Falcon Elan 90 Ceramic Instructions D'utilisation Et D'installation

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Ceramic Electric
Bedienungsanleitung mit Montageanweisungen
Cuisinière électrique avec table de cuisson en céramique
Instructions d'utilisation et d'installation
Elektrisch fornuis met keramische kookplaat
Gebruiks- en installatiehandleiding
U105521 - 01

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Falcon Elan 90 Ceramic

  • Page 1 Ceramic Electric Bedienungsanleitung mit Montageanweisungen Cuisinière électrique avec table de cuisson en céramique Instructions d’utilisation et d’installation Elektrisch fornuis met keramische kookplaat Gebruiks- en installatiehandleiding U105521 - 01...
  • Page 3 Deutsch Français 22 Nederlands 40...
  • Page 4: Table Des Matières

    Deutsch Das Kochfeld Sicherheitshinweise Wenn Sie auf einem Glaskeramikkochfeld kochen, ist es sehr wichtig, die richtigen Töpfe und Pfannen zu Das Kochfeld benutzen. Der Grill Die Backöfen Der linke Backofen Der rechte Backofen Das Handyrack Benutzen Sie nur Töpfe und Pfannen, die für Glaskeramik- kochfelder geeignet sind.
  • Page 5: Der Grill

    Deutsch Sie verschütteten Zucker niemals abkühlen, bevor Sie ver- suchen, ihn zu entfernen. Falls Zucker oder Nahrungsmittel mit hohem Zuckergehalt, Aluminiumfolie oder Plastikgegenstände versehentlich auf der Kochfl äche schmelzen, diese sofort mit einem Glas- schaber von der heißen Kochzone entfernen, um mögliche Beschädigung der Oberfl...
  • Page 6: Die Backöfen

    Deutsch Der Grillpfannenrost kann umgedreht werden, um zwei Große Speisen wie ganze Hühner und Fleischbraten soll- Grillstellungen zu erhalten. ten nicht auf die se Weise aufgetaut werden. Wir empfeh- len, dies in einem Kühl schrank zu machen. Den Grill nicht mehr als ein paar Au gen blic ke ohne eine Grillpfanne dar un ter eingeschaltet lassen.
  • Page 7: Der Rechte Backofen

    Deutsch Beide Backöfen Sobald der Backofen eingeschaltet wird, beginnt ein Kühlgebläse zu laufen. Das Gebläse läuft weiter, während Konventioneller Backofen (Ober- und der Ofen eingeschaltet ist. Unterhitze) Diese Funktion kombiniert die Hitze der oberen und unte- Vor der ersten Benutzung der Back öfen diese 30 Minu- ren Elemente.
  • Page 8: Das Handyrack

    Deutsch Die Ofenroste des Hauptbackofens Die Ofenroste lassen sich einfach ent fer nen und wieder Zur Anbringung des Han- anbringen. dyracks eine Seite in die Türhalterung einsetzen. Den Rost nach vorne ziehen, bis die Rückseite des Rostes durch die Schiebeleistenan- schläge in den Ofenseiten gestoppt wird.
  • Page 9 Deutsch Zum Einstellen der Kochzeit Die ‚Stoppzeit‘ - die Uhrzeit, zu der der Backofen stoppen soll. Sie können die Startzeit nicht direkt einstellen - diese wird automatisch durch Einstellen der Kochzeit und der Stopp- zeit eingestellt. Drehen Sie den Zeitschaltuhrknopf nach rechts auf die Koch zeit ein stel lung ( ), er sollte klicken, wenn er ein ra - stet.
  • Page 10: Kochen Über Die Zeitschaltuhr

