TESY CN03 YYZ MIS F Mode D'emploi Et Instructions De Rangement
TESY CN03 YYZ MIS F Mode D'emploi Et Instructions De Rangement

TESY CN03 YYZ MIS F Mode D'emploi Et Instructions De Rangement

Masquer les pouces Voir aussi pour CN03 YYZ MIS F:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 71

Liens rapides

EN
ELECTRIC PANEL HEATER
Operation and Storage Manual of Panel Heater
BG
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ КОНВЕКТОР
Инструкция за експлоатация и съхранение на панелен конвектор
RO
CONVECTOR ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi depozitare а convectorului de panou
RU
ЕКТРИЧЕСКИЙ КОНВЕКТОР
Инструкция по эксплуатации и сохранению панельного конвектора
UA
ЕЛЕКТРИЧНИЙ КОНВЕКТОР
Інструкція про порядок застосування і зберігання панельного конвектора
HR
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
Upute za uporabu i pohranu panelnog konvektora
RS
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упутства за употребу и складиштење панелног конвектора
MK
ЕЛЕКТРИЧНИ КОНВЕКТОР
Упатство за употреба и чување на панелниот конвектор
SK
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
Návod na použitie a údržbu panelového konvektora
SI
ELEKTRIČNI KONVEKTOR
Navodila za uporabo in shranjevanje konvekotrja
PL
KONWEKTOR ELEKTRYCZNY
Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego
CZ
ELEKTRICKÝ KONVEKTOR
Návod k použití a uskladnění panelového konvektoru
HU
ELEKTROMOS KONVEKTOR
Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére
EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ само за надеждно изолирани
помещения или нередовна употреба. | RO Acest produs este adecvat numai pentru spațiile bine izolate sau pentru utilizarea ocazională. | ES Este
producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual. | PT Este produto é adequado apenas para espaços
bem isolados espaços ou utilização ocasional. | DE Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. |
IT Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. | FR Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux
bien isolés ou de manière occasionnelle. | DK Dette produkt er kun egnet til godt isolerede rum eller lejlighedsvis brug. | GR Το προϊόν είναι κατάλληλο
μόνο για χρήση σε καλά μονωμένους χώρους ή περιστασιακά. | HU A termék kizárólag jól szigetelt helyiségek fűtésére vagy alkalmankénti használatra
alkalmas. | PL Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach. | CZ Tento
výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání. | SK Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov
alebo na príležitostné použitie. | HR Ovaj je proizvod prikladan samo za dobro izolirane prostore ili povremenu uporabu. | SL Ta izdelek je primeren
le za uporabo v dobro izoliranih prostorih ali za priložnostno uporabo. | LT Šis gaminys tinkamas naudoti tik gerai izoliuotose patalpose arba tik
retkarčiais. | LV Šis ražojums ir derīgs tikai izmantošanai telpās ar labu izolāciju vai neregulārai izmantošanai. | EE See toode sobib kasutamiseks
üksnes hästi isoleeritud kohtades ja üksikjuhtudel. | NL Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
2-5
6-9
10-13
14-17
18-20
21-24
25-27
28-30
31-34
35-38
39-42
43-46
47-50
CN03 YYZ MIS F
230V~ 50Hz
500/1000/1500/2000/2500/3000W
GR
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΘΕΡΜΟΠΟΜΠΟΣ/CONVECTOR
Οδηγίες χρήσης και αποθήκευσης Πάνελ - Θερμοπομπού
ES
CONVECTOR ELÉCTRICO
Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector
PT
AQUECEDOR ELÉTRICO DE PAREDE
Instruções de utilização e armazenamento do painel aquecedor de parede
IT
CONVETTORE ELETTRICO
Istruzione per l'uso e la conservazione di pannello convettore
DE
ELEKTRISCHER KONVEKTOR
Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors
FR
CONVECTEUR ELECTRIQUE
Mode d'emploi et instructions de rangement de convecteur
DK
ELEKTRISK KONVEKTOR RADIATOR
Brugermanual til panel-konvektor
LT
ELEKTRINIS KONVEKTORIUS
Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija
LV
ELEKTRISKAIS KONVEKTORS
Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija
EE
ELEKTRILINE KONVEKTOR
Paneelkonvektori kasutus ja hoidmise juhend
205179-v4.0
51-54
55-58
59-62
63-66
67-70
71-74
75-78
79-82
83-86
87-90

