Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Bathroom Scales RS-730-E
User manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Redmond RS-730-E

  • Page 1 Bathroom Scales RS-730-E User manual...
  • Page 2 ....................5 ....................90 ....................10 ....................96 ....................16 ..................101 ....................22 ..................106 ....................28 ..................111 ....................34 ..................116 ....................40 ..................122 ....................45 ..................128 ..................50 ..................134 ....................55 ..................139 ....................60 ....................65 ....................70 ....................75 ....................80 ....................85...
  • Page 5: Important Safeguards

    RS-730-E • Do not immerse the housing into water or any Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future refer- ence. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service other liquids. life of your appliance.
  • Page 6: Before Operating

    1. Memory cell user number indicator 2. User age input indicator 3. User height input indicator Technical Specifications 4. User gender indicator Model...........................RS-730-E 5. Weight indicator Powered by ..........................4 х AAA 6. Weight measurement unit indicator Power ..........................6 V 7. Fat tissue content mode indicator Weight range ........................5-180 kg...
  • Page 7: Operating The Scale

    RS-730-E After transportation or storage at low temperatures allow the appliance to stay at room For proper analysis of body content it is necessary to stand on the scale barefoot. Feet, temperature for at least 2 hours before using. legs and thighs should not touch each other.
  • Page 8 Fat tissue content (fat) Muscle tissue content (mus) Women Women 6-100 >34 % >40 % Low, Normal, High, % V e r y Low, Normal, High, % V e r y high, % high, % BMI index value 20-29 <13 13.1-20 20.1-23 >23...
  • Page 9: Product Warranty

    RS-730-E IV. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTRE Do not try to disassemble the device and keep all package contents. This warranty does not cover normal wear of the device and its parts (filters, bulbs, non-stick coating, sealing rings, etc.). Problem Possible cause...
  • Page 10 téristiques techniques ou sur la plaquette d’ u sine Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez- le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de ce produit prolonge considé- respective. rablement sa durée de vie. •...
  • Page 11 RS-730-E d’ e xpérience et de connaissances, s’ils ont reçu des Caractéristiques techniques Мodèle ..........................RS-730-Е explications ou des instructions sur la façon d’ u tiliser Alimentation..........................4 х ААА l’ a ppareil de manière sécurisée et qu’ils en compren- Tension nominale.......................6 V Plage de pesée ........................5-180 kg...
  • Page 12: Avant Le Premier Demarrage

    II. EXPLOITATION DE BALANCE Ecran 1. Affichage du numéro de l'utilisateur de la cellule mémoire Choisissez l’unité de pesée. Le poids est mesuré en kilogrammes (indicateur “kg” 2. Affichage de l' e ntrée de l'âge de l’utilisateur s’affiche sur l’écran) par défaut. En appuyant sur le bouton , la valeur 0.0 ap- 3.
  • Page 13 RS-730-E Contenu du tissu adipeux (fat) 2. En utilisant les boutons , choisissez le mode d'analyse : — mode Women pour les hommes ; — mode pour les femmes. Low, Normal, High, % V e r y Low, % Normal,...
  • Page 14: Entretien De L'appareil

    IV. AVANT DE VOUS RENDRE AU CENTRE DE Contenu du tissu musculaire (mus) SERVICE Women 6-100 >34 % >40 % Défaut Raisons éventuelles Mode d’ é limination Valeurs des indications de la BMI L’appareil n’est pas Faites brancher l’ a ppareil en vous mettant BMI (indice de masse corporelle) est une valeur relative, indiquant le rapport entre la branché...
  • Page 15 RS-730-E d’ e mploi et qu’il n’a pas été démonté ou endommagé par une utilisation inadéquate et qu’il est complet. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale et les consommables ( filtres, ampoules d’ é clairage, revêtements antiadhésifs, joints, etc... ). La durée de vie du produit et la période de garantie se calcule à partir de la date de la vente ou de la date de fabrication du produit ( si la date d’...
  • Page 16: Sicherheitshinweise

    Abweichender Gebrauch des Gerätes, als es in Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige dieser Anleitung vorgeschrieben ist, gilt als eine Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern. bestimmungswidrige Verwendung.
  • Page 17 RS-730-E verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät Technische Daten Modell ..........................RS-730-E spielen. Halten Sie das Gerät und sein Kabel fern Batterie ...........................4 х ААА von Kindern unter 8 Jahren. Reinigungs- und Instand- Nennspannung ........................6 V Messbereich........................5-180 kg haltungstätigkeiten sollten Kinder nicht ohne Beauf- Einteilung ..........................
  • Page 18: Vor Der Bedienung

    Anzeige Einfacher Wiegemodus 1. Anzeige der Speicherzellennummer 6. Anzeige Gewichtsmesseinheit 1. Die Waage auf eine gerade, feste, waagrechte Oberfläche stellen. Abweichung der Trittfläche von der waagrechten Lage kann das Wägeergebnis beeinflussen. Die 2. Anzeige zur Eingabe des Alters des 7. Anzeige Anteil Fettgewebe Waage ist mit der Selbsteinschaltfunktion ausgestattet, zum Einschalten die Trittfläche Benutzers 8.
  • Page 19 RS-730-E 6. Stellen Sie die Waage auf eine harte und ebene Oberfläche. Die Wiegeplattform Wasseranteil (water) in horizontaler Position kann die Wiegeergebnisse beeinflussen. Alter Männer Frauen 7. Warten Sie bis die 0.0 Angabe und die Anzeige der Messeinheit in der Anzeige des Gewichts erscheinen.
  • Page 20: Bevor Sie Sich An Den Kundendi- Enst Wenden

    BMI Wert Beziehung zwischen Gewicht und Größe Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Falsche Gewichtseinheit Mit der Schalter die gewünschte Gewicht- 16 und weniger Offensichtliches Untergewicht des Körpers ausgewählt seinheit einstellen 16-18.5 Unzureichendes Körpergewicht Zum genauen Ergebnis sollen einige verbindlichen Voraussetzungen berücksi- 18.5-25 Norm chtigt werden:...
  • Page 21: Umweltfreundliche Entsorgung

    RS-730-E siebte Zahl bezeichnen den Monat, die achte bedeutet Herstellungsjahr des Geräts. Die vom Hersteller des Geräts bestimmte Betriebsdauer dauert 3 Jahre ab dem Kauf- datum unter Bedingung, dass das Produkt laut Bedienungsanleitung des Geräts und den geltenden technischen Normen verwendet wurde.
  • Page 22 Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct dan in deze handleiding is een schending van de gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen. gebruiksregels.
  • Page 23 RS-730-E zonder toezicht reinigen of er onderhoudswerkzaam- Technische specificatie Model...........................RS-730-Е heden aan uitvoeren. Houd uw apparaat en het Voeding ...........................4 х ААА elektrische snoer daarvan buiten het bereik van Nominale voltage ......................6 V Weegbereik .........................5-180 kg kinderen onder de 8 jaar oud.
  • Page 24 Display Bij het weegen moeten weegoppervlak en voeten (schoenen) droog zijn. Anders loopt u het risico van uitglijden en een letsel te ondergaan. 1. Indicator van het gebruikersnummer 7. Indicator van de vaststelling van van de geheugencel vetpercentage Normale weging modus 2.
  • Page 25 RS-730-E De lengte wordt automatisch weergegeven in centimeters (indicator cm). Druk op Unit tijdens Water percentage (water) het invoeren van de lengte, indien u de gewichtseenheid wilt veranderen naar voeten (in- dicator ft). Leeftijd Mannen Vrouwen 6. Zet het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond. Een afwijking van het plateau...
  • Page 26: Onderhoud Van Het Apparaat

