Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

BESTZEIT
Mikrowelle
Microwave
Microondas
Micro-onde
Microonde
10034440
www.klarstein.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Klarstein BESTZEIT

  • Page 1 BESTZEIT Mikrowelle Microwave Microondas Micro-onde Microonde 10034440 www.klarstein.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf. Um die Gefahr eines Stromschlags bei einer Störung oder Fehlfunktion zu verringern, muss das Gerät an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden. Schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der angegeben Spannung des Geräts entsprechen.
  • Page 5 Um den Drehteller vor Glasbruch zu schützen: • Lassen Sie den Drehteller abkühlen, bevor Sie ihn reinigen. • Stellen Sie kein heißes Essen oder heiße Behälter auf den kalten Drehteller. • Stellen Sie kein gefrorenes Essen oder gefrorene Behälter auf den heißen Drehteller. Allgemeine Sicherheitshinweise •...
  • Page 6: Hinweise Zum Kochgeschirr

    HINWEISE ZUM KOCHGESCHIRR Wir raten Ihnen nur Behälter zu benutzen, die für die Mikrowelle geeignet sind. Dazu zählen Behälter aus hitzebeständiger Keramik, Glas und mikrowellentaugliche Plastikbehälter. Benutzen Sie zum Garen und Grillen keine Metallbehälter, da sie Funken schlagen können. Halten Sie sich beim Geschirr an die folgende Tabelle. Material Mikro Grill...
  • Page 7: Kochtipps

    KOCHTIPPS Folgende Faktoren beeinflussen das Kochergebnis: Die Anordnung der Nahrungsmittel Legen Sie dickere Stück an den Rand des Kochgeschirrs, dünnere Stücke in die Mitte und verteilen Sie die Stücke gleichmäßig. Achten Sie darauf, dass die Stücke nicht übereinander liegen. Garzeit Beginnen Sie mit einer kurzen Garzeit.
  • Page 8: Geräteübersicht Und Bedienfeld

    GERÄTEÜBERSICHT UND BEDIENFELD Türverriegelung Bedienfeld Fenster • DISPLAY: Zeigt Garzeit, Leistung und die Benutzungsdauer an. • NUMMERNTASTEN: Werden verwendet, um die Garzeit einzustellen und mehrere Garprogramme zu speichern. • POWER LEVEL: Drücken Sie diese Taste mehrmals, um die Leistung einzustellen. •...
  • Page 9: Bedienung

    BEDIENUNG Nachdem Sie den Stecker eingesteckt haben, ertönt ein Piepton und die Hintergrundbeleuchtung des Display geht an. Das Gerät befindet sich im Standby- Modus. Garzeit und Leistung einstellen 1. Drücken Sie mehrmals auf die Taste POWER LEVEL, um eine der 3 Leistungsstufen auszuwählen: Hoch (1x drücken), Mittel (2x drücken), Niedrig (3x drücken).
  • Page 10 Sie können die Garzeiten, die unter den zehn Nummerntasten gespeicherte sind jederzeit überschreiben. Um beispielsweise ein Garprogramm zu speichern, das bis zu 3 aufeinander folgende Garzeiten mit unterschiedlichen Leistungsstufen enthalten kann, gehen Sie wie folgt vor: Beispiel: Ein Garprogramm einzustellen und auf Nummerntaste 1 zu speichern 1.
  • Page 11 Sie können die Garzeiten, die unter den zehn Nummerntasten gespeicherte sind jederzeit überschreiben. Um ein Garprogramm zu überschreiben, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drücken Sie im Standby-Modus auf die Taste PROG. 2. Drücken Sie dann auf die Taste X2. 3.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Reinigen Sie den Ofen regelmäßig und entfernen Sie alle Essensrückstände. • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Stecker aus der Steckdose. • Tauchen Sie das Gerät nie komplett in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Unregelmäßige Reinigung führt zu Verschleiß und einer verkürzter Lebensdauer des Geräts.
  • Page 13: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Überprüfen Sie folgendes, bevor Sie sich an unseren Kundenservice wenden: Stellen Sie ein Tasse Wasser (150 ml) in die Mikrowelle und schließen Sie die Tür. Sobald die Tür sicher geschlossen ist, erlischt die Innenbeleuchtung. Schalten Sie die Mikrowelle ein und lassen Sie sie eine Minute lang laufen. •...
  • Page 14: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Page 15 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Page 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance. And the wall socket is properly grounded. To reduce the risk of fire in the oven cavity: •...
  • Page 17 To prevent the turntable from breaking: • Let the turntable cool down before cleaning. • Do not place hot foods or utensils on the cold turntable. • Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable. General Instructions •...
  • Page 18: Notes On The Cooking Utensils

