Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 组装说明
RU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬
AR
HU
JP 取扱説明書 施工説明書
2
3
4
5
6
7
8
9
10
MyCube L 1jet
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Ecos L 1jet
22
23
24
25
26
27
28
29
30
32
MySport L 1jet
Cento L 1jet

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe MyCube L 1jet 13820000

  • Page 1 MyCube L 1jet ZH 用户手册 组装说明 MySport L 1jet Ecos L 1jet Cento L 1jet ‫دليل االستخدام تعليمات التجميع‬ JP 取扱説明書 施工説明書...
  • Page 2 Deutsch Symbolerklärung Sicherheitshinweise Justierung Maße Durchflussdiagramm  ® Montagehinweise  ®  Reinigung Serviceteile Bedienung Technische Daten Prüfzeichen Armatur serienmäßig mit EcoSmart (Durch- ® flussbegrenzer) Störung Ursache Abhilfe Montage...
  • Page 3 Français Description du symbole Consignes de sécurité Etalonnage Dimensions Instructions pour le montage Diagramme du débit  ®  ®  Nettoyage Pièces détachées Instructions de service Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® (limiteur de débit) Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution...
  • Page 4 English Adjustment Safety Notes Dimensions Flow diagram  ®  ®  Installation Instructions Cleaning Spare parts Operation Technical Data Test certificate This mixer series-produced with EcoSmart ® (flow limiter) Symbol description Fault Cause Remedy Assembly...
  • Page 5 Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Taratura Ingombri Diagramma flusso Istruzioni per il montaggio  ®  ®  Pulitura Parti di ricambio Procedura Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart (limitatore di flusso) ® Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio...
  • Page 6 Español Descripción de símbolos Indicaciones de seguridad Ajuste Dimensiones Diagrama de circulación Indicaciones para el montaje  ®  ®  Limpiar Repuestos Manejo Datos técnicos Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® (limitador de caudal) Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje...
  • Page 7 Nederlands Instellen Veiligheidsinstructies Maten Doorstroomdiagram  ®  ®  Montage-instructies Reinigen Service onderdelen Bediening Keurmerk Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart (door- ® stroombegrenzer) Symboolbeschrijving Storing Oorzaak Oplossing Montage...
  • Page 8 Dansk Forindstilling Sikkerhedsanvisninger Målene Gennemstrømningsdiagram  ® Monteringsanvisninger  ®  Rengøring Reservedele Brugsanvisning Tekniske data Armaturet er forsynet med EcoSmart (gen- ® Godkendelse nemstrømningsbegrænser) Symbolbeskrivelse Fejl Årsag Hjælp Montering...
  • Page 9 Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Afinação Medidas Fluxograma  ® Avisos de montagem  ®  Limpeza Peças de substituição Funcionamento Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com Marca de controlo EcoSmart (limitador de caudal) ® Falha Causa Solução Montagem...
  • Page 10 Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Ustawianie Wymiary Wskazówki montażowe Schemat przepływu  ®  ®  Czyszczenie Części serwisowe Obsługa Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż...
  • Page 11 Česky Nastavení Bezpečnostní pokyny Rozmìry Diagram průtoku  ®  ® Pokyny k montáži  Čištění Servisní díly Ovládání Zkušební značka Technické údaje Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart (omezovač průtoku) ® Popis symbolů Porucha Příčina Odstranění Montáž...
  • Page 12 Slovensky Nastavenie Bezpečnostné pokyny Rozmery Diagram prietoku  ®  ® Pokyny pre montáž  Čistenie Servisné diely Obsluha Osvedčenie o skúške Technické údaje Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® Popis symbolov Porucha Príčina Pomoc Montáž...