    Deutsch sich nicht ein. Dies bedeutet, dass Ihr Kind ein Kochpro- können je doch unterschiedliche Backtemperaturen einge- gramm wählen kann, das Programm jedoch nicht aktiviert stellt wer den. und die Öfen nicht eingeschaltet werden. Wenn Sie einen der Backöfen ein schal ten wollen, während die Zeit schalt uhr zum automatischen Backen eingestellt Aktivieren der Schlüsselsperre ist, müssen Sie warten, bis die Zeitschaltuhr den Ofen/die...
  • Page 11 Deutsch Kochfeld Kratzer, lassen sich jedoch einfach mit dem gleichen Ver- fahren wie oben unter dem Reinigen von Spritzern be- Das Kochfeld lässt sich sehr einfach mit einem empfohle- schrieben entfernen. Sind die Abriebspuren besonders nen Reinigungsmittel reinigen. hartnäckig, verwenden Sie das Reinigungsmittel zusam- VORSICHT –...
  • Page 12: Versetzen Ihres Herdes

    Deutsch Vergewissern Sie sich, dass Sie das Ofendach mit dem Mein Kochfeld ist verkratzt Schlitz nach vorne anbringen. Haben Sie die richtigen Reinigungsverfahren verwendet? Töpfe und Pfannen mit rauen Böden oder grobkörnige Teil- Der hohe Ofen chen (Salz oder Sand) zwischen dem Topf und der Ober- Schieben Sie zum Reinigen des Ofens die Roste heraus, fl...
  • Page 13: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Deutsch Speisen kochen zu langsam, zu schnell Sie eventuell ein neues Thermostat. Dies sollte von einem Kundendienstvertreter eingebaut werden. oder verbrennen Kochzeiten können anders als bei Ihrem vorherigen Herd Grill bereitet nicht richtig zu sein. Die Einstellungen und Kochzeiten für den Backofen Verwenden Sie die mitgelieferte Pfanne und den Dreifuß? sollen allein als Richtlinie dienen.
  • Page 14 Deutsch Um mögliche Beschädigung der Kochfl äche zu vermei- den Herd klettern, um sie zu erreichen, können ernsthafte den, kein Reinigungsmittel auf die Glaskeramikfl äche auf- Verletzungen erleiden. tragen, wenn diese heiß ist. Alle Anleitungen und Warnhin- Reinigen Sie nur die in dieser Anleitung aufgeführten Tei- weise auf den Reinigungsmitteletiketten lesen und beach- ten.
  • Page 15: Reparatur Und Ersatzteile

    Ceramic Electrict nen von Geschirrtüchern oder Erweichen von Butter. Name des Geräts und Farbe* Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerät ein- Elan 90 Ceramic dringt. Seriennummer * Nur bestimmte Arten von Glas, Glaskeramik, Tonwaren oder anderen glasierten Behältern eignen sich zum Ko- chen auf dem Kochfeld.
  • Page 16: Installation

    Deutsch Installation Wir empfehlen eine Lücke von 910 mm zwischen Einheiten, um Be we gen des Herdes zu berücksichtigen. Wenn ein glatt abschließender Ein bau Dieses Gerät ist nur zum Haushaltsgebrauch ausgelegt. Verwendung für erforderlich ist, schieben Sie den Herd an die Einheit an der einen Sei te, einen anderen Zweck kann zum Verfall der Garantie oder der Haftung- und danach die Einheit an der an de ren Seite an.
  • Page 17 Deutsch Die 4 mm Inbusschrauben von den oberen Ecken der Bedienblende ent- fer nen und den vorderen Handlauf anbringen. Anbringen des Spritzschutzes (Sonderausstattung) Kontrollieren, ob die Verbindungen korrekt angebracht und die Klemmschrauben fest angezogen sind. Das Netzkabel über die Kabels- Ansicht von der Rückseite des Herdes chelle befestigen.
  • Page 18: Wartungshinweise

