Page 2
Safety Instructions/Consignes de sécurité/Sicherheitsvorkehrungen WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. To reduce the hazard of electrical shock, do not remove cover or back. No user serviceable parts inside. Please refer all servicing to qualified personnel.The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated "dangerous voltage"...
Page 25
Introduction Merci d’avoir choisi le mélangeur quatre voies/quatre Installez et utilisez votre S zone avec soin et veillez à assu- zones stéréo Samson S zone ! Bien que ce produit soit rer une ventilation suffisante. Nous vous conseillons de simple d’utilisation, nous vous conseillons de lire ce mode noter le numéro de série ci-dessous pour toute référence...
S zone - Caractéristiques Le mélangeur quatre voies/quatre zones stéréo Samson S zone est doté de circuits audio de haute qualité très perfectionnés permettant un réglage précis du son et du niveau. Voici quelques-unes de ses caractéristiques principales : •...
Commandes et fonctions Face avant ZONE SELECT – Ce sélecteur à quatre positions SECTION D’ENTRÉE VOLUME – Ce bouton sert à déterminer le niveau de permet d’assigner l’une des quatre zones au haut- la source du signal relié à l’entrée 1. parleur ou à...
Page 28
Commandes et fonctions Face arrière MIC TRIM – Ce bouton sert à déterminer le EMBASE SECTEUR – Connectez le cordon secteur IEC niveau de sensibilité du préamplificateur micro à trois broches fourni à cette embase. de l’entrée 2. ZONE 1 – Ce connecteur comporte les sorties symé- MIC/LINE 1 –...
Emplacement de l’équipement d'effectuer les connexions. Le plan d’installation doit tenir Comme le S zone peut être monté dans un Rack de compte de plusieurs facteurs : les sources sonores, la 483 mm (19 pouces) standard, nous vous conseillons d’uti- nécessité...
Page 30
Si les enceintes d’une zone se trouvent à environ 30 mètres, vous pouvez placer l’amplifi- cateur de puissance dans le même Rack que le S zone et le relier aux enceintes. REMARQUE : Il s’agit d’un «câblage direct» puisque les amplifi- cateurs sont reliés directement aux enceintes de la zone.
Eurobloc à l’arrière du S zone. Dans cet exemple, le micro est relié à l’entrée CHANNEL 1 du S zone et le lecteur de CD à l’entrée CHANNEL 3. La sortie ZONE OUTPUT 1 du S zone est reliée à une paire d’enceintes actives (amplifiées).
Page 32
S zone. souhaité. Si après avoir suivi ces instructions vous avez toujours de la difficulté à configurer ou à utiliser votre S zone, vous • Maintenant que les réglages de base du système ont pouvez appeler l’assistance technique de Samson (1-800-...
Tous les connecteurs d’entrée et de sortie (sauf l’embase 2 en respectant le schéma de câblage plus bas. casque) se trouvent à l’arrière du S zone. Le S zone est équipé de quatre entrées permettant la connexion de Cette entrée est conçue pour recevoir des niveaux de quatre sources à...
Page 34
Connexion aux sorties Zone du S zone - suite Si vous devez connecter un ou deux micros et plus de Pour relier une sortie Zone du S zone à une entrée asy- deux sources à niveau ligne, vous pouvez utiliser les métrique en Jack 6,35 mm standard, consultez le schéma...
VOLUME pour déterminer le niveau du signal acheminé aux zones. Maintenant que les sources sont connectées aux entrées du S zone, vous pouvez obtenir un aperçu de leur signal à l’aide de la section MONITOR. Sélecteur Stereo/Mono des canaux d’entrée...
Page 36
Utilisation du S zone Utilisation de la section Monitor Utilisation de l’embase casque Le S zone est doté d’une section d’écoute, au centre de L’embase casque à l’avant permet la connexion d'un l’appareil, permettant à l’utilisateur d’obtenir un aperçu casque standard dont l’impédance est de 8 à 200 Ohms.
Page 37
Il est toujours nécessaire de régler les boutons de volume des sorties à l’avant du S zone. Pour que le réglage à dis- tance couvre toute la plage du bouton de volume de la sortie Zone à l’avant, tournez ce dernier complètement à...
Page 38
Utilisation du S zone Utilisation de l’égaliseur Réglage de l’égalisation pour la voix Les quatre sorties Zone sont équipées d’un égaliseur deux Pour régler l’égaliseur d’une sortie Zone afin d’optimiser la bandes permettant d’apporter des corrections à chacune voix, vous devez accentuer les fréquences médiums. Pour d'entre elles, indépendamment.
Page 39
Réglage des touches DUCK ENABLE normal. Vous pouvez enfoncer la touche DUCK ENABLE des Le S zone permet d’utiliser le canal 1 ou 2, ou même les canaux 1 et 2 pour utiliser deux micros dont les signaux deux, pour atténuer les signaux à niveau ligne reliés aux atténuent le niveau de la musique.
Page 40
Le circuit d’atténuation automatique du S zone peut être réglé de sept façons. Le tableau ci-dessous présente toutes les possibilités de réglage avec les touches DUCK ENABLE et MASTER. Consultez ce tableau et réglez les touches du S zone en fonction de vos besoins.
Connexion des entrées du S zone Plan de câblage du S zone Il y a plusieurs façons d’utiliser le S zone selon votre configuration matérielle. Suivez les plans de câblage suivants pour réaliser les connexions de votre système. Câblage de l’entrée micro des canaux 1 et 2 Câblage de l’entrée ligne des canaux 1 et 2...
Page 102
S zone - Caractéristiques techniques S zone - Caractéristiques techniques Impédance d’entrée Micro 600 Ω, XLR symétrique Ligne 22 kΩ Niveau d’entrée max. Micro -14 dBV symétrique Ligne +24 dBV Gain maximum Micro 60 dB Ligne 26 dB Niveau de sortie +17 dBV max.