  • Page 13 中文 流量示意图 参见第页 安全技巧  ® 带有 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手  ® 无 套。  停止阀 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 清洗 参见第页 只有那些带有 标记的洗衣机或洗碗机才 可以不需附加其他安全设备而直接连接到本产 备用零件 参见第页 品的外接设备供水阀上。 安装提示 操作 参见第页 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停滞后,前 后将不认可运输损害或表面损伤。 半升水不作饮用水使用。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 检验标记 参见第页 和检查。 请遵守当地国家现行的安装规定。 技术参数 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) 工作压强: 最大...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Подгонка Размеры Указания по монтажу Схема потока  ®  ®  Очистка Κомплеκт Эксплуатация Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются Знак технического контроля EcoSmart (ограничителем потока воды) ® Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж...
  • Page 15 Suomi Säätö Turvallisuusohjeet Mitat Virtausdiagrammi  ®  ® Asennusohjeet  Puhdistus Varaosat Käyttö Tekniset tiedot Koestusmerkki Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart ® (virtauksenrajoittimella) Merkin kuvaus Häiriö Toimenpide Asennus...
  • Page 16 Svenska Justering Säkerhetsanvisningar Måtten Flödesschema  ®  ® Monteringsanvisningar  Rengöring Reservdelar Hantering Tekniska data Testsigill Blandare seriemässigt med EcoSmart ® (flödeskontroll) Symbolförklaring Störning Orsak Åtgärd Montering...
  • Page 17 Lietuviškai Reguliavimas Saugumo technikos nurodymai Išmatavimai Pralaidumo diagrama  ® Montavimo instrukcija  ®  Valymas Atsarginės dalys Eksploatacija Techniniai duomenys Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (van- ® Bandymo pažyma dens srauto ribotuvą) Simbolio aprašymas Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas...
  • Page 18 Hrvatski Regulacija Sigurnosne upute Mjere Dijagram protoka  ® Upute za montažu  ®  Čišćenje Rezervni djelovi Upotreba Tehnički podatci Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® (limitator protoka) Oznaka testiranja Opis simbola Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje...
  • Page 19 Türkçe Temizleme Güvenlik uyarıları Yedek Parçalar Kullanımı Kontrol işareti Garanti Belgesi Montaj açıklamaları Üretici veya İthalatçı Firmanın Malın Teknik bilgiler Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile ® birlikte seri olarak Genel Müdür Simge açıklaması Ayarlama Ölçüleri Akış diyagramı  ®  ®...
  • Page 20 Română Reglare Instrucţiuni de siguranţă Dimensiuni Diagrama de debit  ®  ®  Instrucţiuni de montare Curăţare Piese de schimb Utilizare Certificat de testare Date tehnice Bateria este dotată în serie cu EcoSmart ® (limitator de debit) Descrierea simbolurilor Deranjament Cauza Măsuri de remediere...
  • Page 21 Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Ρύθμιση Διαστάσεις Οδηγίες συναρμολόγησης Διάγραμμα ροής  ®  ®  Καθαρισμός Ανταλλακτικά Χειρισμός Τεχνικά Χαρακτηριστικά Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® (μειωτής ροής) Σήμα ελέγχου Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση...
  • Page 22 Slovenski Justiranje Varnostna opozorila Mere Diagram pretoka  ®  ® Navodila za montažo  Čiščenje Rezervni deli Upravljanje Tehnični podatki Preskusni znak Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® (omejevalnikom pretoka) Opis simbola Napaka Vzrok Pomoč Montaža...
  • Page 23 Estonia Mõõtude Ohutusjuhised Läbivooludiagramm  ®  ®  Puhastamine Varuosad Paigaldamisjuhised Kasutamine Kontrollsertifikaat Tehnilised andmed Segistisari on toodetud koos EcoSmart ® (veehulgapiirajaga) Sümbolite kirjeldus Reguleerimine Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine...
  • Page 24 Latvian Ieregulēšana Drošības norādes Izmērus Caurplūdes diagramma  ® Norādījumi montāžai  ®  Tīrīšana Rezerves daļas Lietošana Pārbaudes zīme Tehniskie dati Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® (caurteces ierobežotāju) Simbolu nozīme Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana Montāža...