    BMI-waarde Verhouding tussen lengte en gewicht Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen Om exacte gewichtwaarde te krijgen dient u 16 en lager Ernstig ondergewicht aan bepaalde verplichte voorwaarden voldoen: • Plaats de weegschaal alleen op 16-18,5 Ondergewicht Waarde op het rechte, horizontaal oppervlak display komt niet De verplichte weegvoor- 18,5-25...
  • Page 27 RS-730-E Milieuvriendelijk wegdoen (elektronische uitrusting en elektrische toestellen) Het afvoeren van de verpakking, de handleiding en het toestel zelf moet gebeuren volgens de regels van de lokale vuilnisverwerking. Zorg voor het milieu: werp dergelijke producten niet weg met huishoudafval. Gooi geen oude toestellen, producten of stoffen weg samen met het gewone huishoudelijke afval.
  • Page 28: Misure Di Sicurezza

    quelli specificati in questo manuale, è una violazione Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativamente delle regole di funzionamento. la sua vita. • Non installare l’ a pparecchio su una superficie mor- MISURE DI SICUREZZA bida.
  • Page 29: Caratteristiche Tecniche

    RS-730-E guata supervisione. Tenere il dispositivo e il cavo di Caratteristiche tecniche Modello ..........................RS-730-Е alimentazione fuori dalla portata dei bambini sotto Fonte di alimentazione ......................4 х ААА gli 8 anni. Tensione nominale ......................6 V Campo di misura .......................5-180 kg • I materiali di imballaggio (film, schiuma plastica, Precisione di misurazione ....................
  • Page 30: Uso Della Bilancia

    Schermo alizza il valore 0.0, potete cambiare l’ u nità della misurazione in libbra (indicatori Ib) o in stone (indicatore st). Le impostazioni modificate saranno salvate per le pesature seguenti. 1. Indicazione del numero dell’utente della cella della memoria 2. Indicazione dell’inserimento dell’ e tà dell’utente Durante la pesatura, le superfici della bilancia e dei piedi (delle scarpe) devono essere 3.
  • Page 31 RS-730-E D’impostazione predefinita l’altezza si misura in centimetri (indicatore cm). Premendo Contenuto del liquido (water) il tasto Unit durante il tempo d’impostazione potete cambiare l’unità di misurazione del valore dell’altezza in pound (indicatore ft). Women 6. Impostate la bilancia su una superficie liscia solida e orizzontale. L’inclinazione della...
  • Page 32: Manutenzione Dell'apparecchio

    BMI value Correlation between weight and height Anomalia Eventuali cause Risoluzione Avete selezionato Premere il interruttore per selezionare l’unità di 16 and less Obvious weight deficit of body l’ u nità di peso sbagliata peso desiderata 16-18.5 Insufficient body weight Per ottenere un valore esatto di peso, bisogna Le indicazioni rispettare alcune condizioni obbligatorie:...
  • Page 33 RS-730-E Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettrodomes- tici e di apparecchi elettronici) Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario seguire i regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei rifiuti. Fate attenzione all’ambiente intorno: non smaltite i prodotti come questo con i normali rifiuti domestici.
  • Page 34: Medidas De Seguridad

    • Use este aparato sólo para los fines previstos. Uso Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consé- rvelo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo del aparato para los fines distintos a los especifica- prolongará...
  • Page 35 RS-730-E limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario Características técnicas Modelo ..........................RS-730-E no deben realizarlos los niños sin supervisión. Man- Elemento de alimentación ....................4 х ААА tenga el aparato y el cable de alimentación fuera del Tensión nominal .........................6 V Intervalo de cambios .......................5-180 kg...
  • Page 36: Utilización De La Balanza

    II. UTILIZACIÓN DE LA BALANZA Display 1. Indicador del número de los usuarios en memoria Seleccione las unidades del pesaje Por defecto el peso se mide en kilos (indicador “kg” 2. Indicación de introducción de la edad del usuario en la pantalla). Al pulsar el botón , cuando en el display aparece el valor 0.0, se puede 3.
  • Page 37 RS-730-E 4. Usando los botones , introduzca su edad. Para confirmar la introducción y Contenido de liquido (water) pasar al siguiente parámetro pulse Set. Women 5. Usando los botones , introduzca su altura. Para confirmar la introducción y pasar al siguiente parámetro pulse Set.
  • Page 38: Mantenimiento Del Dispositivo

    BMI value Correlation between weight and height Avería Posibles causas Solución Los datos en la pan- 16 and less Obvious weight deficit of body La unidad de peso ha sido Con el uso del interruptor seleccione la talla no corre- seleccionada mal unidad de peso deseada sponden al valor real...
  • Page 39 RS-730-E El período de servicio del aparato establecido por el fabricante es de 3 años a partir de la fecha de compra, siempre que el funcionamiento de estos productos se realice de acuerdo con este manual y las normas técnicas aplicables.
  • Page 40: Medidas De Segurança

    • Não coloque o aparelho sobre uma superfície macia. Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. • Não use o aparelho ao ar livre e em áreas com alta MEDIDAS DE SEGURANÇA humidade.
  • Page 41 RS-730-E Perigo de asfixia! Mantenha a embalagem fora do Especificações técnicas Modelo ..........................RS-730-E alcance das crianças. Fonte de alimentação ......................4 х ААА Tensão nominal ........................6 V • Não tente reparar a unidade ou alterar sua construção. Faixa de medição ......................5-180 kg A reparação do aparelho só...
  • Page 42 Visor Modo de pesagem simples 1. Indicador de memória do número do 7. Indicador do conteúdo de gordura 1. Coloque a balança em uma superfície horizontal plana e sólida. O desvio da telemóvel do usuário plataforma da balança da sua posição horizontal pode afectar os resultados 8.
  • Page 43 RS-730-E 6. Coloque a balança numa superfície plana e dura. A plataforma da balança na 31-60 <47 47.1-61 >61 <42 42.1-52 >52 posição horizontal pode influenciar os resultados da pesagem. 61-80 <42 42.1-56 >56 <37 37.1-47 >47 7. Aguarde até aparecer no indicador da unidade de medida de peso o valor 0.0. Coloque cui- dadosamente na balança os dois pés.
  • Page 44: Manutenção Do Aparelho