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TESY CN03 YYZ MIS F

  • Page 1 ELEKTROMOS KONVEKTOR 47-50 Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére CN03 YYZ MIS F 230V~ 50Hz 500/1000/1500/2000/2500/3000W EN This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. | BG Този продукт е подходящ само за надеждно изолирани...
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY MEASURES AND INSTRUCTIONS: especially in relation to children that may play with out-of-use appliances. • Warning: Do not use this appliance with a programmer, counter or any other mechanism which could automatically turn on the heater – if the appliance is covered or positioned incorrectly there is a risk of fire.
  • Page 3 Turn the panel heater on by pushing the switch in position “I” (turned-on), then turn the regulator to the desired level (1 to 6) as you take into account the following relation between the power levels: * – anti-freezing mode/ enabled when room temperature falls below 5°C 1 / 2 –...
  • Page 4 Important: In case of a claim and/or violation of your consumer rights, • please contact the supplier of this appliance at the indicated locations or via the Internet page of the company: www.tesy.com DIMENSIONS OF HEATED VOLUME AND HEATED AREA OF A ROOM / APPLIANCE MODELS...
  • Page 5 TROUBLESHOOTING Prior to contacting the Customer Service Center, please check the items in the table below. PROBLEM CAUSE SOLUTION The appliance doesn‘t work No power supply from the grid. Plug into the power outlet and check position of the ON/OFF Be sure that the product is plugged in and that the electrical switch.
  • Page 6 ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ: теглете захранващия шнур или самия уред при изключване от мрежата. • Обърнете внимание! Изходящия въздух се загрява по време на работа (до повече от 100°С). ВНИМАНИЕ! • Ако решите да престанете да използвате уред от този тип, препоръчва се...
  • Page 7 • Съединението е надеждно свързано ако след монтажа конвектора се постави на пода и същия стои хоризонтално. Не използвайте захранващия шнур като въже за дърпане, преместването се осъществява при ,,студен” конвектор. Включете конвекторът, натиснете Ключът в положение “I” (Включено), после завъртете регулатора на желаната от Вас степен / от 1 до 6 / като отчитате...
  • Page 8 Важно: В случай на рекламация и/или нарушаване на Вашите права • като потребител, моля свържете се с доставчика на този уред на посочените адреси или чрез интернет страницата на компанията: www.tesy.com РАЗМЕРИ НА УРЕДА, ОТОПЛЯЕМ ОБЕМ И ПЛОЩ В ПОМЕЩЕНИЕ Модел Отопляем обем...
  • Page 9: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Преди да се свържете с Центъра за обслужване на клиенти, прегледайте съветите в таблицата по-долу. ПРОБЛЕМ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Уредът не работи Няма захранване от мрежата. Включете щепселът в контакт и проверете позицията на Уверете се, че уредът е включен в контакт и електрическият превключвателя...
  • Page 10 PRECAUŢII IMPORTANTE ŞI INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ: • Atenție: Nu conectați aparatul la un cronometru, programator sau orice alt dispozitiv care conectează aparatul automat, pentru că există riscul de a lua f°C dacă aeroterma este acoperită sau poziționată incorect. • Conectați cablul de alimentare astfel încât să nu împiedice circulația PRUDENŢĂ! persoanelor şi să...
  • Page 11 Porniți convectorul, apăsați Cheia în poziția “I” (Pornit), după ce rotiți comutatorul în poziția dorită de Dvs. /de la 1 la 6/, luând în considerare următorul raport al pozițiilor: * – mod antiîngheț / se activează când temperatura camerei scade sub 5°C 1 / 2 –...
  • Page 12 Important: În cazuri de reclamații şi/sau încălcare a drepturilor Dumneavoastră • de consumator, vă rugăm să contactați furnizorul acestui aparat la adresele menționate sau prin intermediul site-ul companiei www.tesy.com DIMENSIUNILE APARATULUI, VOLUMUL ŞI SUPRAFAŢA ÎNCĂLZITĂ A ÎNCĂPERII Model Volum încălzit Suprafaţa încălzită...
  • Page 13 DEPANARE Înainte de a contacta Centrul de servicii pentru clienți, consultați sfaturile din tabelul de mai jos. PROBLEM CAUZĂ SOLUȚIE Aparatul nu funcţionează Nu este alimentare de la rețea. Conectați mufa la priză și verificați poziția întrerupătorului ON / Asigurați-vă că aparatul este conectat și că priza electrică OFF (pornit/oprit).
  • Page 14 ВАЖНЫЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЬНЫЕ МЕРЫ И ИНСТРУКЦИИ • Никогда не трогайте прибор мокрыми руками – существует БЕЗОПАСНОСТИ: опасность для жизни! • Контакт должен быть доступен в любое время, так что вилку возможно бы освободить, если это необходимо, как можно быстрее! Никогда не тяните...
  • Page 15 панели (ключ и терморегулятор) конвектора. Минимальное расстояние от прибора до водяного источника должно быть не меньше 1 метра! Если вы неуверены относно установки этого конвектора в ванной, мы рекомендуем консультироваться с профессиональным электриком. Примечание: если невозможно выполненить указанные выше условия, рекомендуется...
  • Page 16 Важно: В случае рекламации и/или нарушения ваших прав потребителя, • автоматически переключится в режим „Готов к включению“. пожалуйста, свяжитесь с поставчиком этого прибора на указанных адресах или через интернет страницу компании: www.tesy.com ЗАЩИТА ГАБАРИТЫ УСТРОЙСТВА, ОТАПЛИВАЕМЫЙ ОБЪЕМ И ПЛОЩАДЬ В •...
  • Page 17: Устранение Неполадок

    УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК Перед тем, как обратиться в Центр обслуживания клиентов, просмотрите советы в таблице ниже: ПРОБЛЕМА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Прибор не работает Нет питания в сети. Включите вилку в розетку и проверьте положение Убедитесь, что прибор подключен к электрической розетке переключателя ON / OFF (включить / выключить). и...
  • Page 18 ВАЖЛИВІ ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ТА ІНСТРУКЦІЇ ПО ТЕХНІЦІ БЕЗПЕКИ: • Ніколи не тягніть за шнур живлення або за сам прилад при виключенні з мережі. • Зверніть увагу! Відпрацьоване повітря нагрівається під час роботи (до вище 100°С). ОБЕРЕЖНО: • Якщо ви вирішили перестати використовувати прилад цього типу, •...
  • Page 19 є більш низькою по відношенню до передньої металевої панелі. Потім МЕХАНІЧНЕ УПРАВЛІННЯ візьміть хрестову викрутку (не додається в комплекті) і закрутіть Режими роботи обидва гвинти 3.5 х 9.5 мм. Гвинт проходить через пластикову ніжку і закручується в металевому ящику конвектора. Повторіть операцію і для...
  • Page 20: Усунення Несправностей

    авторизований сервісний пункт /вказані в гарантійному талоні виробу/. • Важливо: В разі рекламації та/або порушення Ваших прав, як споживача, будь ласка, зверніться до постачальника цього приладу на вказані адреси або через Інтернет сторінку компанії: www.tesy.com РОЗМІРИ ПРИЛАДУ, ОПАЛЮВАЛЬНИЙ ОБ‘ЄМ І ОПАЛЮВАЛЬНА ПЛОЩА ПРИМІЩЕННЯ Модель...
  • Page 21 VAŽNE MJERE OPREZA SIGURNOSNE UPUTE: • Postavite mrežni kabel tako da ne ometa kretanje ljudi i da se na njega ne hoda! Koristite samo odobrenu produžne kabele koje su prikladni za uređaj, tj. da imaju znak sukladnosti! • Nikad nemojte pomicati aparat povlačenjem na kabelu i ne koristite kabel OPREZ: za nošenje predmeta! •...
  • Page 22 UPUTE ZA UPORABU MEHANIČKO UPRAVLJANJE Režimi rada Uključite konvektor, pritisnite prekidač na položaju „I“ (Uključeno), a zatim okrenite • Postavite konvektor sa montiranim nogama na podu i prije nego što regulator u željeni stupanj / 1-6 / uzimajući u obzir sljedeće omjer u veličini: uključite, provjerite da li su ispunjeni uvjeti za korištenje od početka * –...
  • Page 23 / navedeni su na jamstvenom listu proizvoda /. Važno: U slučaju prigovora i / ili kršenja vaših prava kao korisnik, molimo • obratite se dobavljaču uređaja na navedenoj adresi ili preko web stranice tvrtke: www.tesy.com VELIČINE UREĐAJA, GRIJANI OBIM I POVRŠINA U SOBI Model Zagrijani obim Zagrijana površina...
  • Page 24 UKLANJANJE NEISPRAVNOSTI Prije nego što se obratite Centru za usluge klijenata, pregledajte savjete u donjoj tablici: PROBLEM UZROK RJEŠENJE Uređaj ne radi. Nema mrežnog napajanja. Utaknite utikač u utičnicu i provjerite položaj sklopke ON/OFF Uvjerite se da je uređaj priključen u i utičnicu i električna (uključen/isključen).
  • Page 25 ВАЖНЕ МЕРЕ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ И УПУТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ: апаратом да буду заштићене, посебно за децу који би могли да користе амортизирани апарат (уређај) за игру. • Пажња: Немојте користити овај уређај са програматором, тајмером или други уређајима који га аутоматски укључују, јер ако је покривен ПАЖЊА: или...
  • Page 26 сервисног центра. / указано у гарантном листу производа /. Важно: У случају тужбе и/или кршења Ваших права као корисник, • молим обратите се добављачу овог апарата на наведеним адресама или преко сајта компаније: www.tesy.com ДИМЕНЗИЈЕ УРЕЂАЈА, ЗАГРЕЈАНИ ОБИМ И ПОВРШИНА У ПРОСТОРИЈИ Модел...
  • Page 27 CN 03 100 MIS F - 1000W 20* - 30 m 8* - 12 m CN 03 150 MIS F - 1500W 30* - 45 m 12* - 18 m CN 03 200 MIS F - 2000W 40* - 60 m 16* - 24 m CN 03 250 MIS F - 2500W 50* - 70 m...
  • Page 28 ВАЖНИ МЕРКИ И УПАТСТВА ЗА БЕЗБЕДНОСТ: (до повеќе од 100°С). • Ако одлучите да престанете да го користите апаратот од овој тип, се препорачува да го направите неупотребливи, како намалување кабелот, откако сте го исклучиле од мрежата. Препорачува се уште сите ВНИМАНИЕ: опасности...
  • Page 29 користете го кабелот флекс како јаже за влечење, преместувањето се остварува при “ладен” конвектор. Вклучете конвекторот, притиснете го клучот во положбата „I“ (Вклучено), потоа свртете го регулаторот на саканата степен / од 1 до 6 / како мерите следново сооднос во степени: * –...
  • Page 30 Важно: Во случај на рекламација и / или нарушување на Вашите права како корисник, контактирајте со обезбедувачот на овој уред на наведените адреси или преку интернет страницата на компанијата: www.tesy.com ДИМЕНЗИИ НА УРЕДОТ, ЗАГРЕАН ВОЛУМЕН И ПОВРШИНА ВО ПРОСТОРИЈА Модел...
  • Page 31 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY: lebo ak je jednotka nesprávne zakrytá, či nesprávne umiestnená existuje nebezpečenstvo požiaru. • Umiestnite napájaciu šnúru tak, aby nezavadzala pri pohybe osôb a nebola našľapovaná! Používajte iba schválené predlžovacie káble, ktoré sú pre POZOR: daný výrobok vhodné t. j. majú vlastnosť zhody 2. •...
  • Page 32 NÁVOD NA POUŽITIE MECHANICKÉ OVLÁDANIE Režim prevádzky Zapnite konvektor, stlačte Spínač do polohy “I” (Zapnuté), potom otočte • Postavte konvektor s montovanými nohami na podlahu a pred pripojením regulátor smerom požadovaného stupňa (1 až 6) s upozornením na skontrolujte, či sú dodržané podmienky použitia (bezpečnostné opatrenia nasledujúcu súvislosť...
  • Page 33 Upozornenie: V prípade reklamácie či porušenia vašich spotrebiteľských • práv obráťte sa na dodávateľa jednotky ukázanou adresou alebo webovou stránkou výrobcu: www.tesy.com ROZMERY JEDNOTKY, VYKUROVANÝ OBJEM A VYKUROVANÁ PLOCHA PRIESTORU Мodel Vykurovaný objem Vykurovaná...
  • Page 34: Odstraňovanie Problémov

    ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Skôr, ako sa spojíte s Klientským centrom, venujte pozornosť radám v tabuľke nižšie. PROBLÉM PRÍČINA RIEŠENIE Zariadenie nefunguje Nie je pripojenie k sieti. Pripojte zástrčku so siete a skontrolujte pozíciu na prepínači ON/ Uistite sa, že zariadenie je pripojené do siete a elektrický kontakt OFF (zapnutý/vypnutý).
  • Page 35 POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI IN VARNOSTNA NAVODILA: pohoja! Uporabljajte samo odobrene električne podaljške, ki so primerni za to napravo, t.j. ki imajo oznako skladnosti! • Nikoli ne prestavljajte naprave tako, da jo vlečete za kabel in ne POZOR: uporabljajte kabla za prenašanje predmetov! •...
  • Page 36 NAVODILA ZA UPORABO MEHANSKO UPRAVLJANJE Delovanje Vklopite konvektor, pritisnite gumb v položaj “I” (Vklop), potem obrnite termosta do stopnje, ki ste jo izbrali /od 1 do 6/ in pri tem upoštevajte • Postavite konvektor na nogice na tla. Preden ga začnete uporabljati, naslednje stopnje: preverite, ali so izpolnjena vsa navodila a uporabo naprave (varnostni * –...
  • Page 37 /servisi so navedeni v garancijski karti naprave/. Pomembno: v primeru reklamacije in/ali kršenja vaših potrošniških pravic, • se povežite z dobaviteljem te naprave na navedenih naslovih ali preko internetne strani družbe: www.tesy.com DIMENZIJE NAPRAVE, OGREVANA PROSTORNINA IN POVRŠINA PROSTORA Model Ogrevana prostornina Površina prostora...
  • Page 38 ODSTRANITEV OKVAR Preden pokličete center za podporo strankam, preberite sispodnje nasvete. TEŽAVA RAZLOG REŠITEV Naprava ne dela Ni struje. Vključite vtič v električno vtičnico in preverite pozicijo stikala On/ Off (vklopljen/izklopljen) Prostor ni dovolj ogrejen, čeprav je Pregrevanje naprave. Zaščitni omejevalnik za pregrevanje ne Odstranite razlog (pregrinjalo, onesnaženje ali zamašen vhod ali naprava vroča.
  • Page 39 WAŻNE INFORMACJE ORAZ INSTRUKCJE, DOTYCZĄCE za przewód zasilający lub same urządzenie w celu odłączenia od zasilania. BEZPIECZEŃSTWA: • Zanotuj sobie! Powietrze wylatujące z konwektora w czasie pracy się nagrzewa (do temperatury ponad 100°C). • Jeśli zdecydujesz się przestań korzystać z urządzenia tego typu, zaleca się, UWAGA: aby zrobić...
  • Page 40 • Połączenie zostało wykonane prawidłowo, jeśli po zamontowaniu nóżek konwektor kładzie się na podłodze i ten stabilnie stoi poziomo. Nie należy używać przewodu zasilającego jako linę do ciągnięcia konwektora, przesuwanie należy odbywać w „zimnym” stanie konwektora. Włącz konwektor, naciśnij przycisk do pozycji „I“ (Włączony), następnie przekręć...
  • Page 41 [nie] regulacja temperatury w pomieszczeniu z wykrywaniem otwartego okna [nie] z regulacją na odległość [nie] z adaptacyjną regulacją startu [nie] TESY Ltd z ograniczeniem czasu pracy [nie] 48 Madara Blvd, z czujnikiem ciepła promieniowania [nie] Shumen, 9700, Bulgaria Polski Instrukcja użytkowania i przechowywania konwektora płytowego...
  • Page 42: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z Centrum Obsługi Klienta przejrzyj porady w poniższej tabeli. PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE PROBLEMU Urządzenie nie działa Brak zasilania sieciowego. Podłącz wtyczkę do gniazdka i sprawdź położenie przełącznika Upewnij się, że urządzenie jest podłączone do gniazdka ON/OFF (włączony / wyłączony).
  • Page 43 DŮLEŽITÁ OCHRANNÁ OPATŘENÍ A A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: • Pozor: Nepoužívejte zařízení s programátorem, počítadlem nebo jiným přístrojem, který jej automaticky zapíná, protože v případě, že je zařízení pokryto nebo nesprávně umístěno, existuje nebezpečí požáru. • Umístěte napájecí kabel tak, aby nepřekážel pohybu osob a nebylo na něj POZOR: šlapáno! Používejte pouze schválené...
  • Page 44 NÁVOD K POUŽITÍ MECHANICKÉ OVLÁDÁNÍ Pracovní režimy Zapněte konvektor, zmáčkněte přepínač do polohy “I” (Zapnuto) a poté otočte kolečkem regulátoru na požadovaný stupeň /оd 1 do 6/ , kde jednotlivé stupně znamenají: • Položte konvektor s namontovanýma nohama na podlahu a před tím, * –...
  • Page 45 /jeho adresa je uvedena na záručním listu výrobku/. Důležité: V případě, že by došlo k reklamaci a/nebo porušení Vašich • zákaznických práv, prosím, kontaktujte dodavatele tohoto výrobku na uvedené adrese nebo na internetových stránkách podniku: www.tesy.com ROZMĚRY ZAŘÍZENÍ, VYTÁPĚNÝ OBJEM A PLOCHA MÍSTNOSTI Model Vytápěný objem Vytápěná...
  • Page 46: Odstraňování Potíží

    ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ Dříve než budete kontaktovat Centrum péče o zákazníka si, prosím, prohlédněte rady a tipy v tabulce níže: PROBLÉM PŘÍČINA ŘEŠENÍ Přístroj nefunguje Chybí napájení ze sítě. Zapněte zástrčku do elektrické zásuvky a ověřte pozici přepínače Ujistěte se, že přístroj je zapnutý do fungující elektrické zástrčky. ON/OFF (zapnout/vypnout).
  • Page 47 FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK ÉS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK: tönkrement berendezést (készüléket) játéknak használhatnák. • Figyelem: Ne használja a készüléket programozóval, számlálóval vagy más olyan készülékkel, ami automatikusan bekapcsolja, mivel ha a készülék le VIGYÁZAT: van takarva vagy nem helyesen van felszerelve, tűzveszély áll fenn. •...
  • Page 48 Fontos: Reklamáció és/vagy vásárlói jogainak megsértése esetén forduljon • a készülék forgalmazójához a feltüntetett címeken vagy a társaság internetes oldalán keresztül: www.tesy.com. A KÉSZÜLÉK MÉRETEI, A FŰTENDŐ HELYISÉG TÉRFOGATA ÉS TERÜLETE Modell Fűtendő térfogat Fűtendő terület...
  • Page 49 Más szabályozási lehetőségek (többet is megjelölhet) Beltéri hőmérséklet-szabályozás jelenlét-érzékeléssel [nem] Beltéri hőmérséklet-szabályozás nyitottablak-érzékeléssel [nem] Távszabályozási lehetőség [nem] Adaptív bekapcsolásszabályozás [nem] Működési idő korlátozása [nem] Feketegömb-érzékelővel ellátva [nem] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Magyar Használati utasítás a fali konvektor üzembentartására és védelmére...
  • Page 50: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS Mielőtt kapcsolatba lépne az ügyfélszolgálattal, olvassa el az alábbi táblázatban szereplő tanácsokat: HIBA HIBA OKA MEGOLDÁS Az eszköz nem működik Nincs áram a készülékben. Csatlakoztassa a dugót a konnektorba, és ellenőrizze az ON / Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e és az OFF kapcsoló...
  • Page 51 ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ: τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας ή την ίδια την συσκευή για να βγάλετε το φις από την πρίζα του ρεύματος. • Προσοχή! Ο εξερχόμενος αέρας θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της ΠΡΟΣΟΧΗ: λειτουργίας (έως και πάνω από 100°C). •...
  • Page 52 • Τοποθετήστε το ένα πόδι – καθώς εισάγετε πρώτα το υψηλότερο μέρος ΧΕΙΡΟΚΙΝΗΤΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ του ποδιού στον θερμοπομπό (βρίσκεστε μπροστά στο εμπρόσθιο μέρος Τρόποι λειτουργίας του θερμοπομπού) - το μέρος είναι χαμηλότερο σε σχέση με το μπροστινό μεταλλικό πάνελ. Στη συνέχεια, πάρτε ένα σταυροκατσάβιδο (δεν παρέχεται στο...
  • Page 53 Σημείωση: Σε περίπτωση παραπόνου και/ή παραβίασης των δικαιωμάτων • σας ως καταναλωτές, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή αυτής της συσκευής στις διευθύνσεις που αναφέρονται ή μέσω της ιστοσελίδας της εταιρείας: www.tesy.com ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΘΕΡΜΑΙΝΟΜΕΝΟΣ ΟΓΚΟΣ ΚΑΙ ΕΚΤΑΣΗ ΤΟΥ ΧΏΡΟΥ Μοντέλο...
  • Page 54 ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ Πριν επικοινωνήσετε με το έντρο Εξυπηρέτησης Πελατών, δοκιμάστε τις συμβουλές επίλυσης προβλημάτων στον παρακάτω πίνακα. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Η συσκευή δε λειτουργεί Δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος. Συνδέστε το φις σε μια πρίζα και ελέγξτε τη θέση του διακόπτη Βεβαιωθείτε...
  • Page 55 PRECAUCIONES IMPORTANTES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: automáticamente, porque existe un riesgo de incendio, en caso de que el aparato esté cubierto o colocado incorrectamente. • Coloque el cable de alimentaciόn de manera que no obstaculiza el movmiento de personas en la habitaciόn y ellos no pisan sobre él! Utilizar ATENCIÓN: solamente prolongadores autorizados, es decir que tienen un símbolo de •...
  • Page 56: Protección Antivuelco

