Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Focus M42 150 1jet
13
71829000/ 71829800
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Focus M42 150 1jet 71829000

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod Focus M42 150 1jet ZH 用户手册 / 组装说明 71829000/ 71829800 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare...
  • Page 2: Symbolerklärung

    Serviceteile (siehe Seite 39) werden keine Transport- oder Oberflächenschäden Sonderzubehör anerkannt. (nicht im Lieferumfang enthalten) • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft Verlängerung #43333000 (siehe Seite 44) werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- Reinigung (siehe Seite 40) linien sind einzuhalten. Bedienung (siehe Seite 42) Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als Prüfdruck: 1,6 MPa Trinkwasser zu verwenden. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Prüfzeichen (siehe Seite 42) Heißwassertemperatur: max. 70°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min • Eigensicher gegen Rückfließen • Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Symbolerklärung...
  • Page 3: Informations Techniques

    • Les directives d'installation en vigueur dans le pays jeu de rallonge #43333000 (voir pages 44) concerné doivent être respectées. Nettoyage (voir pages 40) Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Instructions de service Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa (voir pages 42) Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier Température d'eau chaude: max. 70°C demi-litre le matin ou après une période de stagnation Température recommandée: 65°C prolongée. Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Classification acoustique et débit • Avec dispositif anti-retour (voir pages 42) • Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! Description du symbole Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique!
  • Page 4: Safety Notes

    Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. Spare parts (see page 39) The hot and cold supplies must be of equal pressures. Special accessories (order as an extra) Installation Instructions extension #43333000 (see page 44) • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or Cleaning (see page 40) surface damage will be honoured. Operation (see page 42) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. Hansgrohe recommends not to use as drinking water • The plumbing codes applicable in the respective the first half liter of water drawn in the morning or after countries must be observed. a prolonged period of non-use. Technical Data Test certificate (see page 42) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 70°C...
  • Page 5 Parti di ricambio (vedi pagg. 39) • Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una Accessori speciali volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu- (non contenuto nel volume di fornitura) ti eventuali danni di trasporto o delle superfici. • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria prolunga #43333000 (vedi pagg. 44) rispettando le norme correnti. Pulitura (vedi pagg. 40) • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. Procedura (vedi pagg. 42) Dati tecnici Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo Pressione d'uso: max. 1 MPa lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa mezzo litro come acqua potabile. Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Segno di verifica (vedi pagg. 42) Temperatura dell'acqua calda: max. 70°C Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min...
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    (ver página 32) Indicaciones para el montaje Repuestos (ver página 39) • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- Opcional (no incluido en el suministro) ción no se reconoce ningún daño de transporte o de Prolongación #43333000 (ver página 44) superficie. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse Limpiar (ver página 40) y comprobarse según las normas vigentes. • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de Manejo (ver página 42) instalación vigentes en el país respectivo. Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro Datos técnicos como agua potable por las mañanas o tras un largo Presión en servicio: max. 1 MPa periodo de inactividad. Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Marca de verificación Presión de prueba: 1,6 MPa (ver página 42) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 70°C Temp. recomendada del agua caliente:...
  • Page 7: Veiligheidsinstructies

    Doorstroomdiagram (zie blz. 32) toevoer dienen vermeden te worden. Service onderdelen (zie blz. 39) Montage-instructies Toebehoren • Vóór de montage moet het product gecontroleerd worden op transportschade. Na de inbouw wordt (behoort niet tot het leveringspakket) geen transport- of oppervlakteschade meer Verlengstuk #43333000 (zie blz. 44) aanvaard. • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, Reinigen (zie blz. 40) gespoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige normen. Bediening (zie blz. 42) • De in de overeenkomstige landen geldende Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere installatierichtlijnen moeten nageleefd worden. stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te Technische gegevens gebruiken. Werkdruk: max. max. 1 MPa Keurmerk (zie blz. 42) Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 70°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min...
  • Page 8: Sikkerhedsanvisninger

