ECG MH 158 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MH 158:
Table des Matières
  • Multifunkční Hrnec
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Pokyny K PoužíVání
  • Ovládací Prvky
  • Příprava Pokrmů
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Potíží
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny Na Používanie
  • Ovládacie Prvky
  • Čistenie a Údržba
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Pierwsze Uruchomienie Urządzenia
  • Instrukcje Użytkowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Dane Techniczne
  • Biztonsági Utasítások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Sicherheitshinweise
  • Anweisungen zur Verwendung
  • Reinigung und Wartung
  • Safety Instructions
  • Let's Start
  • Control Elements
  • Food Preparation
  • Deep-Frying
  • Cleaning and Maintenance
  • Technical Specifications
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Per Iniziare
  • Pulizia E Manutenzione
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Specifiche Tecniche
  • Instrucciones de Seguridad
  • Limpieza y Mantenimiento
  • Solución de Problemas
  • Especificaciones Técnicas
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

MH 158
MULTIFUNKČNÍ HRNEC
NÁVOD K OBSLUZE
MULTIFUNKČNÝ HRNIEC
NÁVOD NA OBSLUHU
NACZYNIE WIELOFUNKCYJNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
TÖBBFUNKCIÓS EDÉNY
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MULTIFUNKTIONSKOCHTOPF
BEDIENUNGSANLEITUNG
MULTIFUNCTIONAL POT
INSTRUCTION MANUAL
MULTICUISEUR
MODE D'EMPLOI
PENTOLA MULTIFUNZIONE
MANUALE DI ISTRUZIONI
OLLA MULTIFUNCIÓN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen
k přístroji.  Pred uvedením výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy
priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania. Instrukcja obsługi
musi być zawsze dołączona.  A termék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket.
A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use instructions carefully before using your appliance for the
fi rst time. The user´s manual must be always included.  Avant de mettre le produit en service, lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité
contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso
prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de uso
antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.
CZ
SK
PL
HU
DE
GB
FR
IT
ES
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ECG MH 158

  • Page 1 MH 158 MULTIFUNKČNÍ HRNEC NÁVOD K OBSLUZE MULTIFUNKČNÝ HRNIEC NÁVOD NA OBSLUHU NACZYNIE WIELOFUNKCYJNE INSTRUKCJA OBSŁUGI TÖBBFUNKCIÓS EDÉNY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MULTIFUNKTIONSKOCHTOPF BEDIENUNGSANLEITUNG MULTIFUNCTIONAL POT INSTRUCTION MANUAL MULTICUISEUR MODE D'EMPLOI PENTOLA MULTIFUNZIONE MANUALE DI ISTRUZIONI OLLA MULTIFUNCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES  Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a  bezpečnostní pokyny, které jsou v  tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.
  • Page 2 POPIS / POPIS / OPIS / LEÍRÁS / BESCHREIBUNG / DESCRIPTION / DESCRIPTION / DESCRIZIONE / DESCRIPCIÓN Üvegfedő fogantyúja Üvegfedő Rács a gőzzel főzéshez Fritőz kosár Kosár fogantyú Kiemelhető főzőedény, tapadásmentes felülettel Készülék Termosztát kapcsoló Haltegriff des Glasdeckels Glasdeckel Gitter zum Dampfkochen Frittierkorb Haltegriff des Korbes Herabnehmbarer Kochbehälter mit...
  • Page 3 Příslušenství / Príslušenstvo / Akcesoria / Tartozékok / Zubehör / Accessories / Accessoires / Accessori / Accesorios Fondue set 6 vidliček Fondü készlet, 6 villa Set fondue 6 fourchettes Mřížka na vaření v páře Rács a gőzzel főzéshez Grille pour cuisson vapeur Fritovací...
  • Page 29: Consignes De Securite

    – jamais en tirant sur le câble. 30. L’ECG ne peut être tenu responsable de dommages ou 10. Ne branchez et n’allumez jamais l’appareil sans le blessures causés par une négligence ou par un usage...
  • Page 30: Première Utilisation Du Cuiseur

    physiques ou mentales réduites, ou sans expérience de l’utilisateur ne doit pas être réalisé par les enfants et connaissances suffi santes, si elles sont sous âgés de moins de 8 ans et les enfants âgés de plus de surveillance ou ont été formées à  l’utilisation de 8 ans sans surveillance.
  • Page 31: Cuisson Vapeur

    • Réglez le bouton sur 80–100 °C ou selon les besoins. Le voyant s’allume. • Après le chauff age, arrêtez l’appareil et débranchez-le de la prise électrique. 2. Cuisson à l’étouff ée • Placez le liquide ou les aliments demandés directement dans le récipient avec revêtement antiadhésif et placez dessus le couvercle.
  • Page 32: Entretien

    • Avant le nettoyage, videz le récipient avec surface la surface antiadhésive est parfaitement sec. antiadhésive de l’huile chaude ou de tout autre • Ne versez jamais d’eau froide dans le récipient liquide qu’il contient. antiadhésif chaud. • Retirez le récipient avec surface antiadhésive, éliminez •...
  • Page 48 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 e-mail: ECG@kbexpert.cz 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 Distribútor pre SR: K+B Elektro – Media, k.s. Mlynské Nivy 73 tel.: +421 232 113 410 821 05 Bratislava e-mail: ECG@kbexpert.cz...

Table des Matières