    NOTES ON THE COOKING UTENSILS It is strongly recommended to use the containers which are suitable and safe for microwave cooking. Generally speaking, the containers which are made of heat- resistant ceramic, glass or plastic are suitable for microwave cooking. Never use the metal containers for microwave cooking and combination cooking as spark is likely to occur.
  • Page 19: Cooking Tips

    COOKING TIPS The following factors may affect the cooking result: Food arrangement Place thicker areas towards outside of dish, the thinner part towards the centre and spread it evenly. Do not overlap if possible. Cooking time length Start cooking with a short time setting, evaluate it after it times out and extend it according to the actual need.
  • Page 20: Product Overview And Control Panel

    PRODUCT OVERVIEW AND CONTROL PANEL Door safetx lock Control Panel Window • DISPLAY: Displays cooking time, power and usage time. • NUMBER KEYS: Used to set the cooking time and store several cooking programs. • POWER LEVEL: Press this button repeatedly to adjust the power.
  • Page 21: Operation

    OPERATION After plugging in the connector, a beep will sound and the display backlight will turn on. The unit is in standby mode. Setting the cooking time and power 1. Press the POWER LEVEL button repeatedly to select one of the 3 power levels: High (press 1x), Medium (press 2x), Low (press 3x).
  • Page 22 You can overwrite the cooking times stored under the ten number keys at any time. For example, to save a cooking program that can contain up to 3 consecutive cooking times with different power levels, proceed as follows: Example: Setting a cooking program and storing it on the number key 1 1.
  • Page 23 You can overwrite the cooking times stored under the ten number keys at any time. To overwrite a cooking program, proceed as follows: 1. In standby mode, press the PROG key. 2. Then press the X2 key. 3. Press one of the NUMBER buttons. 4.
  • Page 24: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE • The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. • Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Don‘t immerse the appliance in water or other fluids when cleaning. • Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation •...
  • Page 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Please check the following before contacting our customer service: Place a cup of water (150 ml) in the microwave and close the door. Once the door is securely closed, the interior lights will go out. Turn on the microwave and let it run for one minute.
  • Page 26: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 27 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Page 28: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente todas las indicaciones y conserve este manual para consultas posteriores. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica producido por una avería o un fallo en el funcionamiento, el aparato deberá conectarse a una toma de corriente con toma de tierra.
  • Page 29 Para proteger el plato giratorio de roturas: • Deje que el plato giratorio se enfríe por completo antes de limpiarlo. • No coloque alimentos o recipientes muy calientes sobre el plato giratorio frío. • No coloque comida o recipientes congelados sobre el plato giratorio caliente. Advertencias generales de seguridad •...
  • Page 30: Notas Sobre Los Utensilios De Cocina

    NOTAS SOBRE LOS UTENSILIOS DE COCINA Le aconsejamos que solamente utilice recipientes adecuados para el microondas. Entre ellos podrá elegir entre cerámica resistente al calor, cristal y recipientes de plástico aptos para microondas. No utilice recipientes de metal para cocinar ni gratinar, pues las ondas rebotarán en ellos.
  • Page 31: Consejos De Cocción

    CONSEJOS DE COCCIÓN Los siguientes factores pueden influir en el resultado final de sus platos: Distribución de los alimentos Coloque los trozos más gruesos en el borde del plato y los más finos en el medio y distribúyalos de manera homogénea. Asegúrese de que unos trozos no se sobreponen a otros.
  • Page 32: Vista General Del Dispositivo Y Panel De Control

    VISTA GENERAL DEL DISPOSITIVO Y PANEL DE CONTROL Cerradura de puerta Panel de control Ventana • PANTALLA: Muestra el tiempo de cocción, la potencia y el tiempo de uso. • TECLAS DE NÚMERO: sirven para ajustar el tiempo de cocción y memorizar varios programas de cocción. •...
  • Page 33: Operación