    Deutsch Wartungshinweise Die Bedienblende anheben, nach vorne ziehen und die Verdrahtung von der Rückseite trennen. Vor Aufnahme der Reparatur von der Stromzufuhr trennen, vor allem In der umgekehrten Reihenfolge zusammenbauen. Beim Ersetzen von bevor folgende Teile entfernt werden: Bedienblende, Seitenabdeckungen, Leitungen bitte den Schaltplan zu Rate ziehen.
  • Page 19 Deutsch HINWEIS: Die Arme sind mit Federn vorgespannt. Die Grilltür vorsichtig 14. Ofentürdichtung austauschen entfernen. Die Dichtungen behalten. Die Ofentür öffnen. Die Dichtung wird an der hinteren Fläche durch kleine Häkchen gehalten. Die Dichtung an der Ecke diagonal von der Türmitte In umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen und dabei sicherstellen, abziehen, bis dieses Häkchen gelöst wurde.
  • Page 20 Deutsch 21. Grillelement entfernen Von der Stromversorgung trennen. Die Grillwanne aus dem Grillraum nehmen. Aus dem Innenraum des Grillfachs den emaillierten Frontschutz vom Grilldach, 2 Schrauben und Unterlegscheiben entfernen. 2 Schrauben und Unterlegscheiben, mit denen der Frontträger des Grillelements befestigt ist, entfernen. Jeweils 1 Schraube von jedem Grillelement entfernen und die Grillelemente aus dem Grillraum herausnehmen.
  • Page 21: Technische Daten

    Deutsch Technische Daten INSTALLATEUR: Bitte überlassen Sie diese Anleitung dem Benutzer. DATENSCHILDBEFESTIGUNG: Herdseitenleiste unten rechts (Schublade herausziehen) Abmessungen Gesamthöhe min 900mm max 925mm Gesamtbreite 900mm (Siehe: „Aufstellen des Herdes“) Gesamttiefe 648mm Platz zur Befestigung Siehe: „Aufstellen des Herdes“ Mindestraum über Kochplatte 650mm Nennwerte Gesamtlast...
  • Page 22: Sécurité Avant Tout

    Français La table de cuisson Lorsque vous cuisinez sur une table de cuisson en Sécurité avant tout céramique, il est très important d’utiliser des casse- La table de cuisson roles adaptées... Gril Fours Four droit Handyrack Veillez à utiliser uniquement des casseroles conçues pour Horloge les tables de cuisson en céramique.
  • Page 23: Généralités

    Français Nettoyez la surface après chaque utilisation pour éviter les rayures et la formation de taches. La garantie couvre uniquement les érafl ures sur la table de cuisson signalées dans les 14 jours après l’installation de la cuisinière. Elle ne couvre pas les érafl...
  • Page 24: Four Gauche

    Français Retirez la lèchefrite de la partie in fé rieu re de l’enceinte du Le voyant du four s’allumera jusqu’à ce que le four atteigne gril. la température requise. Il s’allumera et s’éteindra pen dant la cuisson. Après avoir placé les aliments sur la grille de la lèchefrite du gril, insérez la lèchefrite dans les supports latéraux, Le four multifonctions permet de nom breu ses utilisations juste au-dessous des éléments.
  • Page 25: Four Gauche Et Four Droit

    Français con ven tion nel. Ceci assure une meilleure cir cu la tion de faite pour le mijotage de plats placés au milieu du four ou l’air. Ce type de cuisson est idéal pour les morceaux de pour réchauffer des assiettes. viande ou de poisson épais, car la circulation de l’air di- Les fonctions Elément gratineur et Chaleur inférieure sont minue l’intensité...
  • Page 26 Français Les panneaux internes auto net toyants (voir la section Handyrack « Nettoyage de la cuisinière ») sont plus ef fi ca ces lors- qu’on évite les projections gras ses. Couvrez la viande pendant la cuisson. Pour diminuer les projections grasses lorsque vous ajou- tez des légumes dans la graisse chaude autour d’un rôti, séchez soigneusement les lé...
  • Page 27: Réglage De La Minuterie Pour La Cuisson (Minuterie)

    Français Horloge Réglage de l’heure Tournez le bouton de Minuterie pour le mettre sur la posi- tion . Uti li sez le bouton de Réglage pour régler le temps de cuisson comme indiqué ci-dessous. A Bouton de Minuterie B Bouton de Réglage Après raccordement initial de l’hor lo ge, l’affi...
  • Page 28: Fonctions Spéciales De L'horloge