    Importante: En caso de reclamaciόn y/o violaciόn de sus derechos de • consumidor, pόngase en contacto con el proveedor de este convector, utlizando las direcciones indicadas o la página web: www.tesy.com Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector...
  • Page 57 [no] con control de puesta en marcha adaptable [no] con limitación de tiempo de funcionamiento [no] con sensor de lámpara negra [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Español Instrucciones para el uso y mantenimiento de panel convector...
  • Page 58: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de ponerse en contacto con el Servicio de atención al cliente, revisar los consejos en la tabla a continuación: PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El dispositivo no funciona No hay alimentación eléctrica. Conecte el enchufe a una toma de corriente y verifique la Asegúrese de que el dispositivo esté...
  • Page 59 MEDIDAS DE PREVENÇÃO E INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA: • Se decidir não utilizar mais um aparelho deste tipo, recomendamos que o torne inutilizável cortando o cabo, só depois de ter desligado o aparelho da rede. Mais recomendamos que tome todas as medidas de prevenção para garantir a segurança, especialmente das crianças que possam brincar CUIDADO: com a unidade (aparelho) inutilizável.
  • Page 60: Instruções De Utilização

    aquecedor. Desloque sempre o aquecedor quando este estiver frio. Ligue o painel aquecedor, carregue na Chave em posição “I” (Ligado), depois torne o regulador para a posição pretendida /graus de 1 a 6/ tendo em conta a seguinte relação entre os graus: * –...
  • Page 61: Assistência Técnica

    Importante: Em caso de reclamação e/ou violação dos seus direitos como consumidor, por favor entre em contato com o seu fornecedor do presente aparelho comunicando aos endereços indicados ou através da página de Internet da empresa: www.tesy.com DIMENSÕES DO APARELHO, VOLUME AQUECIDO E ÁREA AQUECIDA POR COMPARTIMENTO...
  • Page 62: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de entrar em contato com o Centro de atendimento ao cliente, consulte as dicas e conselhos apresentados na tabela abaixo. PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO O aparelho não funciona Não há fonte de alimentação da rede elétrica. Conecte o contato à tomada e verifique a posição do interruptor ON/OFF (ligado/desligado).
  • Page 63 PROVVEDIMENTI IMPORTANTI DI PREVENZIONE ED ISTRUZIONI DI tirate mai il cavo di alimentazione neanche l’apparecchio stesso quando lo SICUREZZA: staccate dalla presa di corrente. • Fate attenzione! L’aria d’uscita si riscalda durante il funzionamento (fino a più di 100°С). ATTENZIONE: •...
  • Page 64 di plastica e si avvita nella scatola metallica del termoconvettore. Per il secondo piedino ripetere l‘operazione. • La giunzione è eseguita correttamente, se dopo il montaggio, il termoconvettore posto sul pavimento rimane in posizione orizzontale. Non usare il cavo di alimentazione come una fune per tirarlo, lo spostamento si esegue a termoconvettore freddo.
  • Page 65: Manutenzione Dell'apparecchio

    [no] con controllo di avviamento adattabile [no] con limitazione del tempo di funzionamento [no] con termometro a globo nero [no] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Italiano Istruzione per l’uso e la conservazione di pannello convettore...
  • Page 66: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Prima di contattare il Centro assistenza clienti, consultare i suggerimenti riportati nella tabella seguente: PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE L’apparecchio non funziona. Nessuna alimentazione di rete. Inserire la spina in una presa e controllare la posizione dell’interruttore ON / OFF (acceso / spento)! Assicurarsi che l‘apparecchio sia collegato e che la presa elettrica funzioni.
  • Page 67 WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN UND entsteht eine Lebensgefahr! SICHERHEITSANWEISUNGEN: • Die Steckdose muss jederzeit leicht zugänglich sein, damit der Stecker notfalls schnellst wie möglich gezogen wird! Ziehen Sie den Stromkabel niemals oder das Gerät beim Ausschalten vom Stromnetz! VORSICHT: • Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit darauf, dass die ausgehende Luft während des Betriebes (bis mehr als 100°С) erhitzt wird! •...
  • Page 68 Stellfußes zuerst in den Konvektor eingesetzt wird (Stehen Sie bitte gegen BEDIENUNGSANLEITUNG die Vorderseite des Konvektors bleiben) – dieser Teil ist niedriger als die MECHANISCHE STEUERUNG Frontplatte aus Metall. Dann nehmen Sie bitte den Schraubendreher (nicht Betriebsmodi im Set vorhanden) und schrauben Sie bitte die beiden Sicherheitsschrauben 3.5 х...
  • Page 69 Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung [nein] Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster [nein] mit Fernbedienungsoption [nein] mit adaptiver Regelung des Heizbeginns [nein] mit Betriebszeitbegrenzung [nein] mit Schwarzkugelsensor [nein] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Deutsch Bedienungs und Aufbewahrungsanleitung des Panelkonvektors...
  • Page 70 FEHLERBEHEBUNG Lesen Sie bitte die Vorschläge in der unterstehenden Tabelle, bevor Sie das Kundenbetreuungszentrum zu kontaktieren: PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Gerät funktioniert nicht Keine Netzspannung. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose ein und überprüfen Sie die Position des EIN / AUS-Schalters. Stellen Sie sicher, dass das Gerät angeschlossen ist und die Steckdose funktioniert.
  • Page 71: Mentions Importantes Et Consignes De Sécuruté

