Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Elektronischer Wachhund DD01
Best.-Nr. 1493035
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient als Alarmsystem zum Warnen und Abschrecken. Bei erkennbarer Annäherung
unbefugter Personen löst das Produkt einen Alarm aus. Der Alarm kann als Sirene oder dem
Bellen eines Wachhunds erfolgen. Ein Sofortalarm kann mit der Fernbedienung ausgelöst
werden. Die Stromversorgung des Hauptgeräts erfolgt mit dem mitgelieferten Netzteil.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt
mit Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben,
kann das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung
Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Elektronischer Wachhund
• Netzteil
• Fernbedienung
• Bedienungsanleitung
• Knopfbatterie Typ CR 2032
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf
der Webseite.
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre
Gesundheit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur
Bedienung gegeben werden sollen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen erlaubt.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und
die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung
nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/
Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die
Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen,
Dämpfen und Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer
Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere
Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen
gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser
kann unter Umständen das Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt zuerst auf
Zimmertemperatur kommen, bevor es angeschlossen und verwendet wird. Dies
kann u.U. mehrere Stunden dauern.
• Wenn das Netzteil Beschädigungen aufweist, so fassen Sie es nicht an, es
besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Schalten Sie zuerst die
Netzspannung für die Netzsteckdose ab, an der das Netzteil angeschlossen ist
(zugehörigen Sicherungsautomat abschalten bzw. Sicherung herausdrehen,
anschließend FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig
von der Netzspannung getrennt ist). Ziehen Sie erst danach das Netzteil aus
der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Netzteil umweltgerecht,
verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Netzteil
aus.
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht
zugänglich sein.
• Als Spannungsquelle darf nur das beiliegende Netzteil verwendet werden.
• Als Spannungsquelle für das Netzteil darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
des öffentlichen Versorgungsnetzes verwendet werden. Überprüfen Sie vor dem
Einstecken des Netzteils, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung mit der
Spannung Ihres Stromversorgungsunternehmens übereinstimmt.
• Netzteile dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Ziehen Sie Netzteile nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer
nur an den dafür vorgesehenen Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Stellen Sie sicher, dass beim Aufstellen die Kabel nicht gequetscht, geknickt oder
durch scharfe Kanten beschädigt werden.
• Verlegen Sie Kabel immer so, dass niemand über diese stolpern oder an ihnen
hängen bleiben kann. Es besteht Verletzungsgefahr.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer das Netzteil aus
der Netzsteckdose.
• Halten Sie das Produkt nicht zu nah an Ihr Ohr. Der Alarmton ist sehr laut.
Übermäßige Lautstärke kann das Gehör schädigen.
• Platzieren Sie die Haupteinheit nicht in der Nähe von Heizgeräten, Öfen oder
anderen Wärmequellen. Die Haupteinheit darf keinen Heizgeräten, Gebläsen,
Entlüftungen, Wäschetrocknern, Klimaanlagen, offenen Fenstern, direktem
Sonnenlicht, Schwimmbecken, Teichen oder Leuchtschildern zugewendet
werden. Jegliche Temperaturwechsel können zu Fehlmeldungen führen.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt
neben dem Gerät ab.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die
Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von
einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht
beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder
an andere Fachleute.
b) Batterien
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, um
Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte
Batterien können bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang
mit beschädigten Batterien sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterien nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt
werden könnten.
• Alle Batterien sollten zum gleichen Zeitpunkt ersetzt werden. Das Mischen von
alten und neuen Batterien im Gerät kann zum Auslaufen der Batterien und zur
Beschädigung des Geräts führen.
• Nehmen Sie keine Batterien auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und
werfen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien
aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr!
Bedienelemente
1
2
3
4
10
9
8
7
6
5
HI MID LOW

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sygonix DD01

  • Page 1 FI-Schutzschalter abschalten, so dass die Netzsteckdose allpolig Bedienungsanleitung von der Netzspannung getrennt ist). Ziehen Sie erst danach das Netzteil aus Elektronischer Wachhund DD01 der Netzsteckdose. Entsorgen Sie das beschädigte Netzteil umweltgerecht, verwenden Sie es nicht mehr. Tauschen Sie es gegen ein baugleiches Netzteil Best.-Nr.
  • Page 2: Funktion Des Alarmsystems