    OPERACIÓN Después de enchufar el conector, sonará un pitido y se encenderá la luz de fondo de la pantalla. La unidad está en modo de espera. Ajuste del tiempo de cocción y de la potencia 1. Pulse el botón POWER LEVEL repetidamente para seleccionar uno de los 3 niveles de potencia: Alto (pulse 1x), Medio (pulse 2x), Bajo (pulse 3x).
  • Page 34 Puede sobrescribir en cualquier momento los tiempos de cocción almacenados bajo las diez teclas numéricas. Por ejemplo, para guardar un programa de cocción que puede contener hasta 3 tiempos de cocción consecutivos con diferentes niveles de potencia, proceda de la siguiente manera: Ejemplo: Para ajustar un programa de cocción y memorizarlo en la tecla numérica 1.
  • Page 35 Puede sobrescribir en cualquier momento los tiempos de cocción almacenados bajo las diez teclas numéricas. Para sobrescribir un programa de cocción, proceda de la siguiente manera: 1. En el modo de espera, pulse el botón PROG. 2. Pulse el botón X2. 3.
  • Page 36: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO • Limpie el microondas regularmente y retire todos los restos de comida de su interior. • Antes de limpiar el microondas, desenchúfelo. • Nunca sumerja el aparato completamente en agua ni en ningún otro líquido. • Una limpieza deficiente puede reducir la vida útil del microondas. •...
  • Page 37: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Responda a la siguientes preguntas antes de dirigirse a nuestro servicio de atención al cliente: Coloque una taza con agua (150 ml) en el microondas y cierre la puerta. Cuando la puerta esté completamente cerrada, la iluminación interior se apagará. Encienda el microondas y manténgalo en funcionamiento durante un minuto.
  • Page 38: Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 39: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non- respect des consignes de sécurité...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’appareil et conservez le guide d’utilisation pour vous y référer ultérieurement. Pour réduire le risque d’électrocution en cas de défaillance technique ou de dysfonctionnement, l’appareil doit être relié à une prise de terre. Branchez l’appareil uniquement sur des prises fournissant la tension correspondant à...
  • Page 41 Pour protéger le plateau tournant contre les risques d’éclatement du verre : • Laissez refroidir le plateau tournant avant de le nettoyer. • Ne posez aucun aliment ou récipient chaud sur le plateau tournant froid. • Ne posez aucun aliment ou récipient congelé sur le plateau tournant chaud. Consignes de sécurité...
  • Page 42: Notes Sur Les Ustensiles De Cuisine

    NOTES SUR LES USTENSILES DE CUISINE Utiliser uniquement des récipients adaptés aux fours à micro-ondes. Utiliser des récipients en céramique résistante à la chaleur, des récipients en verre ou des récipients en plastique adaptés au four à micro-ondes. Ne pas utiliser de récipients métalliques pour la cuisson ou pour le gril : ils risquent de produire des étincelles.
  • Page 43: Conseils Culinaires

    CONSEILS CULINAIRES Les facteurs suivants ont une influence sur le résultat de la cuisson. La disposition des aliments Placer les gros morceaux sur les bords du récipient et les morceaux plus fins au centre. Les disposer uniformément. Ne pas placer les aliments les uns sur les autres. Temps de cuisson Commencer avec un temps de cuisson court.
  • Page 44: Aperçu De L'appareil Et Panneau De Commande

    APERÇU DE L‘APPAREIL ET PANNEAU DE COMMANDE Verrouillage de la porte Panneau de commande Fenêtre • ECRAN : indique le temps de cuisson, puissance et durée d‘utilisation. • TOUCHES NUMÉRIQUES : elles servent à régler le temps de cuisson et à enregistrer plusieurs programmes de cuisson.
  • Page 45: Utilisation

    UTILISATION Lorsque vous branchez la fiche, un signal sonore retentit et le rétroéclairage de l‘écran s‘allume. L‘appareil se trouve en mode veille. Réglage du temps e cuisson et de la puissance 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche POWER LEVEL pour choisir l‘un des 3 niveaux de puissance : élevé...
  • Page 46 Vous pouvez modifier à tout moment les temps de cuisson enregistrés sous les dix touches numériques. Par exemple, pour enregistrer un programme de cuisson pouvant contenir jusqu‘à 3 temps de cuisson consécutifs avec différents niveaux de puissance, procédez comme suit : Exemple : pour régler un programme de cuisson et le mémoriser sur la touche numérique 1 1.
  • Page 47: Contrôle Parental

