors töltési üzemmód: 9V 1.67A gyorstöltő hálózati tápegység | QC2.0 / QC3.0 gyorstöltő hálózati tápegység Töltőáram leadás: Max. 5 Watt standard üzemmódban (függ a használt hálózati tápegységtől) Max.
  • Page 75: Garanciafeltételek És A Panaszok Megoldásának Lebonyolítása

    GARANCIAFELTÉTELEK ÉS A PANASZOK MEGOLDÁSÁNAK LEBONYOLÍTÁSA Garanciafeltételek Az Intenso International GmbH a törvényes jótállás mellett egy két éves garanciát biztosít a termékhez. A szavatosság csak az anyaghibákra és a gyártási hibákra érvényes. Az Intenso International GmbH nem vállal felelősséget az adatveszteségért. A díjmentes garancia a meghibásodott alkatrészek javítására vagy cseréjére vonatkozik. Saját adatainak biztonságos törlése az Ön kötelessége, azt nem mi végezzük. Meg kell őrizni a kaszaszalagot a garanciális időtartam meghatározására. Kérjük, legyenek megértőek, nem tudunk szavatosságot vállalni például a következő esetekben: a használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen vagy szakszerűtlen kezelés, felszerelés vagy alkalmazás, sérülések, karcolások vagy kopás önkényes változtatások, a készülékház megnyitása, beavatkozások vagy javítások, más készülékek, természeti csapás vagy szállítás okozta sérülések. Panaszok megoldásának lebonyolítása Egy panasztevés esetén a következőképpen járjon el: 1. Csak kasszaszalaggal együtt és a teljes tartozékkal együtt fogadunk el küldeményeket. 2. Továbbá kötelező feltétel az RMA szám visszaküldés esetén. Ezt az RMA számot kérheti a honlap révén, e-mailben vagy a szerviz telefonszolgálata révén. Ezt láthatóan fel kell tüntetni a csomagon. 3. Kérjük, hogy szállításbiztosan csomagolja be a terméket, a kasszaszalaggal és a teljes tartozékkal együtt. A csomagot megfelelően fel kell bélyegezni.
  • Page 76 РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ Содержание Oбзор Объем поставки Декларация о соответствии Общие сведения Применение Обзор устройства Пользование Указания по безопасности Условия эксплуатации Технические данные Утилизация Исключение ответственности Гарантийные условия и процедура рекламаций RU - стр. 1 из 6...
  • Page 77: Объем Поставки

    ОБЗОР Объем поставки Зарядная станция Intenso Wireless Charger B1 Руководство пользователя Кабель для зарядки 1,5 м microUSB Декларация о соответствии Маркировка знаком „СЕ“ свидетельствует о том, что этот продукт отвечает требованиям всех действующих директив Европейского Союза, относящихся к этому продукту.
  • Page 78: Применение

    ПРИМЕНЕНИЕ Обзор устройства 1 - Status LED 2 - IN Пользование 1. Светодиод индикации состояния Актуальное рабочее состояние устройства отображается посредством светодиодного индикатора. Как только процесс зарядки начентся, светодиодный индикатор будет непрерывно светиться зеленым. Если светодиодный индиактор погас, зарядка окончена или...
  • Page 79: Указания По Безопасности

    УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Опасности для детей и лиц с ограниченными физическими, сенсорными или психическими возможностями: Дети часто недооценивают опасности или даже вовсе не распознают их. Это устройство не рассчитано на то, чтобы его использовали лица с ограниченными сенсорными, физическими или психическими возможностями (в том числе дети) или лица, не располагающие...
  • Page 80: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габариты (диаметр/высота): 101 / 12,5 мм Потребление электроэнергии Стандартный режим: (совместимые блоки питания): 5В 2А стандартный адаптер режим ускоренной зарядки: 9V 1.67A Блок питания для быстрой зарядки I QC2.0 / QC3.0 Блок питания для быстрой зарядки Параметры тока зарядки (В зависимости До...
  • Page 81: Гарантийные Условия Ипроцедура Рекламаций

    Наряду с гарантией, предусмотренной законодательством, Intenso International GmbH предоставляет на этот продукт двухлетнюю гарантию. Гарантийные обязательства распространяются только на дефекты материала и производства. Intenso International GmbH не несет ответственности за потерю данных. Безвозмездные гарантийные обязательства ограничиваются ремонтом или заменой дефектных деталей. Обеспечение полного...

Table des Matières