    V. RESPONSABILIDADES DE GARANTIA 35-40 2º grau de obesidade Este produto tem garantia de 2 anos, após a sua compra. Durante este período, o fabricante 40 e mais 3º grau de obesidade compromete-se a resolver os problemas de reparação, substituir peças ou substituir o robô III.
  • Page 45: Sikkerhedsforanstaltninger

    RS-730-E • Sæt ikke apparatet på en flugtig overflade. Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. • Det er sikkerhedsfarligt at bruge produktet SIKKERHEDSFORANSTALT- udendørs eller ved en høg fugtighed.
  • Page 46 1. Indikation af brugers nummer for 8. Regimeindikation for fedtprocentind- Teknisk data hukommelsescelle. hold 2. Indikation af brugers nummer 9. Regimeindikation for muskelpro- Model...........................RS-730-E centindhold 3. Indtastningsindikation af brugers Batteritype ..........................4 х ААА alder 10. Regimeindikation for knoglepro- Nominel spænding ......................6 V centindhold 4.
  • Page 47 RS-730-E brug sørg for sætte batteriet ind. For at gøre dette fjern batteridækslet på bagsiden af vægten. Kontroller, at batteriet er isat med korrekt polaritet. Derefter luk bat- 2. Brug knapperne , og vælg analytisk program: program for mænd; —...
  • Page 48: Vedligeholdelse

    Væskeprocentindhold (water) 25-30 Overvægt Alder Mænd Kvinder 30-35 Fedme klasse I 35-40 Fedme klasse II Lavt, % Normalt, % Højt, % Lavt, % Normalt, % Højt, % 16-30 <53 53,1-67 >67 <47 47,1-57 >57 40 og højere Fedme klasse III 31-60 <47 47,1-61...
  • Page 49 RS-730-E V. GARANTI Dette produkt har garanti for en periode på 2 år fra købsdatoen. I garantiperioden producenten forpligter sig til at garantier hjælp ved reparation eller udskiftning af hele produktet og dets reservedele, der skyldes fejl i materialer eller udførelse. Garantien træder i kraft kun, hvis købsdatoen bekræftet i form af en stempel og underskrift fra...
  • Page 50 • Ikke plasser apparatet på et mykt underlag. Før du tar dette produktet i bruk ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksan- visningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Riktig bruk vil betydelig forlenge • Apparatet må ikke brukes utendørs og i lokaler med apparatets levetid.
  • Page 51: Før Første Gangs Bruk

    RS-730-E skal utføres av et godkjent servicesenter. Disse ar- Innretning av modellen beidene ikke utført av fagmenn kan forårsake ap- 1. Veieplattform 2. Skjerm paratets svikt, personskader eller skader på eiendom. 3. Batterirom 4. Knapp — økning av parameterverdier, skifte mellom måleenheter ADVARSEL! Aldri bruk apparatet ved alle slags feil.
  • Page 52 II. DRIFT AV VEKTEN 4. Med å trykke på knapper , angi din alder. For å bekrefte input og gå over til neste parameter trykk på knapp Set. Velg ønsket måleenhet. Som standard måles vekt i kilogram (indikator “kg” på skjermen). 5.
  • Page 53 RS-730-E Mengde væske (water) 16-18,5 Undervektig Alder Menn Kvinner 18,5-25 Normal kroppsvekt 25-30 Fedme Liten, Normal, Stor, % Liten, % Normal, % Stor, % 30-35 Fedme, klasse I 16-30 <53 53,1-67 >67 <47 47,1-57 >57 35-40 Fedme, klasse II 31-60 <47...
  • Page 54 programmet for gjenvinning av verdifull råstoff, så vel som rengjøring av forurensn- Feil Mulig årsak Elimineringsmåte ingsstoffer. Apparatet automa- Automatisk slå av-sys- Vekten automatisk slås av etter slutt på Dette apparatet er merket i overensstemmelse med EU-direktiv 2012/19/EU – ve- tisk slås av tem virket veiing...
  • Page 55 RS-730-E • Placera inte apparaten på en mjuk arbetsyta. nnan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska • Det är förbjudet att använda apparaten utomhus den vara i bruk på...
  • Page 56: Tekniska Specifikationer

    8. Indikator för muskelmassa Tekniska specifikationer 2. Indikator för inställning av ålder 9. Indikator för benmassa 3. Indikator för inställning av längd Modell ..........................RS-730-E 10. Indikator för vattenmängd Batteri............................4 х ААА 4. Indikator för kön 11. Indikator för basalomsättning 5. Viktindikator Standard spänning ......................6 V...
  • Page 57 RS-730-E Sätt på batteriet i en torr batterilåda med torra händer. 4. Tryck på knappar för att ange din ålder. För att bekräfta inställning av en parameter och gå till en följande tryck på knappen Set. II. BRUK AV PERSONVÅG 5.
  • Page 58 Vattenmängd (water) 18,5-25 normalvikt 25-30 övervikt Ålder Män Kvinnor 30-35 fetma grad 1 Låg, % Normal, % Hög, % Låg, % Normal, % Hög, % 35-40 fetma grad 2 16-30 <53 53,1-67 >67 <47 47,1-57 >57 40 och mer fetma grad 3 31-60 <47 47,1-61...
  • Page 59 RS-730-E speciella mottagningspunkter eller i vissa organisationer. På detta sätt kan du bidra till Möjliga anledningar Lösning programmet av bearbetning av värdefulla råvaror, och rengöring av förorenande ämnen. A p p a r a te n Denna apparat är märkt i enlighet med EU-direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs Automatiskt avstängningssys-...
  • Page 60 • Älä käytä laitetta ulkona tai kosteassa tilassa. Kos- Ennen kun aloitat laitteen käyttöä, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen teus voi vaurioittaa laitetta. käyttöaikaa huomattavasti. • Noudata laitteen puhdistusohjeita. TURVALLISUUSOHJEET •...
  • Page 61: Tekniset Tiedot

    8. Lihaskudoksen määrittelytilan indi- dikaatio kaatio Tekniset tiedot 2. Käyttäjän iän syötön indikaatio 9. Luukudoksen määrittelytilan indi- Malli .............................RS-730-E kaatio 3. Käyttäjän pituuden syötön indikaatio Patterit ............................4 х ААА 10. Nesteen määrittelytilan indikaatio 4. Käyttäjän sukupuolen indikaatio Nimellisjännite ........................6 V 11.
  • Page 62: Vaa'an Käyttö

    II. VAA’AN KÄYTTÖ tiedon ja siirtyäksesi seuraavaan parametriin, paina painiketta Set. 5. Painikkeiden avulla, syötä pituutesi numeroarvo. Vahvistaaksesi syötetyn Valitse haluamasi mittausyksikkö. Tehdasasetusarvona on kiloja (näytöllä on kg). tiedon ja siirtyäksesi seuraavaan parametriin, paina painiketta Set. Painamalla painiketta , kun näytöllä näkyy arvo 0.0, voit vaihtaa mittausyksikön Pituuden vakiomittayksikkö...
  • Page 63: Lait Teen Huolto