    MENTIONS IMPORTANTES ET CONSIGNES DE SÉCURUTÉ: fonctionnement (jusqu`à plus de 100°С) • Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, on vous conceille de le tourner inutilisable en coupant le cordon d’allimentation après l’avoir débrancher. Assurez-vous qu’il n’existe aucun danger, nottament s’il se trouve à ATTENTION: proximité...
  • Page 72: Commande Mécanique

    Brancher le convecteur, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt en le mettant en position I (Marche), positionner ensuite le bouton de réglage sur le mode souhaiété /de 1 à 6/ en tenant compte du suivant: * - mode hors gel / l’apparaeil se met en marche quand la température ambiante est inférieure à...
  • Page 73: Puissance De L'appareil, Volume Et Surface De Chauffe

    à l’adresse mentionnée ou via la page web de la société: www.tesy.com PUISSANCE DE L’APPAREIL, VOLUME ET SURFACE DE CHAUFFE Modèle Volume de chauffe Surface de chauffe CN 03 050 MIS F - 500W...
  • Page 74: Guide De Dépannage

    GUIDE DE DÉPANNAGE Avant de contacter notre Centre de service client, veuillez consulter le tableau ci-dessous: PROBLÈME CAUSE SOLUTION L‘appareil ne fonctionne pas Pas d’alimentation du réseau électrique. Assurez-vous que Branchez la fiche dans une prise de courant et vérifiez la position l‘appareil est bien branché...
  • Page 75: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER: godkendte forlængerledninger, der er egnede til apparatet, dvs. de skal have et overensstemmelsesmærke! • Flyt aldrig apparatet ved at trække i ledningen, og brug ikke ledningen til at bære genstande med! OPMÆRKSOMHED: • Undgå at bøje ledningen og trække den over skarpe kanter, lægge den på •...
  • Page 76 Vigtigt: I tilfælde af reklamation eller overtrædelse af dine • forbrugerrettigheder skal du kontakte apparatets leverandør på de angivne adresser eller via firmaets hjemmeside:www.tesy.com APPARATETS DIMENSIONER, OPVARMET VOLUMEN OG AREAL BETJENINGSVEJLEDNING Model Opvarmet volumen...
  • Page 77 Andre styringsmuligheder (flere muligheder kan vælges) Rumtemperaturstyring med bevægelsessensor [nej] Rumtemperaturstyring med temperaturfaldssensor [nej] Med telestyringsoption [nej] Med adaptiv startstyring [nej] Med drifttidsbegrænsning [nej] Med sort globe-sensor [nej] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Dansk Brugermanual til panel-konvektor...
  • Page 78: Fejlfinding

    FEJLFINDING Før du kontakter kundeservicecenteret, venligst kontroller punkterne i den nedenstående tabel. PROBLEM ÅRSAG LØSNING Enheden fungerer ikke Ingen strømforsyning fra nettet. Sæt stikkontakten i og kontroller positionen af Tænd/Sluk- Sørg for, at enheden er tilsluttet og at stikkontakten fungerer. knappen.
  • Page 79 SVARBIOS APSAUGOS PRIEMONĖS IR SAUGOS INSTRUKCIJOS: • DĖMESIO: Nenaudokite šio įrenginio su programavimo įrenginiu, skaitikliu ar kitu įrenginiu, kuris automatiškai jį įjungia, nes jeigu įrenginys yra uždengtas arba neteisingai pastatytas, yra gaisro pavojus. • Įdėkite maitinimo laidą taip, kad jis neturi trukdyti žmonių judėjimui, ir DĖMESIO: kad negali būti vaikščiojo.
  • Page 80 Svarbu: Tuo atveju, jej turite pretenziją ir / ar Jūsų vartotojo teisės yr • pažeisti , prašome susisiekti su savo produkto tiekėją - nurodytais adresais, arba taikant bendrovės interneto svetainė: www.tesy.com ĮRENGINIO MATMENYS, ŠILDOMASIS TŪRIS IR PLOTAS KAMBARYJE NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Modelis Apšildomas tūris...
  • Page 81 Su nuotolinio valdymo pasirinktimi [ne] Su adaptyviuoju šildymo pradžios momento nustatymu [ne] Ribojamo veikimo laiko [ne] Su spinduliavimo temperatūros jutikliu (angl. black bulb sensor) [ne] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Lietuvių Panelinio konvektoriaus su MICA šildytuvu eksploatavimo ir saugojimo instrukcija...
  • Page 82: Gedimų Šalinimas