    Français A présent, les fours sont ver- rouillés. Après quelques sec- ondes, l’affi chage indique de nouveau l’heure et le sym- bole de la clé. Arrêt de la fonction de verrouillage « L’heure d’arrêt » [« Stop Time »] sera affi chée. AUTO sera affi...
  • Page 29: Nettoyage De La Cuisinière

    Français N’utilisez pas ce mode de cuisson si le four adjacent est renversés (autres qu’une substance sucrée) se trouvent chaud. dans un endroit chaud de la table de cuisson, attendez que celle-ci ait entièrement refroidi pour nettoyer et suivez Evitez d’utiliser du vin ou de la bière si vous prévoyez une les instructions ci-dessous («...
  • Page 30: Déplacement De La Cuisinière

    Français vonneuse chaude. Veillez à prévenir toute infi ltration d’eau N’utilisez pas les poignées de portes ou les boutons de dans l’ap pa reil. Essuyez avec un chiffon humide propre, commande pour déplacer la cuisinière. puis lustrez à l’aide d’un chiffon sec. Les portes des fours doivent être nettoyées uniquement avec un chiffon doux imbibé...
  • Page 31 Français four, une bouffée de vapeur peut s’échapper momentané- emple, l’arrière de la cuisinière doit être levé ou l’avant de ment à l’ouverture du four. Reculez-vous et attendez que la cuisinière abaissé). Si la cuisinière n’est pas à niveau, la vapeur se soit dissipée. demandez à...
  • Page 32: Consignes Générales De Sécurité

    Français Consignes générales de sécurité récipients de cuisson adaptés au plan de travail choisi per- mettra également d’améliorer l’effi cacité de la cuisinière. La cuisinière doit être installée par un électricien qualifi é, conformément aux instructions d’installation. Elle doit faire Ne faites pas glisser de récipient de cuisson sur la sur- l’objet d’un entretien effectué...
  • Page 33: Entretien Et Pièces De Rechange

    Français ment avec un couvercle de taille appropriée ou une plaque N’UTILISEZ PAS le four pour chauffer la cuisine; non de cuisson. Si possible, utilisez un extincteur à poudre seulement c’est un gaspillage l’énergie, mais il peut y avoir chimique ou à mousse de type polyvalent. surchauffe des boutons de commande.
  • Page 34: Positionnement De La Cuisinière

    Français Nota Positionnement de la cuisinière Si votre appareil n’est plus couvert par la garantie, notre fournisseur de services d’entretien peut vous fac tu rer cette visite. Si vous devez faire appel à un tech ni cien d’entretien et si le défaut n’est pas la responsabilité du fabricant, no tre fournisseur de services d’entretien se réserve le droit de facturer son in ter ven tion.
  • Page 35 Français Montage du dosseret (en option – Déballage de la cuisinière uniquement sur certains modèles) La cuisinière est très lourde. Prenez garde lorsque vous la déplacez. Nous recommandons de faire appel à deux personnes pour déplacer la cuisinière. Assurez-vous que le revêtement du sol est solidement fi xé en place ou retirez-le afi...
  • Page 36 Français Notice d’entretien Débranchez l’alimentation d’électricité avant toute intervention d’entretien, notamment si vous devez retirer l’un des éléments suivants : panneau de commande, panneaux latéraux, table de cuisson en céramique ou l’un des composants électriques ou des boîtiers. Avant de rebrancher l’alimentation électrique, effectuez les contrôles de sécurité...
  • Page 37 Français 10. Dépose de la porte du gril Déposez le panneau gauche (voir point 1). Retirez le panneau de com- mande (voir point 4). Retirez la bordure de protection centrale (5 vis - 2 en haut, 2 en bas et une au milieu). Retirez les deux vis à tête noyée Tirez le panneau de commande vers l’avant et débranchez le câblage (1 de chaque côté) qui retiennent les bras articulés du gril à...
  • Page 38 Français 19. Remplacement du ventilateur de four Débranchez l’alimentation d’électricité. Avancez la cuisinière afi n de pouvoir accéder à la partie arrière. Retirez les vis retenant le couvercle électrique à la plaque arrière et retirez le couvercle. Débranchez les 3 bornes raccordées au ventilateur en prenant note de leur emplacement.
  • Page 39: Fiche Technique