    RS-730-E Nesteen määrä (water) 16-18,5 Normaalia alhaisempi paino Ikä Miehet Naiset 18,5-25 Normaalipaino 25-30 Lievä ylipaino Alhainen, % Tavallinen, % Korkea, % Alhainen, % Tavallinen, % Korkea, % 16-30 <53 53,1-67 >67 <47 47,1-57 >57 30-35 Ensimmäisen asteen lihavuus 31-60 <47 47,1-61 >61...
  • Page 64 Tämä laite täyttää sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/ Vika Mahdollinen syy Korjaus EU vaatimukset ja omaa vastaavan merkin. Laite sammuu au- Laitteen automaattinen Vaaka sammuu automaattisesti, kun lo- Yleisohjeet määrittävät käytettyjen laitteiden rakenteet palautusta ja kierrätystä varten tomaattisesti sammutus on lauennut petat sen käytön koko EU-alueella.
  • Page 65: Atsargumo Priemonės

    RS-730-E • Draudžiama naudoti prietaisą lauke ir padidintos Prieš naudojant šį įrenginį, įdėmiai perskaitykite jo naudojimosi instrukciją bei išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant įrenginį, galima prailginti jo tarnavimo laiką. drėgmės patalpose. Prietaisas gali sugesti. ATSARGUMO PRIEMONĖS • Griežtai laikykitės prietaiso valymo instrukcijų.
  • Page 66: Techninės Charakteristikos

    1. Vartotojo atminties skyrelio numerio indikacija 2. Vartotojo amžiaus įvedimo indikacija 3. Vartotojo ūgio įvedimo indikacija Techninės charakteristikos 4. Vartotojo lyties indikacija Modelis..........................RS-730-E 5. Svorio indikacija Maitinimo šaltinis ........................4 х ААА 6. Svorio matavimo vieneto indikacija Nominali įtampa ........................6 V 7.
  • Page 67 RS-730-E Dėmesio! Pristatymo komplekte esantys maitinimo elementai skirti tik patikrinti ar 3. Norėdami patvirtinti įvestį ir pereiti prie kito parametro, spauskite „Set“. veikia gaminys. Tam, kad prietaisas veiktų ilgą laiką, rekomenduojame įsigyti naujus 4. Mygtukais įveskite savo amžių. Norėdami patvirtinti įvestį ir pereiti prie maitinimo elementus.
  • Page 68 KMI reikšmė Svorio ir ūgio santykis 50–59 <17 17,1–24 24,1–27 >27 <23 23,1–31 31,1–34 >34 <18 18,1–25 25,1–28 >28 <24 24,1–32 32,1–35 >35 16 ir mažiau Akivaizdus kūno masės deficitas Skysčių kiekis (water) 16–18,5 Nepakankama kūno masė 18,5–25 Norma Amžius Vyrai Moterys Žemas, % Normalus, %...
  • Page 69 RS-730-E Ekologiškai nekenksminga utilizacija (elektroninės ir elek- Gedimas Galimos priežastys Šalinimo būdas tros įrangos utilizacija) Išsirinktas neteisingas Spauskite atitinkamą jungiklis ir pakeiskite Pakuotė, naudojimosi instrukcija ir pats prietaisas utilizuojami laikantis mato vienetas. matavimo vienetą. atitinkamų vietos antrinių žaliavų perdirbimo programų. Pasirūpinkite aplinkosauga: neišmeskite tokių...
  • Page 70: Drošības Pasākumi

    • Aizliegta ierīces izmantošana ārpus telpām un telpās Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā uzziņas līdzekli. Pareiza ierīces lietošana var ievērojami pagarināts tās kalpošanas laiku. ar paaugstinātu mitrumu. Pastāv risks sabojāt ierīci. DROŠĪBAS PASĀKUMI • Stingri ievērojiet ierīces tīrīšanas noteikumus. •...
  • Page 71: Tehniskais Raksturojums

    8. Ķermeņa muskuļu masas noteikšanas indikācija režīma indikators Tehniskais raksturojums 2. Lietotāja vecuma ievadīšanas indikācija 9. Ķermeņa kaulu masas noteikšanas Modelis ..........................RS-730-E režīma indikators 3. Lietotāja garuma ievadīšanas indikācija Barošanas avots ........................4 х ААА 10. Ķermeņa šķidruma masas noteik- 4. Lietotāja dzimuma indikācija Nominālais spriegums .....................6 V...
  • Page 72 Uzstādot barošanas elementu, rokām un ierīcei ir jābūt sausām. 5. Izmantojot pogas , ievadiet sava garuma vienības. Lai apstiprinātu ievadīto un pārietu pie nākamā parametra, nospiediet pogu Set. II. SVARU LIETOŠANA Pēc noklusējuma garums tiek mērīts centimetros (indikators cm). Nospiežot pogu Unit garuma vienību iestatīšanas laikā, Jūs varat samainīt mērvienību uz pēdām (indikators ft).
  • Page 73 RS-730-E Šķidruma īpatsvars (water) 18,5-25 Norma Vecums Vīrieši Vīrieši 25-30 Liekā ķermeņa masa 30-35 Pirmās pakāpes aptaukošanās Zems, % Normāls, % Augsts, % Zems, % Normāls, % Augsts, % 16-30 <53 53,1-67 >67 <47 47,1-57 >57 35-40 Otrās pakāpes aptaukošanās 31-60 <47...
  • Page 74 V. GARANTIJAS SAISTĪBAS Šai ierīcei ir paredzēta 2 gadu garantija no iegādāšanās brīža. Garantijas periodā ražotājs apņemas novērst jebkādus ražošanas defektus ar remonta palīdzību, detaļu nomaiņu vai veikt visas ierīces maiņu, ja to izraisījusi nepietiekama materiālu vai ražošanas kvalitāte. Garantija stājas spēkā tikai tajā gadījumā, ja pirkuma datums ir apstiprināts ar veikala zīmogu un pārdevēja parakstu uz oriģinālā...
  • Page 75 RS-730-E • Keelatud on kasutada seadet avatud õhu käes või Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. kõrgenenud niiskusega ruumides. Eksisteerib OHUTUSMEETMED seadme vigastamise oht. • Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest, mis on •...
  • Page 76: Enne Kasutamist

    2. Kasutaja vanuse sisestamise indikaator 9. Keha luukoe sisalduse määramise 3. Kasutaja pikkuse sisestamise indi- Tehniline iseloomustus režiimi indikaator kaator Mudel...........................RS-730-E 10. Keha vedelikusisalduse määramise 4. Kasutaja soo indikaator Toiteallikas ..........................4 х ААА režiimi indikaator 5. Kaalu indikaatorid Nominaalpinge ........................6 V 11.
  • Page 77 RS-730-E II. KAALU KASUTAMINE 5. Sisestage nuppudega oma pikkus. Sisestuse kinnitamiseks ja kaalumisele vahetamiseks vajutage nuppu „Set”. Valige kaalu mõõtühik. Vaikimisi mõõdetakse kaalu kilogrammides (indikaator “kg” Vaikimisi on kasvu ühikuks cm (indikaator „cm”). Ühiku jalgadeks (indikaator „ft”) va- ekraanil). Vajutades nuppe , kui ekraanil kuvatakse näitu 0.0, saate vahetada...
  • Page 78: Seadme Hooldus

