Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

EN
Oral Syringe with Vent Zone and Integrated Hanger - For Oral / Enteral Use - Instructions for Use
FR
Seringue orale dotée d'une zone d'aération et d'un trou de suspension intégré - Pour un Usage
Oral / Enteral - Mode d'emploi
ES
Jeringa oral con zona de ventilación y colgador integrado - Para uso oral / gástrico - Instrucciones de uso
PT
Seringa oral com zona de ventilação e gancho integrado - Para via Oral / Entérica - Instruções de Utilização
DK
Oral sprøjte med ventilationsområde og integreret bøjle - Til oral/enteral anvendelse - Brugsanvisning
NL
Orale spuit met beluchtingszone en geïntegreerde ophanghaak - Voor Oraal / Enteraal Gebruik - Gebruiksaanwijzing
DE
Oralspritze mit Entlüftungszone und integriertem Aufhänger - Für den Oralen / Enteralen Gebrauch –
Gebrauchsanweisung
NO
Oral sprøyte med ventilasjonssone og integrert henger - For Oral / Enteral Bruk - Bruksanvisning
SV
Oral spruta med ventileringsdel och inbyggd hängare - För bröstmjölk för oralt / enteralt bruk - Bruksanvisning
How Supplied:/Hvordan leveres den:/Levering:/Lieferzustand:/Slik leveres produktet:/
Hur produkten levereras:
Tamanho
Størrelse
Størrelse
NeoMed Incorporated
100 Londonderry Ct, Suite 112
Woodstock, GA 30188 USA
(770) 516-2225
www.neomedinc.com
NeoMed and the NeoMed logo are registered trademarks of NeoMed, Inc.
© 2017 NeoMed, Inc.
GravityPro
Size
Case Qty
Taille
Qté boîte
Tamaño
Ctd. Caja
Quant. da caixa
Ant. i kasse
Formaat
Aantal per doos
Größe
Stck./Karton
Ant. i esken
Storlek
Antal per låda
20 mL
100
100 mL
40
Pouch Qty
Qté sachet
Ctd. Bolsa
Quant. da bolsa
Ant. i hver pakning
Aantal per zak
Stck./Beutel
Ant. i posen
Antal per påse
1
1
Emergo Europe,
EC
REP
Prinsessegracht 20,
2514 AP, The Hague,
The Netherlands
REF
RÉF
BEST.-NR.
PNM-S20EOV
PNM-S100EOV
Australian Sponsor: Emergo Australia
Level 20, Tower II Darling Park
201 Sussex Street, Sydney, NSW 2000
1
Australia
LBL-POV-003 Rev 1
Effective 04-2017

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour NeoMed GravityPro PNM-S20EOV

  • Page 1 Woodstock, GA 30188 USA 2514 AP, The Hague, 201 Sussex Street, Sydney, NSW 2000 (770) 516-2225 The Netherlands Australia www.neomedinc.com LBL-POV-003 Rev 1 NeoMed and the NeoMed logo are registered trademarks of NeoMed, Inc. Effective 04-2017 © 2017 NeoMed, Inc.
  • Page 2 Tip caps are a choking hazard. Keep out of reach of children. Precautions Always attach the syringe to a NeoMed feeding tube or extension set prior to moving the plunger gasket into the vent zone, as • fluid will flow immediately when the plunger gasket is positioned in the vent zone.
  • Page 3: Contre-Indications

    • Toujours raccorder la seringue à une sonde d’alimentation ou à un ensemble de rallonge NeoMed avant de déplacer le joint du piston vers la zone d'aération, étant donné que le liquide s'écoulera dès que le joint du piston entre dans cette zone.
  • Page 4 Las fundas de las puntas entrañan riesgo de asfixia. Manténganse fuera del alcance de los niños. Precauciones Conecte siempre la jeringa a una sonda de alimentación o juego de extensión NeoMed antes de desplazar la junta del émbolo • hasta la zona de ventilación, ya que el líquido comienza a circular inmediatamente después de situar la junta del émbolo en la zona de ventilación.
  • Page 5: Contra-Indicações

    As tampas das pontas constituem um potencial perigo de asfixia. Manter fora do alcance das crianças. Precauções: Acople sempre a seringa a uma sonda de alimentação ou um conjunto de extensão NeoMed antes de mover a junta do êmbolo para a zona •...
  • Page 6 Fliplåg udgør en kvælningsfare. Hold dem uden for børns rækkevidde. • Forholdsregler Du skal altid montere sprøjten på en NeoMed - sonde eller -forlængersæt, før du flytter stempelpakningen ind • i ventilationsområdet, fordi væsken vil begynde at flyde, lige så snart stempelpakningen er placeret i ventilationsområdet.
  • Page 7 De tipdopjes vormen een verstikkingsgevaar. Buiten bereik van kinderen bewaren. Voorzorgsmaatregelen Bevestig de spuit altijd op een NeoMed voedingsslang of verlengset voordat u de plunjerpakking in de beluchtingszone zet, • omdat de vloeistof onmiddellijk gaat stromen nadat de plunjerpakking in de beluchtingszone is gezet.
  • Page 8 Die Spitzenkappen sind verschluckbar und stellen eine Erstickungsgefahr dar. Von Kindern fernhalten. Vorsichtsmaßnahmen • Die Spritze stets an eine NeoMed -Ernährungssonde oder einen Verlängerungssatz anschließen, bevor die Kolbendichtung in die Entlüftungszone geschoben wird, da die Flüssigkeit sofort zu fließen beginnt, wenn die Kolbendichtung in der Entlüftungszone positioniert ist. •...
  • Page 9 Spisshettene utgjør en kvelningsfare. Må holdes utenfor barnas rekkevidde. • Forholdsregler Fest alltid sprøyten til en NeoMed ernæringsslange eller et forlengersett før stempelpakningen beveges inn i ventilasjonssonen, • da væsken vil strømme med en gang stempelpakningen plasseres i ventilasjonssonen. Ikke inverter sprøyten når stempelpakningen er i ventilasjonssonen.
  • Page 10 Spetsens lock utgör kvävningsrisk. Förvaras utom räckhåll för barn. Försiktighetsåtgärder Anslut alltid sprutan till en NeoMed matningsslang eller förlängningssats innan kolven förs in i ventileringsdelen, • eftersom vätskan kommer att börja flöda omedelbart när kolvens packning kommer in i ventileringsdelen.
  • Page 11 Level 20, Tower II Darling Park 2514 AP, The Hague, Woodstock, GA 30188 201 Sussex Street, Sydney, NSW 2000 The Netherlands Australia (770) 516-2225 LBL-POV-003 Rev 1 NeoMed and the NeoMed logo are registered trademarks of NeoMed, Inc. Effective 04-2017 © 2017 NeoMed, Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Gravitypro pnm-s100eov