    Français Fiche technique NOTICE A L’INSTALLATEUR : Veuillez remettre les présentes instructions à l’utilisateur. EMPLACEMENT DU BADGE TECHNIQUE : Arrière de la cuisinière, badge de répétition du numéro de série sous l’ouverture de la porte du four. Dimensions Hauteur totale minimum 900 mm maximum 925 mm Largeur totale...
  • Page 40: Veiligheid Voor Alles

    Nederlands De kookplaat Als u op een keramische kookplaat kookt, is het erg belangrijk dat u de goede soort pannen gebruikt... Veiligheid voor alles De kookplaat Grill Ovens Rechteroven Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor een kera- Het ‘Handyrack’ mische kookplaat.
  • Page 41: Grill

    Nederlands pervlak, zelfs als het afgezet is. Het kan heter zijn dan u Gemorst suiker zorgt voor onherstelbare schade aan de denkt. kookplaat. U moet dit dan ook direct voorzichtig schoon- maken. Laat gemorst suiker nooit afkoelen voordat u het probeert te verwijderen.
  • Page 42: Ovens

    Nederlands De grillpan kan worden omgekeerd voor een tweede grill- Vlees, gevogelte en zuivelproducten moeten volledig ont- stand. dooid zijn voordat u ze kookt. Laat de grill niet langer dan enkele seconden branden zon- der dat de grill pan eronder staat. Er gaat een afkoelventilator lopen zodra de grill aangezet Heteluchtoven wordt.
  • Page 43: Rechteroven

    Nederlands natieoven’, boven in warmer is dan onderin. Ook in deze Hoofdoven 362 mm bij 305 mm. In de hoofdoven stand moeten gerechten op ver schil len de rekken omge- moet u de plaat altijd in de breedte plaat- wisseld worden zodat ze gelijkmatig gaarkoken. U kunt de sen.
  • Page 44: Het 'Handyrack

    Nederlands Ovenrekken grote oven De grote oven is voorzien van vier nor ma le oven- rekken en een bordenwarmer. Om een rek in de oven te schuiven, kiest u een inschuifri- chel en duwt u tegen het rek tot de achterkant van het rek tegen de achteraanslag aan zit.
  • Page 45 Nederlands Draai de timerknop naar stand ( ). Het schermpje toont Draai de knop terug naar de hand ma ti ge stand ( ) om de de huidige tijd als me de de ingestelde ‘kookperiode’. Ge- tijd in de ga ten te houden of laat hem op de mi nu ten tel ler, bruik de regelknop om de ge wens te ‘stoptijd’...
  • Page 46: Koken Met Behulp Van De Timer

    Nederlands Indien het lang duurt voordat de au to ma ti sche kookperi- De ovens zijn nu vergren- ode aanvangt, dient u het gebruik van wijn en bier te ver- deld. Na een paar seconden mij den, aangezien ze kunnen gis ten. is op het display weer de ac- Indien u room gebruikt, dient u dit pas toe te voegen vlak tuele tijd te zien, evenals het...
  • Page 47: Het Fornuis Verplaatsen

    Nederlands gemorst eten’). Als u per ongeluk iets laat smelten op de Hoofdoven kookplaat of als u eten morst met een hoog suikergehalte De hoofdoven is voorzien van de mon teer ba re panelen met (jam, tomatensaus, enz.), VERWIJDER het gemorste dan een spe cia le emaillelaag die gedeeltelijk zelf rei ni gend is.
  • Page 48: Problemen Oplossen

