Page 2
Tip caps are a choking hazard. Keep out of reach of children. Precautions Always attach the syringe to a NeoMed feeding tube or extension set prior to moving the plunger gasket into the vent zone, as • fluid will flow immediately when the plunger gasket is positioned in the vent zone.
• Toujours raccorder la seringue à une sonde d’alimentation ou à un ensemble de rallonge NeoMed avant de déplacer le joint du piston vers la zone d'aération, étant donné que le liquide s'écoulera dès que le joint du piston entre dans cette zone.
Page 4
Las fundas de las puntas entrañan riesgo de asfixia. Manténganse fuera del alcance de los niños. Precauciones Conecte siempre la jeringa a una sonda de alimentación o juego de extensión NeoMed antes de desplazar la junta del émbolo • hasta la zona de ventilación, ya que el líquido comienza a circular inmediatamente después de situar la junta del émbolo en la zona de ventilación.
As tampas das pontas constituem um potencial perigo de asfixia. Manter fora do alcance das crianças. Precauções: Acople sempre a seringa a uma sonda de alimentação ou um conjunto de extensão NeoMed antes de mover a junta do êmbolo para a zona •...
Page 6
Fliplåg udgør en kvælningsfare. Hold dem uden for børns rækkevidde. • Forholdsregler Du skal altid montere sprøjten på en NeoMed - sonde eller -forlængersæt, før du flytter stempelpakningen ind • i ventilationsområdet, fordi væsken vil begynde at flyde, lige så snart stempelpakningen er placeret i ventilationsområdet.
Page 7
De tipdopjes vormen een verstikkingsgevaar. Buiten bereik van kinderen bewaren. Voorzorgsmaatregelen Bevestig de spuit altijd op een NeoMed voedingsslang of verlengset voordat u de plunjerpakking in de beluchtingszone zet, • omdat de vloeistof onmiddellijk gaat stromen nadat de plunjerpakking in de beluchtingszone is gezet.
Page 8
Die Spitzenkappen sind verschluckbar und stellen eine Erstickungsgefahr dar. Von Kindern fernhalten. Vorsichtsmaßnahmen • Die Spritze stets an eine NeoMed -Ernährungssonde oder einen Verlängerungssatz anschließen, bevor die Kolbendichtung in die Entlüftungszone geschoben wird, da die Flüssigkeit sofort zu fließen beginnt, wenn die Kolbendichtung in der Entlüftungszone positioniert ist. •...
Page 9
Spisshettene utgjør en kvelningsfare. Må holdes utenfor barnas rekkevidde. • Forholdsregler Fest alltid sprøyten til en NeoMed ernæringsslange eller et forlengersett før stempelpakningen beveges inn i ventilasjonssonen, • da væsken vil strømme med en gang stempelpakningen plasseres i ventilasjonssonen. Ikke inverter sprøyten når stempelpakningen er i ventilasjonssonen.
Page 10
Spetsens lock utgör kvävningsrisk. Förvaras utom räckhåll för barn. Försiktighetsåtgärder Anslut alltid sprutan till en NeoMed matningsslang eller förlängningssats innan kolven förs in i ventileringsdelen, • eftersom vätskan kommer att börja flöda omedelbart när kolvens packning kommer in i ventileringsdelen.