    Ved monteringen skal der bruges handsker for at (se s. 32) undgå kvæstelser og snitsår. Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør Reservedele (se s. 39) udjævnes. Monteringsanvisninger Specialtilbehør (ikke med i leveringsomfang) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for Forlængersæt #43333000 (se s. 44) transportskader. Efter monteringen godkendes transportskader eller skader på overfladen ikke Rengøring (se s. 40) længere. Brugsanvisning (se s. 42) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte morgenen eller efter længere stagneringstider ikke land, skal overholdes. anvendes som drikkevand. Tekniske data Godkendelse (se s. 42) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 70°C Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Acessórios especiais • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, (não incluído no volume de fornecimento) enxaguadas e verificadas de acordo com as normas em vigor. Crescente #43333000 (ver página 44) • A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas. Limpeza (ver página 40) Dados Técnicos Funcionamento (ver página 42) Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro Pressão testada: 1,6 MPa meio litro de água, de manhã ou após longas (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) paragens, para fins de consumo. Temperatura da água quente: max. 70°C Marca de controlo (ver página 42) Temp. água quente recomendada: 65°C Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min • Função anti-retorno e anti-vácuo • Este produto foi única e exclusivamente concebido para água potável! Descrição do símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido...
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wyposażenie specjalne • Przewody i armatura muszą być montowane, (Nie jest częścią dostawy) płukane i kontrolowane według obowiązujących norm. Przedłużka #43333000 (patrz strona 44) • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Czyszczenie (patrz strona 40) Dane techniczne Obsługa (patrz strona 42) Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie Ciśnienie próbne: 1,6 MPa niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) jako wody pitnej. Temperatura wody gorącej: maks. 70°C Znak jakości (patrz strona 42) Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min • Zabezpieczony przed przepływem zwrotnym • Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej! Opis symbolu Nie stosować silikonów zawierających kwas...
  • Page 11: Bezpečnostní Pokyny

    Servisní díly (viz strana 39) Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji studené a teplé vody. Zvláštní příslušenství Pokyny k montáži (není součástí dodávky) • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda prodloužení #43333000 (viz strana 44) nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transpor- Čištění (viz strana 40) tem nebo poškození povrchu. Ovládání (viz strana 42) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestáv- • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané kách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. zemi. Zkušební značka (viz strana 42) Technické údaje Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 70°C Doporučená teplota horké vody:...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Servisné diely (viď strana 39) Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a teplej vody musia byť vyrovnané. Zvláštne príslušenstvo Pokyny pre montáž (nie je súčasťou dodávky) • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol Predlženie #43333000 (viď strana 44) počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo Čistenie (viď strana 40) poškodenia povrchu. Obsluha (viď strana 42) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách normerna. odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré Osvedčenie o skúške sú práve teraz platné v krajinách. (viď strana 42) Technické údaje Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 70°C...
  • Page 13 中文 选装附件 (不在供货范围内) 安全技巧 加长件 #43333000 (参见第页 44) 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 套。 清洗 (参见第页 40) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 操作 (参见第页 42) 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前 后将不认可运输损害或表面损伤。 半升水不作饮用水使用。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 检验标记 (参见第页 42) 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 技术参数 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 70°C 热水温度: 最大 65°C 推荐热水温度: 70°C / 4 分钟 热力消毒: 最大 • 自动防止回流 • 该产品专为饮用水设计! 符号说明 请勿使用含有乙酸的硅胶! 调节 (参见第页 38) 热水温度调节。如果使用即热式喷头,则不建议...
  • Page 14: Специальные Принадлежности

    Κомплеκт (см. стр. 39) монтажа претензии о возмещении у щерба за Специальные принадлежности повреждения при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. (не включено в объем поставки!) • Трубы и арматура должны быть установлены, Удлинение #43333000 (см. стр. 44) промыты и проверены в соответствии с действую- щими нормами. Очистка (см. стр. 40) • Необходимо соблюдать требования по монтажу, Эксплуатация (см. стр. 42) действующие в соответствующих странах. Технические данные Hansgrohe рекомендует по утрам либо после Рабочее давление: не более. 1 МПа длительного перерыва в использовании не использо- Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа вать первые поллитра воды для питья. Давлении: 1,6 МПа Знак технического контроля (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) (см. стр. 42) Температура горячей воды: не более. 70°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин...
  • Page 15: Tekniset Tiedot