    Nederlands De knoppen worden heet als ik de oven of de grill gebruik. Kan ik dit voorkomen? Ja, de knoppen worden heet door de hitte die uit de oven of de grill opstijgt. Doe de ovendeur dicht. Plaats de grill- pan tijdens gebruik helamaal achterin, zodat hij tegen de achteraanslag aan zit.
  • Page 49: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands AUTO aangeeft, dient u op de knop voor de bakperiode te de knoppen altijd in de uit-stand staan en dat het hele gla- drukken en de ingestelde baktijd met behulp van de knop- zen oppervlak afgekoeld is voordat u het reinigt. pen (+) en (-) terug te stellen op 0.00.
  • Page 50: Onderhoud En Reserveonderdelen

    Nederlands veroorzaken schadelijke dampen wanneer ze met hete Terwijl de gril aanstaat dient u de bovenkant van het oppervlakken in aanraking komen. rookkanaal (de sleuf aan de achterkant van het fornuis) niet te gebruiken om borden of schalen op te warmen, Gebruik geen onstabiele steelpannen en laat de steel nooit theedoeken te drogen of boter zacht te maken.
  • Page 51: Installatie

    Naam en kleur apparaat* Veiligheidsvoorschriften/-vereisten Elan 90 Ceramic Het apparaat dient door een bevoegd elektricien te worden aangesloten in overeenstemming met de relevante voorschriften alsmede de vere- Serienummer apparaat* isten van het plaatselijke energiebedrijf.
  • Page 52 Nederlands We bevelen aan tussen de kasten een tussenruimte van 910 mm te laten zodat u het fornuis kunt verplaatsen. Indien het fornuis tegen de keuken- kastjes aan wordt ingebouwd, dient u het fornuis aan de ene kant tegen de kast aan te plaatsen en aan te sluiten en dan pas de kast aan de andere kant op zijn plaats aan te brengen.
  • Page 53 Nederlands Klantenzorg Leg aan de gebruiker uit hoe het for nuis werkt en geef hem/haar deze ge bruiks aan wij zing. Dank u. Controleer of de aansluitingen goed vastzitten en of de schroeven van de aansluitpunten goed vastzitten. Zet de elektriciteitskabel vast met de kabelklem.
  • Page 54: Onderhoudsopmerkingen

    Nederlands Onderhoudsopmerkingen Hermonteer de onderdelen in omgekeerde volgorde. Raadpleeg het be- dradingsschema als u de bedrading weer verbindt. Controleer de werking Schakel de stroom uit voordat u aan het onderhoud begint, vooral als u van de timer. een van de volgende dingen verwijdert: bedieningspaneel, zijpanelen, keramische kookplaat of elektrische onderdelen of afschermkasten.
  • Page 55 Nederlands 11. Deur van hoofdoven verwijderen 13. Afdichting van de ovendeur vervangen Open de ovendeur en verwijder het Handyrack (indien aanwezig) door Open de ovendeur. De afdichting wordt op zijn plaats gehouden door een kant uit de beugel te trekken en de andere kant eruit te schuiven. kleine haakjes aan de achterkant.
  • Page 56 Nederlands 18. Vervangen van magnetische deurklink van grote oven Verwijder het bedieningspaneel (zie 4). Verwijder de plint (3 schroeven) en d e centrale verticale afdekking (5 schroeven). Breek de borgklem van de magnetische eenheid af. Bevestig nieuwe eenheid en borgklem. Hermonteer de onderdelen in omgekeerde volgorde.
  • Page 57: Technische Gegevens

    Nederlands Technische gegevens INSTALLATEUR: Laat deze gebruiksaanwijzing achter bij de gebruiker. PLAATS GEGEVENSPLAATJE: Achterkant fornuis, herhalingsplaatje serienummer onder ovendeuropening. Algehele hoogte minimaal 900 mm maximaal 925 mm Algehele breedte 900 mm - Zie “ Het fornuis plaatsen” Algehele diepte 648 mm Ruimte voor bevestiging Zie “...
  • Page 60 Falcon is a business name of AGA Consumer Products...

Table des Matières