    GEDIMŲ ŠALINIMAS Prieš susisiekdami su Klientų aptarnavimo centru, perskaitykite patarimus, esančius lentelėje. PROBLEMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Įrenginys neveikia Nėra maitinimo iš tinklo. Įjunkite kištuką į kontaktą ir patikrinkite jungiklio poziciją ON/ OFF (įjungta/išjungta). Įsitikinkite, kad įrenginys įjungtas į tinklą ir elektros lizdar veikia. Patalpa neįšyla pakankamai, nors Įrenginys perkaito.
  • Page 83 SVARĪGI PASĀKUMI AIZSARDZĪBAI UN DROŠĪBAS INSTRUKCIJA: nepareizi novietota, ir iespējams ugunsgrēks. • Ierīces barojošo vadu novietojiet tā, lai tas netraucē cilvēku kustībai un lai tam neuzkāptu! Izmantojiet tikai pagarinātājus, kas ir piemēroti ierīcei, t.i. tiem ir atbilstības zīme! UZMANĪBU: • Nekad nepārvietojiet ierīci velkot to aiz barojošā...
  • Page 84 Svarīgi: Reklamācijas un/vai Jūsu patērētāja tiesību neievērošanas • EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA gadījumā, lūdzu sazinieties ar šīs ierīces piegādātāju uz norādītajām adresēm vai uzņēmuma mājas lapā: www.tesy.com MANUĀLĀ VADĪBA Darba režīmi IERĪCES IZMĒRI, TELPAS APKURES TILPUMS UN PLATĪBA Modelis Apkures tilpums Apkures platība...
  • Page 85 [nē] ar tālvadības funkciju [nē] ar adaptīvu palaišanas vadību [nē] ar darbības laika ierobežojumu [nē] ar siltuma starojuma sensoru melnas lodes formā [nē] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Latviešu Paneļa tipa konvektora lietošanas un uzglabāšanas instrukcija...
  • Page 86: Bojājumu Novēršana

    BOJĀJUMU NOVĒRŠANA Pirms sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, lūdzu pārskatiet tālāk tabulā norādītos padomus: PROBLĒMA IEMESLS RISINĀJUMS Ierīce nedarbojas Nav strāvas padeves no tīkla Ieslēdziet vadu kontaktligzdā un pārbaudiet slēdža ON/OFF (ieslēgts/izslēgts) stāvokli. Pārliecinieties, vai produkts ir pievienots un vai darbojas elektrības kontaktligzda Telpa nav pietiekami silta, neskatoties uz Ierīces pārkaršana.
  • Page 87 OLULISED PREVENTIIVSED MEETMED JA OHUTUSJUHENDID: seadmele ehk neil on vastavuse mark! • Seadet mitte kunagi ümber paigaldada juhtmega tõmmates ja juhet mitte esemete viimiseks kasutada! TÄHELEPANU: • Ärge katkege juhet ja ärge seda läbi teravate servade tõmmake ja ärge pange seda kuumade plaatide või liigipääsetava lõke peale! •...
  • Page 88 (remondikeskused on loetletud toote garantiikaardil). KASUTUSJUHEND • NB: Reklamatsiooni või/ja teie õiguste rikkumise tarbijana korral palun võtke ühendust selle seadme tarnijaga toodud aadressidel või ettevõtte MEHAANILINE JUHTIMINE saidil: www.tesy.com Töörežiim SEADME SUURUSED, KÖETAV RUUMALA JA PIND RUUMIS Mudel Köetav Köetav pind m²...
  • Page 89 Muud juhtimisvõimalused (mitu valikut lubatud) Toatemperatuuri seadistamine koos ruumis viibimise avastamisega [ei] Toatemperatuuri seadistamine koos avatud akna avastamisega [ei] Kaugjuhtimisvõimalusega [ei] Kohaneva käivitusjuhtimisega [ei] Tööajapiiranguga [ei] Musta lambiga anduriga [ei] TESY Ltd 48 Madara Blvd, Shumen, 9700, Bulgaria Eesti Paneelkonvektori kasutus- ja hoidmise juhend...
  • Page 90: Vigade Kõrvaldamine

    VIGADE KÕRVALDAMINE Enne kui Te ühendust Teeninduskeskusega, vaadake soovitusi allpool olevas tabelist: VIGA PÕHJUS LAHENDUS Seade ei tööta Ei ole elektrivõrgu toite. Sisestage pistik pesasse ja kontrollige ON/OFF lüliti asendit (sisse-/väljalülitatud). Veenduge, et seade on sisestatud elektripesas ja elektripesa töötab. Ruum ei saa piisavalt köetud, kuigi seade Seadme ülekuumenemine.
  • Page 92 TESY Ltd - Head office 1166 Sofia, Sofia Park, Building 16V, 2nd Floor PHONE: +359 2 902 6666, FAX: +359 2 902 6660, office@tesy.com...

Table des Matières