    Virtausdiagrammi (katso sivu 32) Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Varaosat (katso sivu 39) Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen välillä on tasattava. Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen) Asennusohjeet Pidennys #43333000 (katso sivu 44) • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja Puhdistus (katso sivu 40) pintavaurioita ei hyväksytä. Käyttö (katso sivu 42) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei mukaisesti. käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä ole käytetty pitkään aikaan. asennusohjeita. Koestusmerkki (katso sivu 42) Tekniset tiedot Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 70°C Kuuman veden suosituslämpötila:...
  • Page 16 Flödesschema (se sidan 32) Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och skärskador. Reservdelar (se sidan 39) Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt och kallt vatten måste utjämnas. Specialtillbehör (medföljer ej leveransen) Monteringsanvisningar Förlängning #43333000 (se sidan 44) • Det måste undersökas om produkten har trans- portskador innan den monteras. Efter monteringen Rengöring (se sidan 40) accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Hantering (se sidan 42) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte normerna. används som dricksvatten på morgonen eller efter • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska längre perioder utan användning. följas. Testsigill (se sidan 42) Tekniska data Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 70°C Rek. varmvattentemp.:...
  • Page 17: Montavimo Instrukcija

    Montavimo instrukcija Atsarginės dalys (žr. psl. 39) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Specialūs priedai (nėra pridedama) pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus Ilgiklis #43333000 (žr. psl. 44) pažeidimų nepriimamos. • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, Valymas (žr. psl. 40) plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. Eksploatacija (žr. psl. 42) • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo. Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ Techniniai duomenys rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandymo pažyma (žr. psl. 42) Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 70°C Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Terminis dezinfekavimas: n e daugiau kaip 70°C / 4 min...
  • Page 18 (pogledaj stranicu 39) Upute za montažu Posebni pribor (Nije sadržano u isporuci!) • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne Produljenje priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na #43333000 (pogledaj stranicu 44) površinska i transportna oštećenja. • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi- Čišćenje (pogledaj stranicu 40) rani prema važećim normama. Upotreba (pogledaj stranicu 42) • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg Tehnički podatci nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa piće. Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Oznaka testiranja Probni tlak: 1,6 MPa (pogledaj stranicu 42) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: tlak 70°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C...
  • Page 19: Güvenlik Uyarıları

    Yedek Parçalar (bakınız sayfa 39) Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelen- Özel aksesuarlar mesi gerekir. (Teslimat kapsamına dahil değildir) Montaj açıklamaları Uzatma #43333000 (bakınız sayfa 44) • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden Temizleme (bakınız sayfa 40) sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk Kullanımı (bakınız sayfa 42) üstlenilmemektedir. • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet önerir. edilmelidir. Kontrol işareti (bakınız sayfa 42) Teknik bilgiler İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 70°C...
  • Page 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    Piese de schimb (vezi pag. 39) Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Accesorii opţionale Instrucţiuni de montare (nu este inclus în setul livrat) • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă Prelungitor #43333000 (vezi pag. 44) deteriorări de transport. După instalare garanţia nu acoperă deteriorările de transport şi cele de Curăţare (vezi pag. 40) suprafaţă. Utilizare (vezi pag. 42) • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi verificate conform normelor în vigoare. Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după • Respectaţi reglementările referitoare la instalare perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima valabile în ţara respectivă. jumătate de litru de apă pentru băut. Date tehnice Certificat de testare (vezi pag. 42) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 70°C...
  • Page 21: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Ειδικά αξεσουάρ (δεν περιλαμβάνεται στον σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό παραδοτέο εξοπλισμό) πίεση και να δοκιμαστούν. • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης Σωλήνας επιμήκυνσης που ισχύουν σε κάθε κράτος. #43333000 (βλ. Σελίδα 44) Τεχνικά Χαρακτηριστικά Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 40) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Χειρισμός (βλ. Σελίδα 42) Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 70°C πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 42) • Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. • Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. Περιγραφή συμβόλων Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! Ρύθμιση...
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Rezervni deli (glejte stran 39) Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. Poseben pribor (Ni vključeno) Navodila za montažo Podaljšek #43333000 (glejte stran 44) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji Čiščenje (glejte stran 40) transportne ali površinske poškodbe ne bodo več Upravljanje (glejte stran 42) priznane. • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času po veljavnih standardih. stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki vodo. veljajo v posamezni državi. Preskusni znak (glejte stran 42) Tehnični podatki Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 70°C...
  • Page 23: Sümbolite Kirjeldus