    Keha vedelikusisaldus (water) 18,5–25 Normis Vanus Mehed Naised 25–30 Ülekaal 30–35 Esimese astme rasvumine Väike, % Normaalne, % Suur, % Väike, % Normaalne, % Suur, % 16–30 <53 53,1–67 >67 <47 47,1–57 >57 35–40 Teise astme rasvumine 31–60 <47 47,1–61 >61 <42 42,1–52...
  • Page 79 RS-730-E Rike Võimalikud põhjused Kõrvaldamise meetod Seade lülitub Käivitus seadme au- Kaal lülitub automaatselt välja peale selle kasu- automaatselt tomaatse väljalülitamise tamist välja süsteem V. GARANTIIKOHUSTUSED Seadmele antakse garantii 2 aastat ostmisest. Garantiiperioodi jooksul kohustub tootja kõrvaldama remondi, osade väljavahetamise või kogu toote asendamise teel kõik tehasedefektid, mis on põhjustatud ebakvaliteetsetest materjalidest või tootmisvigadest.
  • Page 80: Măsuri De Siguranță

    cele menționate în acest manual este o încălcare a Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de utilizare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi regulilor de utilizare. semnificativ durata lui de exploatare. •...
  • Page 81: Caracteristici Tehnice

    RS-730-E • Materialul de ambalare (pelicula, masa plastică Caracteristici tehnice Model...........................RS-730-E expandantă, etc) poate fi periculoas pentru copii. Sursă de alimentare ......................4 х ААА Pericol de sufocare! Păstraţi ambalajul la un loc Tensiune nominală ......................6 V Interval de măsurare ......................5-180 kg inaccesibil pentru copii.
  • Page 82: Înainte De Prima Utilizare

    4. Afişarea genului utilizatorului 9. Afişarea regimului de determinare a cântarului de la poziția orizontală poate influența asupra rezultatelor cântăririi. conţinutului de ţesut osos Cântarul este dotat cu un sistem de deconectare automată, pentru conectarea 5. Afişarea greutăţii cântarul este destul să urcați cu atenție pe platforma cântarului cu ambele picio- 10.
  • Page 83 RS-730-E vor conecta automat. Aşezaţi picioarele în dreapta şi în stânga ecranului. Staţi Conţinutul ţesutului osos (conţinutul de minerale pe unitatea masei drept şi nemişcaţi. Nu treceţi greutatea de pe un picior pe altul. osoase (bone) Când bateriile sunt descărcate pe ecran va apărea mesajul Lо.
  • Page 84 III. ÎNTREȚINEREA DISPOZITIVULUI V. OBLIGAŢIUNI DE GARANŢIE Nu utilizați pentru curățarea dispozitivului detergenți abrazivi și detergenți pe baza de alcool, Acest produs este garantat pentru o perioadă de 2 ani de la data cumpărării. În timpul perii metalice, etc. Curățați platforma cântarului cu o cârpă umedă, apoi ștergeți-o până la uscat. perioadei de garanție, producătorul se angajează...
  • Page 85 RS-730-E lati utasítástól eltérő használata az üzemeltetési Mielőtt használatba venné a terméket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a szabályok megsértését jelenti. készülék élettartamát. Biztonságvédelmi szabályok • Ne állítsa a készüléket puha felületre.
  • Page 86 A készüléket és elektromos tápkábelt 8 évesnél Műszaki jellemzők Tipus ............................RS-730-E fiatalabb gyermekek elől elzárt helyen tárolja. Áramforrás ..........................4 х ААА Névleges feszültség ......................6 V • A csomagolóanyag (fólia, hungarocell és más) a gy- Mérési tartomány ......................5-180 kg erekek részére veszélyt jelent. Fulladás veszélyét! Mérési intervallum .........................
  • Page 87 RS-730-E Kijelző Alapmérési üzemmód 1. A memóriasáv felhasználószám kijelzése 8. Izomszövet-tartalom meghatározási 1. Helyezze a mérleget egyenes, kemény vízszintes felületre. A mérleg platform üzemmód kijelzése vízszintes helyzetének megsértése, kihatással lehet a mérés eredményére. A 2. A megadott felhasználói életkor kijelzése mérleg automatikus bekapcsolási rendszerrel van ellátva, bekapcsoláshoz elegendő...
  • Page 88 A magasság meghatározásához a mérleg eredetileg centiméter mértékegységre van Víztartalom (water) beállítva (cm indikátor). A Unit gomb segítségével a magasságérték beállítása közben lehetőség van megváltoztatni a mértékegységet láb hosszúság-mértékegy- Életkor Férfi Nő ségre (ft indikátor). Alacsony, % Átlag, % Magas, % Alacsony, % Átlag, % Magas, %...
  • Page 89: Készülék Karbantartása

    RS-730-E V. GARANCIÁLIS KÖTELEZET TSÉGEK 25-30 Felesleges testsúly Az adott termékre 2 év garancia biztosított a vásárlás idejétől kezdve. A garanciális 30-35 I. fokú elhízás időszak alatt a gyártó köteles javítás, alkatrész csere vagy az egész termék helyettesítése 35-40 II. fokú elhízás útján elhárítani bármilyen gyári hibát, amely nem megfelelő...
  • Page 90: Мерки За Безопасност