  • Page 25 Srpski Podešavanje Sigurnosne napomene Mere Dijagram protoka  ®  ® Instrukcije za montažu  Čišćenje Rezervni delovi Rukovanje Ispitni znak Tehnički podaci Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® Opis simbola Smetnja Uzrok Pomoć Montaža...
  • Page 26 Norsk Justering Sikkerhetshenvisninger Mål Gjennomstrømningsdiagram  ® Montagehenvisninger  ®  Rengjøring Servicedeler Betjening Tekniske data Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Prøvemerke Symbolbeskrivelse Feil Årsak Feilrettelse Montasje...
  • Page 27: Български

    БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност Юстиране Размери Диаграма на потока Указания за монтаж  ®  ®  Почистване Сервизни части Обслужване Технически данни Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart (ограничител на протичане) ® Контролен знак Неизправност Причина Помощ...
  • Page 28 Shqip Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Justimi Përmasat Udhëzime për montimin Diagrami i qarkullimit  ®  ®  Pastrimi Pjesët e servisit Përdorimi Të dhëna teknike Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫الضبط راجع صفحة‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫ضبط تحديد المياه الدافئة ال ينصح باستخدام مح د ّ د المياه‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ ‫الدافئة مع سخان المياه الوقتي‬ ‫أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد‬ ‫أبعاد...
  • Page 30: Műszaki Adatok

    Magyar Használat Biztonsági utasítások Szerelési utasítások Műszaki adatok A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart (átfolyáskorlátozó) berendezéssel ® Szimbólumok leírása Beállítás Vizsgajel Méretet Átfolyási diagramm  ®  ®  Tisztítás Tartozékok...
  • Page 31 Magyar Hiba Megoldás Szerelés...
  • Page 32 日本語 調整 次のページを参照 安全上の注意 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 お湯の流量制限の設定方法。 瞬間湯沸かし器をご 手袋をはめてください。 利用の際はお湯の流量制限はしないでください。 寸法 次のページを参照 給水 ・ 湯の圧力差は 以内としてくださ い。 流量曲線図 次のページを参照 マークが付いた食洗機または洗濯機の エコスマート 機能付き み、 逆流防止装置などを追加しないで止水栓に  ® 機能なし 接続できます 日本では関連法規に従ってくだ  ® 止水栓 さい 。  お手入れ方法 施工上の注意 次のページを参照 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 認してください。 施工後のキズ等のお申し出は スペアパーツ 次のページを参照...
  • Page 33 SW 10 mm SW 19 mm...
  • Page 36 > 2 min...
  • Page 37 0,3 MPa 60 °C 10 °C 0,3 МПа 0,3 ‫ميجابسكال‬ 36°C 38°C 50°C 60°C 43°C 55°C 17 x...
  • Page 38 MyCube L 1jet MySport L 1jet 14 4 14 4 Ø Ø 10 0 Ø Ø Ø 3 4 Ø 3 4 G 1 / 2 G 1 / 2 G 3 / 8 G 3 / 8 MyCube L 1jet MySport L 1jet 0,50 0,45...
  • Page 39 Ecos L 1jet Cento L 1jet 2 0 4 2 37 2 2 2 Ø 15 0 Ø 2 5 12 6 10 8 10 4 Ø 5 0 Ø 5 0 Ø 3 4 Ø 3 4 G 1 / 2 G 1 / 2 G 3 / 8 G 3 / 8...
  • Page 40 MyCube L 1jet MySport L 1jet...
  • Page 41 Ecos L 1jet Cento L 1jet...
  • Page 42 开 ‫ فتح‬開く 关 ‫ إغالق‬閉じる 热 冷 ‫ ساخن‬温かい ‫ بارد‬冷たい...
  • Page 43 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus www.hansgrohe.com/ Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto cleaning-recommendation Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt www.hansgrohe.com/ Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt cleaning-recommendation Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬...
  • Page 44 P-IX DVGW SINTEF NF 13820000 13873000 14836000 14841000 31801000...