    Inbetriebnahme 1 Taste VOL+ 9 Kontrollleuchte POWER 2 Taste VOL- 10 Kontrollleuchte ARM Das Produkt ist mit rutschfesten Gummifüßen ausgestattet. Gummifüße können an empfindlichen Oberflächen Spuren hinterlassen. Schützen Sie solche Oberflächen bei Bedarf 3 Taste Select 11 Signal-LED mit einer geeigneten Unterlage. 4 Taste On/off 12 Taste ON/OFF Die Taste Select (3, 13) und die Taste On/Off (4, 12) kann am Hauptgerät und an der...
  • Page 3 Technische Daten a) Hauptgerät Eingangsspannung/-strom ........12 V/DC, 1 A via Netzteil Batteriebetrieb ............. 8 x 1,5 V Batterie Typ AA Leistungsaufnahme ..........≤ 6 W Ruhezeit Stromaufnahme ........≤ 7 mA Dynamische Stromaufnahme ......≤ 500 mA Geräuschpegelbereich ........70 – 120 dB Geräuschpegelbereich Türklingel ......
  • Page 4 Dispose of the power adapter in an Operating instructions environmentally friendly fashion, discontinue use of it immediately. Replace it with Electronic watchdog DD01 an identical power adapter. • The mains outlet must be located near to the device and be easily accessible.
  • Page 5: Inserting Batteries

    Operation 1 VOL+ button 9 Indicator lamp POWER 2 VOL- button 10 Indicator lamp ARM The product is outfitted with nonslip rubber feet. The rubber feet might leave traces on sensitive surfaces. Protect such surfaces with a suitable padding, if needed. 3 Select button 11 Signal LED The Select (3, 13) and On/Off (4, 12) buttons can be pressed both on the main unit and on...
  • Page 6: Technical Data

    Technical data a) Main device Input voltage / current .......... 12 V/DC, 1 A via power adapter Battery operation ..........8 x 1.5 V battery type AA Power consumption ..........≤ 6 W Standby current consumption ......≤ 7 mA Dynamic current consumption ......
  • Page 7: Surveillance Électronique Avec Aboiement De Chien Dd01

    Surveillance électronique avec aboiement de Mettez au rebut le bloc d’alimentation endommagé en respectant l’environnement. Remplacez-le par un autre du même type. chien DD01 • La prise électrique doit se trouver à proximité de l'appareil et être facilement accessible. Nº de commande 1493035 •...
  • Page 8: Entretien Et Nettoyage

    Mise en service 1 Touche VOL+ 9 Voyant de contrôle POWER 2 Touche VOL- Le produit est équipé de pieds en caoutchouc antidérapants. Des pieds en caoutchouc 10 Voyant de contrôle ARM peuvent laisser des traces sur des surfaces fragiles. Si besoin, protégez ces surfaces avec 3 Touche Select un revêtement approprié.
  • Page 9: Données Techniques

    Données techniques a) Appareil principal Tension/courant d’entrée ........12 V/CC, 1 A via le bloc d'alimentation Fonctionnement de la batterie ......8 p. de 1,5 V, type AA Consommation d’énergie ........≤ 6 W Consommation de courant à l'arrêt ..... ≤ 7 mA Consommation de courant en marche ....
  • Page 10 Gebruiksaanwijzing koppelen). Trek pas dan de netvoedingsadapter uit het stopcontact. Gebruik de Elektronische Waakhond DD01 beschadigde netvoedingadapter niet meer en gooi deze op een milieuvriendelijke manier weg. Vervang de netvoedingadapter door een identiek exemplaar.
  • Page 11: Ingebruikname

    Ingebruikname 1 Toets VOL+ 9 Controlelampje POWER 2 Toets VOL- 10 Controlelampje ARM Het product is voorzien van slipvrije rubberen voetjes. De rubberen voetjes kunnen sporen achterlaten op een gevoelig oppervlak. Bescherm zulke oppervlakken indien nodig met een 3 Toets Select 11 Signaal-LED daarvoor geschikte onderzetter.
  • Page 12: Technische Gegevens

    Technische gegevens a) Hoofdapparaat Ingangsspanning/-stroom ........12 V/DC, 1 A via netvoedingsadapter Batterijvoeding ............. 8 x 1,5 V-batterij type AA Opgenomen vermogen ........≤ 6 W Stroomopname rust ..........≤ 7 mA Stroomopname dynamisch ........≤ 500 mA Geluidsniveaubereik ..........70 – 120 dB Geluidsniveaubereik deurbel .......

Ce manuel est également adapté pour:

1493035

Table des Matières