    ръководство, е нарушение на правилата за експлоа- Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на уреда ще тация. удължи значително неговия срок на експлоатация. Мерки за безопасност • Не поставяйте уреда върху мека повърхност. •...
  • Page 91 RS-730-E • Опаковъчният материал (фолио, пенопласт и т.н.) Технически характеристики Модел ..........................RS-730-E може да представлява опасност за децата. Батерия ...........................4 х ААА Опасност от задушаване! Пазете опаковката Номинално напрежение ....................6 W Диапазон на измерванията ..................5-180 кг в недостъпно за деца място.
  • Page 92 II. ИЗПОЛЗВАНЕ НА ВЕЗНАТА Дисплей 1. Индикация за номера на потребителя на клетките памет Изберете мерна единица за теглото. По подразбиране теглото се измерва в килограми 2. Индикация за въведената възраст на потребителя (индикатор “kg” на дисплея). Натиснете бутона , когато на дисплея се отрази стойността 3.
  • Page 93 RS-730-E 3. За подтвърждаване на въведеното и преминаване към следващите параметри Съдържание на мастната тъкан (fat) натиснете Set. Възраст Мъже Жени 4. Използвайте бутона и , въведете стойността на вашата възраст. За подтвърждаване на въведеното и преминаване към следващите параметри...
  • Page 94 IV. ПРЕДИ ДА ПОЗВЪНИТЕ В СЕРВИЗНИЯ Съдържание на мускулната тъкан (mus) ЦЕНТЪР Възраст Мъже Жени 6-100 >34 % >40 % Неизправност Възможни причини Начини за отстраняване Стойност на показателя BMI Включете уреда, като застанете върху Уредът не е включен BMI (индекс за телесна маса) — това е относителна величина, показваща платформата...
  • Page 95 RS-730-E продуктът се използва в съответствие с инструкциите за експлоатация, не е бил ремонтиран или разглобен и не е бил повреден в резултат от неправилно боравене, както и за поддържане на пълен набор от продукта. Тази гаранция не покрива нормалното износване на елементите и консумативите (филтри, лампички, противозалепващо...
  • Page 96 od onih koje su dane u ovoj uputi, predstavlja Prije početka korištenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte uputu za njegovu upotrebu i čuvajte je kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja može značajno produljiti vijek narušavanje proopisa o njegovoj upotrebi. njegove upotrebe. Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja, koja su nastala usli- jed nepoštovanja sigurnosnih normi i uputa za upotrebu.
  • Page 97 RS-730-E • Materijali za pakiranje (folija, penoplast i t. d.) mogu Теhničke karakteristike Моdel...........................RS-730-E predstavljati opasnost za djecu. Opasnost od gušenja! Izvor napajanja ........................4 х ААА Držite ambalažu na mjestu van domašaja djece. Nominalni napon ......................6 V Područje mjerenja ......................5-180 kg •...
  • Page 98 3. Indikacija visine korisnika Režim običnog mjerenja 4. Indikacija pola korisnika 1. Postavite vagu na ravnu tvrdu vodoravnu površinu. Otstupanje platforme vage od 5. Indikacija težine vodoravnog položaja može utjecati na rezultate vaganja. Vaga je opremljena susta- vom za automatsko uključivanje. Za uključenje vage dostatno je oprezno stati na 6.
  • Page 99 RS-730-E displeja. Vaga će se automatski uključiti. Stanite uspravno i nepomično. Nemojte Sadržaj kosnog tkiva (sadržaj minerala na jedinicu kosne mase bone) prenositi težinu s jedne noge na drugu. Muškarci Žene Status Kad je baterija slabo napajena, displej će pokazati Lо.
  • Page 100 Zabranjeno je stavljanje uređaja pod mlaz vode. Nije dozvoljeno pranje u perilici za posuđe. rukovanja i kada je sačuvana kompletnost proizvoda. Ova se garancija ne odnosi na prirodno habanje proizvoda i potrošnih materijala (filteri, lampice, premaz protiv zago- Prije dugotrajne pohrane uređaja izvadite elemente za napajanje iz uređaja. rijevanja, brtvila i t.d.).
  • Page 101: Bezpečnostné Opatrenia

    RS-730-E • Neinštalujte prístroj na mäkký povrch. Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. • Nepoužívajte tento prístroj v otvorenom priestore a Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť.
  • Page 102: Technické Charakteristiky

    Uschovávajte obaly mimo Technické charakteristiky Model...........................RS-730-E dosah detí. Napájací zdroj ........................4 х ААА Menovité napätie .......................6 V • Zakazuje sa samostatne vykonávať opravy zariadenia Rozsah merania .........................5-180 kg resp. meniť jeho konštrukciu. Všetky servisné a opravár- Pohybovať...
  • Page 103 RS-730-E 3. Indikátor zadania vzrastu užívateľa polohy (odchylka váh z vodorovnej polohy) môže ovplyvniť výsledky váženia. Váhy sú vybavené systémom automatického zapnutia. Pre zapnutie váh stačí len opatrne 4. Indikátor pohlavia užívateľa stúpiť na váhovú plochu oboma nohami.Opatrne stúpte oboma nohami na váhovú...
  • Page 104: Čistenie A Údržba Prístroja

    8. O niekoľko sekúnd cifry na displeji trikrát zablikajú a potom prístroj ukáže správnu <4,6 <7,9 <9,8 <3,3 <4,3 <6,1 Pod nor- hmotnosť vášho tela. Potom sa začne analytický proces určenia parametrov tela. V zóne indikácie parametrov tela sa zobrazí znak o, ktorý sa bude premiestňovať. K o s t n é...
  • Page 105 RS-730-E Pri ďalšom vyradení zariadenia z prevádzky vytiahnite batérie. záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebenie a spotrebný materiál (filtre, žiarovky, protihorľavé pokrytie, tmely, atď.). IV. PREDTÝM, NEŽ SA OBRÁTITE NA Životnosť prístroja a záručnej doby plynie od dátumu predaja alebo od dátumu výroby produktu (v prípade, ak dátum predaja nemožno určiť).
  • Page 106: Bezpečnostní Opatření

    • Nepoužívejte tento přístroj v otevřeném prostoru a Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití v prostředí s vysokou vlhkostí. Existuje riziko selhání přístroje značně...
  • Page 107 RS-730-E ně být nebezpečný! Nebezpečí udušení! Uschováve- Technické charakteristiky Model...........................RS-730-E jte obaly mimo dosah dětí. Napájecí zdroj ........................4 х ААА Jmenovité napětí ........................6 V • Zakazuje se samostatně provádět opravy zařízerní Rozsah měření ........................5-180 kg resp. měnit jeho konstrukci. Všechny servisní...
  • Page 108: Před Prvním Zapnutím

    3. Indikátor zadání vzrůstu uživatele Režim jednoduchého vážení 4. Indikátor pohlaví uživatele 1. Váhy umístěte na pevný a rovný povrch. Jakékoliv porušení vodorovné polohy 5. Indikátor váhy (odchylka vah z vodorovné polohy) může ovlivnit výsledky vážení. Váhy jsou vy- baveny systémem automatického zapnutí. Pro zapnutí vah stačí pouze opatrně 6.
  • Page 109 RS-730-E Pokud je baterie slabo nabitá, na displeji se zobrazí nápis Lо. Obsah kostní tkáne (obsah minerálů na jednotku kostní masy (bone) 8. O několik vteřin cifry na displeji třikrát blikají a pak přístroj ukáže správnou Pohlaví Muži Ženy Status hmotnost vašeho těla.
  • Page 110: Čištění A Údržba Přístroje

    III. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA PŘÍSTROJE V. ZÁRUČNÍ ZÁVAZKY K čištění přístroje nepoužívejte abrazivní prostředky ani čisticí prostředky s vysokým Na daný výrobek se vztahuje záruka v délce 2 let od doby nákupu. V průběhu záruční obsahem alkoholu, drátěnky apod. Čistěte váhovou plochu vlhkým měkkým hadříkem, doby se výrobce zavazuje odstranit opravou, záměnou detailů, nebo záměnou celého poté...
  • Page 111: Środki Bezpieczeństwa