    Läbivooludiagramm (vt lk 32) Ohutusjuhised Varuosad (vt lk 39) Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. Spetsiaalne lisavarustus Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga (ei sisaldu komplektis) erinev, tuleb need tasakaalustada. Paigaldamisjuhised Pikendus #43333000 (vt lk 44) • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- Puhastamine (vt lk 40) dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Kasutamine (vt lk 42) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb Kontrollsertifikaat (vt lk 42) järgida. Tehnilised andmed Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 70°C Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C...
  • Page 24 Rezerves daļas (skat. lpp. 39) transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek Speciāli aksesuāri atzīti. (komplektā netiek piegādāts) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standar- Pagarinājums #43333000 (skat. lpp. 44) tiem. • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas Tīrīšana (skat. lpp. 40) prasības. Lietošana (skat. lpp. 42) Tehniskie dati Darba spiediens: maks. 1 MPa Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa Pārbaudes zīme (skat. lpp. 42) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 70°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min • Drošības vārsts • Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! Simbolu nozīme...
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Rezervni delovi (vidi stranu 39) Instrukcije za montažu Poseban pribor (Nije sadržano u isporuci) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne Produžetak #43333000 (vidi stranu 44) priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i transportna oštećenja. Čišćenje (vidi stranu 40) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i Rukovanje (vidi stranu 42) testirani prema važećim normama. • Treba se pridržavati propisa koji u određenim Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg zemljama važe za instalacije. nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Tehnički podaci Ispitni znak (vidi stranu 42) Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 70°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C...
  • Page 26 (se side 32) Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Servicedeler (se side 39) kuttskader. Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- Ekstratilbehør (ikke med i leveransen) koblinger skal utlignes. Montagehenvisninger Forlengelse #43333000 (se side 44) • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- Rengjøring (se side 40) der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- eller overflateskader. Betjening (se side 42) • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler sjekkes iht. de gyldige normer. Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de drikkevann. enkelte land skal følges. Prøvemerke (se side 42) Tekniske data Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 70°C Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min...
  • Page 27: Български

