CAB HYDRO HD.18 AC BENINCA Livret D'instructions Et Catalogue Des Pieces De Rechange page 7

Vérin hydraulique. motorisations à vérins pour portails à battants
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
Arresto in apertura.
Stop when opening.
Endanschlag zur Öffnung.
Arrêt en ouverture.
Tope en apertura.
chwytak blokujący podczas otwierania.
IMPORTANTE! Estrarre completamente lo stelo e farlo rietrare di circa 10mm prima di fissare la staffa
"S" all'anta.
iMPOrTaNT! Slide out the ram shaft completely and then back in by approx. 10mm before fasten-
ing bracket "S" to the wing.
WICHTIG! Den Schaft ganz ausziehen und um zirka 10 mm wieder einschieben, bevor der „S"-Bügel am
Torflügel befestigt wird.
IMPORTANT! Extraire complètement la tige du piston et la faire rentrer d'environ 10 mm
avant de fixer la patte «S» au vantail.
¡IMPORTANTE! Extraer completamente el vástago y volverlo a meter unos 10 mm antes
de fijar el estribo "S" en la cancela.
WaŻNE! Wyjąć całkowicie trzpień i wpuścić go na głębokość około 10 mm
jeszcze przed zamocowaniem do skrzydła zaczepu „S".
Fig.5
V
C
Tagliare a misura e
saldare
cut to size and weld
Auf Maß zuschneiden und
schweißen
Couper à la bonne mesure et
souder
Cortar a medida y soldar
W yciąć wed ł ug rozmia r u i
zespawać
P
R
D
Opzionale
in option
Option
Optionnel
Opcional
Opcjonalna
Grasso
Rs
Grease
Fett
Graisse
Vs
Grasa
Smar
Fig.3
Fig.4
Saldare.
Weld.
Schweißen.
Souder
Soldar.
Wkręcić
Zespawać.
Arresto in chiusura.
Stop when closing.
Endanschlag zur Schließung.
Arrêt en fermeture.
Tope de cierre.
chwytak blokujący podczas zamykania.
S
Fig.6
V
D
7

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Hydro hd.25 benincaHydro hd.30 benincaHydro hd.30 c benincaHydro hd.30 ac benincaHydro hd.18 acHydro hd.25 ... Afficher tout

Table des Matières