    RS-730-E • Używaj urządzenia tylko zgodnie z przeznaczeniem. Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży okres jego działania. Użycie urządzenia w celach innych, niż przytoczone ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA w danej instrukcji, jest naruszeniem zasad eksploatacji.
  • Page 112 Dane techniczne Model...........................RS-730-E wykonywane przez dzieci bez zapewnienia odpow- Baterie .............................4 х ААА iedniego nadzoru. Należy pamiętać, aby urządzenie Napięcie ..........................6 V Zakres pomiaru ........................5-180 kg i przewód zasilający znajdowały się poza zasięgiem Rozdzielczość pomiaru ......................100 g Ilość...
  • Page 113 RS-730-E 5. Wynik pomiaru 9. Zawartość tkanki kostnej na platformie wagi obydwoma nogami. Postaw stopy z prawej i z lewej strony wyświetlacza. Stój prosto i nieruchomo. Nie przenoś ciężaru z jednej nogi na drugą. 6. Jednostka pomiaru 10. Zawartość wody 7.
  • Page 114 8. Wynik pomiaru wyświetli się trzy razy w ciągu kilku sekund, po czym wyświetli się Zawartość tkanki kostnej (zawartość minerałów w jednostce masy kost- dokładny wynik pomiaru. Następnie rozpocznie się analiza składu masy ciała. W mie- nej) (bone) jscu parametrów poszczególnych składników masy ciała pojawi się ruchomy znak „о”. Płeć...
  • Page 115: Obsługa Urządzenia

    RS-730-E III. OBSŁUGA URZĄDZENIA gwarancyjnego producent zobowiązuje się do usunięcia wad fabrycznych (spowodowanych nieodpowiednią jakością materiałów lub błędem w produkcji urządzenia) poprzez naprawę, Do czyszczenia urządzenia nie używaj środków ściernych i zawierających alkohol, metalow- wymianę części lub całego urządzenia. Gwarancja nabiera mocy tylko wówczas, jeśli data ych szczotek itd.
  • Page 116: Меры Безопасности

    пользование прибора в целях, отличающихся от Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное исполь- указанных в данном руководстве, является нару- зование прибора значительно продлит срок его службы. шением правил эксплуатации. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ •...
  • Page 117 RS-730-E недоступном для детей младше 8 лет. Очистка и об- Технические характеристики Модель ..........................RS-730-E служивание устройства не должны производиться Источник питания .......................4 х ААА детьми без присмотра взрослых. Номинальное напряжение ....................6 В Диапазон измерений ......................5-180 кг • Упаковочный материал (пленка, пенопласт и т. д.) Шаг...
  • Page 118: Перед Началом Использования

    3. Индикация ввода роста пользователя стоуны (индикатор st). Измененные параметры сохранятся при следующих взвеши- ваниях. 4. Индикация пола пользователя 5. Индикация веса При взвешивании поверхности весов и ступней (обуви) должны быть сухими. 6. Индикация единицы измерения веса В противном случае вы рискуете поскользнуться и получить травму. 7.
  • Page 119 RS-730-E По умолчанию рост измеряется в сантиметрах (индикатор cm). Нажатием 50-59 <17 17,1-24 24,1-27 >27 <23 23,1-31 31,1-34 >34 кнопки Unit во время установки значения роста вы можете сменить единицу измерения на футы (индикатор ft). <18 18,1-25 25,1-28 >28 <24...
  • Page 120: Уход За Прибором

    Значение BMI Соотношение между весом и ростом Неисправность Возможные причины Способ устранения 16 и менее Выраженный дефицит массы тела Для получения точного значения веса необходимо соблюдать ряд 16-18,5 Недостаточная масса тела обязательных условий: • Устанавливайте весы 18,5-25 Норма только на ровную гори- 25-30 Избыточная...
  • Page 121 RS-730-E Дату изготовления прибора можно найти в серийном номере, расположенном на идентификационной наклейке на корпусе изделия. Серийный номер состоит из 13 знаков. 6-й и 7-й знаки обозначают месяц, 8-й — год выпуска устройства. Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 лет со дня его...
  • Page 122: Μετρα Ασφαλειας

    • Χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο για τον προβλεπό- Πριν ξεκινήσετε τη χρήση αυτού του προϊόντος, διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για να χρησιμοποιήσετε σαν εγχειρίδιο. Σωστή χρήση μενο σκοπό. Χρήση της συσκευής με άλλους σκοπούς της συσκευής θα αυξήσει σημαντικά το χρόνο λειτουργίας της. που...
  • Page 123 RS-730-E πρέπει να γίνεται από τα παιδιά χωρίς επίβλεψη. Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο ....................RS-730-E Φυλάξτε τη συσκευή και το ηλεκτρικό καλώδιο στο Συσσωρευτής ..................4 х ААА χώρο μη προσβάσιμο από παιδιά κάτω 8 ετών. Ονομαστική τάση ................... 6 V Όρια μέτρησης ..................5-180 kg •...
  • Page 124: Πριν Απο Την Πρωτη Χρηση

    3. Ένδειξη αποθήκευσης ύψους χρήστη Κατά το ζύγισμα οι επιφάνειες των ζυγαριών και των ποδιών (υποδημάτων) 4. Ένδειξη φύλου χρήστη πρέπει να είναι στεγνά. Αλλιώς μπορείτε να γλιστρήσετε και να τραυματιστείτε. 5. Ένδειξη βάρους 6. Ένδειξη μονάδας μέτρισης βάρους Απλή μέτρηση σωματικού βάρους / μόνο ζύγιση 7.
  • Page 125 RS-730-E Ποσοστό λίπους σωμάτων (fat) 3. Για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση και να περάσετε στην επόμενη πατήστε το πλήκτρο Set. Ηλικία, έτη Άντρες Γυναίκες 4. Με τα πλήκτρα и , επιλέξτε τη ρύθμιση της ηλικίας σας. Για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση και να περάσετε στην επόμενη πατήστε το πλήκτρο Set.
  • Page 126 Ποσοστό οστών σωμάτων (περιεκτικότητα σε ανόργανα άλατα Παχυσαρκία Β΄επιπέδου 35-40 των οστών ανά μονάδα (bone) 40 και πάνω Παχυσαρκία Γ΄επιπέδου Φύλο Άντρες Γυναίκες Επίπε- III. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ δο Για καθαρισμό συσκευής μην χρησιμοποιείτε αποξεστικά μέσα και απορρυπαντικά Βάρος, <60 60-75 >75 <45...
  • Page 127 RS-730-E V. ΕΓΓΥΗΣΗ ανάλογους οργανισμούς. Μ΄αυτό υποστηρίζετε προγράμματα ανακύκλωσης πολύτιμων πρώτων υλών και στον καθαρισμό από μολυσματικούς παράγοντες. Στην παρούσα συσκευή παρέχεται εγγύηση διάρκειας 2 ετών από την ημερομηνία Άυτή η συσκευή είναι ετικεταρισμένη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ απόκτησης.
  • Page 128: Güvenli̇k Uyarilari

    • Cihazı, sadece amacına uygun olarak kullanınız. İşbu ürünü kullanmadan önce, Kullanma Kılavuzunu dikkatle okuyunuz ve kullanma rehberi olarak muhafaza ediniz. Cihazın doğru kullanımı, cihazın Cihazın, işbu Kullanma Kılavuzunda belirtilmiş olan kullanma ömrünü uzatacaktır. amaçlardan farklı amaçlarda kullanılması, kullanım GÜVENLİK UYARILARI kurallarının ihlal edilmesi olarak sayılmaktadır.
  • Page 129 RS-730-E anılan kişiler ve 8 yaşından büyük çocuklar yanlarında için bir tehlike yaratmaması açısından sökülmeli ve ürünü tanıyan ve güvenlik önlemlerini alabilecek bir tüm kablolar ortadan kaldırılmalıdır. refakatçi ile kullanmalıdır. Çocuklar kesinlikle ürünle • Cihazın tamiratının yapılması ya da onun konstrüksiyo- veyahut elektrik bağlantıları...
  • Page 130: İlk Kullanimdan Önce