    Vous pouvez modifier à tout moment les temps de cuisson enregistrés sous les dix touches numériques. Pour écraser un programme de cuisson, procédez comme suit : 1. En mode veille, appuyez sur la touche PROG. 2. Puis appuyez sur la touche X2. 3.
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Nettoyer le four régulièrement et retirer les résidus de nourriture. • Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. • Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides. • L’appareil s’use plus vide et sa durée de vie est plus courte lorsqu’il n’est pas nettoyé régulièrement.
  • Page 49: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES En cas de dysfonctionnements, veuillez suivre les indications suivantes avant d’appeler notre service client : Placer un verre d’eau (150 ml) dans le four à micro-ondes et fermer la porte. Dès que celle-ci est correctement fermée, la lumière de l’intérieur s’éteint. Mettre en marche l’appareil et le laisser fonctionner une minute.
  • Page 50: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Page 51 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Page 52: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente tutte le istruzioni e conservare il manuale per consultazioni future. Per evitare il rischio di scosse elettriche in caso di malfunzionamento, collegare il dispositivo ad una presa dotata di messa a terra. Collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata.
  • Page 53 Evitare che il piatto girevole si rompa: • Lasciare raffreddare il piatto girevole prima di pulirlo. • Non poggiare piatti caldi o contenitori caldi sul piatto girevole freddo. • Non inserire alimenti congelati o contenitori congelati sulla piastra girevole calda. Avvertenze di sicurezza generali •...
  • Page 54: Note Sugli Utensili Da Cucina

    NOTE SUGLI UTENSILI DA CUCINA Si consiglia di utilizzare solo contenitori adatti al microonde come contenitori in ceramica, in vetro e in plastica resistenti al calore. Non usare recipienti in metallo per cuocere e arrostire, poiché le scintille potrebbero causare incendi. Attenersi alle indicazioni contenute nella tabella sottostante: Materiale Micro...
  • Page 55: Consigli Per Cucinare

    CONSIGLI PER CUCINARE I seguenti fattori possono influire negativamente sul risultato: La disposizione degli alimenti Collocare gli alimenti più grandi ai bordi del contenitore e quelli più piccoli nel mezzo e distribuirli in modo uniforme. Prestare attenzione a non sovrapporli l’uno all’altro. Tempo di cottura Iniziare con un tempo di cottura breve.
  • Page 56: Panoramica Del Dispositivo E Pannello Di Controllo

    PANORAMICA DEL DISPOSITIVO E PANNELLO DI CONTROLLO Serratura della porta Pannello di controllo Finestre • DISPLAY: indica il tempo di cottura, la potenza e la durata dell‘uso. • PULSANTI NUMERO: utilizzati per impostare il tempo di cottura e salvare più programmi di cottura. •...
  • Page 57: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO Dopo aver effettuato il collegamento, verrà emesso un segnale acustico e la retroilluminazione del display si accenderà. Il dispositivo è in modalità standby. Imposta il tempo e la potenza di cottura 1. Premere ripetutamente il tasto POWER LEVEL per selezionare uno dei 3 livelli di potenza: Alto (premere 1x), Medio (premere 2x), Basso (premere 3x).
  • Page 58 È possibile ignorare i tempi di cottura memorizzati nei dieci tasti numerici in qualsiasi momento. Ad esempio, per salvare un programma di cottura che può contenere fino a 3 tempi di cottura consecutivi con diversi livelli di potenza, procedere come segue: Esempio: per impostare un programma di cottura e salvarlo sul tasto numerico 1 1.
  • Page 59 È possibile ignorare i tempi di cottura memorizzati nei dieci tasti numerici in qualsiasi momento. Per sovrascrivere un programma di cottura, procedere come segue: 1. In modalità Standby, premere il pulsante PROG. 2. Quindi premere il pulsante X2. 3. Premere uno dei tasti NUMERO. 4.
  • Page 60: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE • Pulire regolarmente il microonde e rimuovere i residui di cibo. • Prima di effettuare la pulizia, staccare sempre la spina dalla presa. • Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi. • Una pulizia non regolare è causa di usura del microonde e riduce la sua durata. •...
  • Page 61: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Si prega di fare la seguente verifica prima di rivolgersi al nostro servizio clienti: Mettere una tazza d’acqua (150 ml) nel microonde e chiudere lo sportello. Non appena lo sportello è ben chiuso, la luce interna lampeggia. Accendere il microonde e lasciarlo in funzione per un minuto.
  • Page 62: Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.

Ce manuel est également adapté pour:

10034440

Table des Matières