    Специални принадлежности валидните норми. (не се съдържа в обема на доставка) • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните страни предписания за инсталиране. Удължител #43333000 (вижте стр. 44) Технически данни Почистване (вижте стр. 40) Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Обслужване (вижте стр. 42) Контролно налягане: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължи- Температура на горещата вода: макс. 70°C телно спиране първият половин литър да не се Препоръчителна температура на горещата използва като питейна вода. вода: 65°C Контролен знак (вижте стр. 42) Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин • Самозащитен против обратно изтичане • Продуктът е разработен само за питейна вода! Описание на символите Не използвайте силикон, съдържащ оцетна киселина! Юстиране...
  • Page 28 Pjesët e servisit (shih faqen 39) • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të Pajisje të posaçme njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i (nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit) sipërfaqes. Zgjatës #43333000 (shih faqen 44) • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në Pastrimi (shih faqen 40) fuqi • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të Përdorimi (shih faqen 42) vlefshme për vendet respektive. Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas Të dhëna teknike periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Shenja e kontrollit (shih faqen 42) Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 70°C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min...
  • Page 29 ‫ضغط التشغيل‬ ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط التشغيل الموصى به‬ ‫بعدم استخدام أول‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ 0,5 - 0,1 Hansgrohe ‫ميجابسكال‬ ‫ضغط االختبار‬ ‫نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو‬ ً ‫بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬ ‫بار‬...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Magyar Tisztítás (lásd a oldalon 40) Biztonsági utasítások Használat (lásd a oldalon 42) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. • A csaptelepeken átfolyt víz hőmérséklete fogyasztás- A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti ra szánt víz esetében a 65°C-ot nem haladhatja nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! meg. A csaptelep nem eredményezheti az emberi fogyasztásra (pl. ivás és főzés céljából) szánt víz Szerelési utasítások minőségromlását. • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek • Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- tartani a használati útmutatóban leírtakat. Beüzeme- vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. léskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább 2 • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes percig történő hideg- és melegvizes folyatást szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni javaslunk. Minimum 1 napos üzemszünet után és ellenőrizni fogyasztás előtt a csaptelepben stagnáló hideg- illet- • Az egyes országokban érvényes installációs ve melegvíz fogyasztása nem javasolt, a csaptelep- irányelveket be kell tartani. ben stagnáló vizet ki kell engedni, legalább 2 perces Műszaki adatok folyatás javasolt. A kifolyatás során nyert vizet ivóvízként, illetve ételkészítési céllal felhasználni nem Üzemi nyomás: max. 1 MPa szabad.
  • Page 31 Magyar Hiba Megoldás Nehezen nyitható a csap. - A kerámiabetét meghibásodott, - A kerámiabetétet ki kell cserélni. elvízkövesedett. Csöpög a csap. - A kerámiabetét meghibásodott. - A kerámiabetétet ki kell cserélni. Vízkilépés a rögzítőrúdon - Csatlakozótömlő tömítőgyűrűje - Tömítőgyűrű kicserélése meghibásodott túl alacsony melegvíz hőmérséklet - A melegvíz szabályozó rosszul - A melegvíz szabályozót újra be van beállítva. kell állítani. Szerelés (lásd a oldalon 33)
  • Page 32 G3/8 Ø Ø 34 G3/8 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Page 33 (3 Nm) SW 22 mm SW 19 mm (4 Nm) SW 10 mm SW 17 mm...
  • Page 34 96507000 SW 19 mm (450 mm) (4 Nm) SW 22 mm SW 17 mm (8 Nm) SW 22 mm...
  • Page 36 max. ± 20° max. ± 20°...
  • Page 37 43333000 max. ± 20°...
  • Page 38 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Page 39 F12 93336XXX 43333000 96338000 97995XXX 98212000 (41x2) 95140000 97827000 (M4x20) (8x1,75) 92730000 SW 4 mm 95008000 98231000 (18x1,5) 96507000 93350XXX (450 mm SW 19 mm) 95581000 (14,5x9,5x2) 98186000 98127000 (30x2) 96099000 (11x2) 95911000 92211000 (120°) 98422000 (7x1,5) 98190000 (36x2,5) (46x2) 98758000 (900 mm) SW 19 mm 93191000 (1700 mm)
  • Page 40 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt www.hansgrohe.com/ Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto cleaning-recommendation Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto www.hansgrohe.com/ Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai cleaning-recommendation Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt www.hansgrohe.com/ Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫توصيات التنظيف / الضمان (الواليات المتحدة األمريكية) / اتصال‬...
  • Page 42 ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ngrohtë / ‫ساخن‬ i ftohtë / ‫بارد‬ P-IX DVGW SINTEF NF 71829XXX P-IX 7359/IA CT0436 1373 Hansgrohe SE DIN 4109 P-IX 7359/IA Products...
  • Page 43 (1 Nm)
  • Page 44 43333000 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Focus m42 150 1jet 71829800

Table des Matières