    Teknik Karakteristikleri 4. Kullanıcı cinsiyeti göstergesi 5. Ağırlık göstergesi Model...........................RS-730-E 6. Ağırlık ölçü birimi göstergesi Güç kaynağı ...........................4 х ААА 7. Yağ dokusu içeriğini belirleme modu göstergesi Nominal gerilim .........................6 V 8. Kas dokusu içeriğini belirleme modu göstergesi Ölçme yelpazesi ........................5-180 kg 9.
  • Page 131 RS-730-E Klasik ölçme modu otomatik olarak çalışıyor. Ayaklarınızı ekrandan sağa ve sola doğru yerleştiriniz. Düz ve kıpırdamadan durunuz. Ağırlığınızı bir yandan diğerine taşımayınız. 1. Tartınızı düz ve sert bir yüzeye koyunuz. Baskülün platformunun yatay durumunun değişmesi tartı sonuçlarını etkileyebilir. Baskül otomatik açılma sistemi ile donatılmıştır, Pilin düşün olduğu durumlarda ekranda Lo yazısı...
  • Page 132: Ci̇hazin Bakimi

    III. CİHAZIN BAKIMI Kemik dokusu içeriği (kemik ağırlığı birimi için minerallerin içeriği (bone) Cihazın temizliği için aşındırıcı ve alkol içermekte olan temizlik malzemeleri, metal fırça Cinsiyet Erkekler Kadınlar Durum kullanmayınız. Baskül platformunu ıslatılmış yumuşak kumaş ile temizleyiniz, daha Ağırlık, kg <60 60-75 >75 <45...
  • Page 133 RS-730-E V. SERVİS HİZMETLERİ Servis hizmetleri SSH PLUS şirketi tarafından verilir (Adres: Orta Mah. Topkapı Maltepe Cad. No:6 Silkar Plaza Kat:2 Bayrampaşa / İstanbul, tel.: 444 9 774, http://ssh.com.tr/). Bölgenizde yetkili servis olup olmadığı hakkında bilgi servis kitabında bulabilirsiniz. VI. GARANTİ YÜKÜMLÜLÜKLERİ...
  • Page 134: Заходи Безпеки

    • Не встановлюйте прилад на м’ я ку поверхню. Перед початком використання уважно прочитайте інструкцію з експлуатації і збережіть її як довідник. Правильне використання приладу значно продовжить • Чітко дотримуйтеся інструкцій щодо очищення. термін його служби. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Забороняється занурювати корпус приладу •...
  • Page 135 RS-730-E духи! Зберігайте упаковку в недоступному для Технічні характеристики Модель ..........................RS-730-E дітей місці. Джерело живлення ......................4 х ААА Номінальна напруга......................6 В • Заборонено самостійний ремонт приладу або Діапазон вимірювань ......................5-180 кг внесення змін до його конструкції. Ремонт прила- Інтервал вимірювань ......................100 г...
  • Page 136: Перед Початком Використання

    3. Індикація введення зросту користувача фунти (індикатор Ib) або стоуни (індикатор st). Змінені параметри збережуться під час наступних зважувань. 4. Індикація статі користувача 5. Індикація ваги Режим простого зважування 6. Індикація одиниці виміру ваги 1. Встановіть ваги на рівну тверду горизонтальну поверхню. Відхилення платформи 7.
  • Page 137 RS-730-E Стандартно зріст вимірюється в сантиметрах (індикатор cm). Натисненням Вміст рідини (water) кнопки Unit під час встановлення значення зросту ви можете змінити одиницю виміру на фути (індикатор ft). Вік Чоловіки Жінки 6. Встановіть ваги на рівну тверду горизонтальну поверхню. Відхилення платформи...
  • Page 138: Гарантийные Обязательства

    V. ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА 25-30 Надлишкова маса тіла На даний виріб надається гарантія терміном на 2 роки з моменту придбання. Протягом 30-35 Ожиріння першого ступеня гарантійного періоду виготовлювач зобов’ я зується усунути шляхом ремонту, заміни де- 35-40 Ожиріння другого ступеня талей або заміни усього виробу будь-які заводські дефекти, викликані недостатньою якістю...
  • Page 139 RS-730-E Құралдың корпусын суға және кез-келген Пайдаланар алдында пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз да, оны анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс пайдалану оның сұйықтыққа салуға тыйым салынады. қызметінің мерзімін ұзартады. САҚТАНУ ШАРАЛАРЫ • Аспапты ашық ауада пайдалануға тыйым салынады...
  • Page 140 2. Пайдаланушы жасын енгізу индикациясы 3. Пайдаланушының бойын енгізу индикациясы 4. Пайдаланушы жынысының индикациясы Техникалық сипаттамалар 5. Салмақ индикациясы Үлгісі ............................RS-730-E 6. Салмақты өлшеу бірліктерінің индикациясы Источник питания .......................4 х ААА 7. Май тіндерінің құрамын анықтау тәртібінің индикаторы Номиналды қуат ........................6 В...
  • Page 141 RS-730-E Тасымалдау немесе төмен температураларда сақтаған соң аспапты қосар Дене құрамын дұрыс талдау үшін жалаң аяқпен өлшену қажет. Осыған қоса, алдында кем дегенде 2 сағатқа бөлме температурасында ұстау керек. табандар, балтырлар мен жамбастар бір-біріне жанаспауы тиіс. Құралдың корпусын ылғалды матамен сүртіңіз де құрғатыңыз («Аспапты күту» қараңыз).
  • Page 142 Май тіндерінің болуы(fat) BMI көрсеткішінің мәні BMI (дене салмағының индексі) — адамның бойы және салмағы арасындағы Жасы Ерлер Әйелдер қатынасты көрсететін салыстырмалы шама. BMI мәнін тек ғана бағдарлы бағалау ретінде қолдануға болады, себебі, кәсіби спортшының салмағын бағалау кезінде аспап дұрыс емес нәтиже көрсетуі мүмкін. Бұл жағдайда дененің үлкен салмағы дамыған...
  • Page 143 (сүзгілер, шамдар, қыш және тефлондық тығыздауыштар және т. б.). Бұйымның қызмет мерзімі мен оған кепілдікті міндеттемелердің қолданыс мерзімі бұйым Изготовитель: «REDMOND Индастриал Груп, ЛЛСи», Уан Коммерс Плаза, 99 Вашингтон- сатылған немесе өндірілген кезден есептеледі (егер сату күнін анықтау мүмкін болмаса).
  • Page 144 Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RS-730-E-UM-1...

Table des Matières