Publicité

Liens rapides

585 215
BROYEUR
NOTICE
INDÉPENDANT
DE MONTAGE
BACAN
AC1468A-28/01/20
AC1468A-notice broyeur 585215.indd 1
28/01/2020 15:14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LEGALLAIS 585 215

  • Page 1 585 215 BROYEUR NOTICE INDÉPENDANT DE MONTAGE BACAN AC1468A-28/01/20 AC1468A-notice broyeur 585215.indd 1 28/01/2020 15:14...
  • Page 2 585_215_Broyeur_independant_BACAN_Notice_A4.indd 2 01/08/2017 15:25...
  • Page 3 585_215_Broyeur_independant_BACAN_Notice_A4.indd 3 01/08/2017 15:25...
  • Page 4 585_215_Broyeur_independant_BACAN_Notice_A4.indd 4 01/08/2017 15:25...
  • Page 5 585_215_Broyeur_independant_BACAN_Notice_A4.indd 5 01/08/2017 15:25...
  • Page 6: Généralités

    1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 7: Entretien

    1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 13) ENTRETIEN : Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 8: Datos Técnicos

    1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 GENERALIDADES : 7) MONTAR LAS TAPAS LATERALES: fig. 5 Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 9 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 13) CUIDADOS: Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 10: Instalação Eléctrica

    GERAL: 7) MONTAGEM TAMPAS COTADOS: fig. 5 O sistema de trituração do seu aparelho está instalado numa cuba Coloque o selo cônico (J) na tampa (K) de acordo com a direção especialmente estudada para as tinas de saídas horizontais. Este indicada (a parte mais espessa do selo deve estar em contato com a triturador é...
  • Page 11 13) CONSERVAÇÃO: Anomalia Motivos Soluções Para limpar e retirar o tártaro da tina equipada do seu triturador, utilizar - Os equipamentos conec- - Verifique a instalação a produtos sanitários clássicos de remoção do tártaro. A unidade tados vazando. montante. Para evitar a acumulação de calcário no interior do aparelho, aconselha- reinicia de forma - A válvula de retenção - Limpe ou alterar a...
  • Page 12: Technical Data

    1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) OVERVIEW: 7) ASSEMBLY OF THE SIDE INFLOWS: fig. 5 Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 13: Warranty Conditions

    1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 13) SERVICING: Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 14 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) ALGEMEEN: 7) MONTAGE VAN DE ZIJWATEREN: fig. 5 Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 15 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 13) HUISHOUDELIJK ONDERHOUD : Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 16 1) GENERALITA : 7) MONTAGIO DELLE ENTRATE LATERALI : fig. 5 Il sistema di triturazione del Vostro apparecchio è valido soltanto Inserire la guarnizione conica (J) sul tappo (K) rispettando il senso per vasi con scarico a parete. Questo trituratore è un apparecchio indicato (la parte più spessa de la guarnizione deve essere in contatto sviluppato conformemente a regola d’arte e sottoposto ad un controllo con la portata del tappo).
  • Page 17: Problemi Tecnici

    13) MANUTENZIONE : Anomalia Motivi Soluzioni Per pulire il contenitore del trituratore,utilizzare dei prodotti igienizzanti - Gli apparecchi - Controllare l’installazione classici. L’unità si riavvia in collegati perdite. a monte. Per evitare un accumulo di calcare all’interno dell’apparecchio,è modo intermittente. - La valvola di ritegno - Pulire o sostituire la consigliato effettuare una pulizia regolare:...
  • Page 18 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) ogólne: 7) montaż wpływów ubocznych: rys. 5 Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 19 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 13) obsługa: Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 20 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) Allmänt: 7) Montering av sido Inflöden: fig. 5 Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 21 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 13) Underhåll: Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 22 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) Generelt: 7) montering af sidedækslerne: fig. 5 Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 23 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 13) Vedligeholdelse: Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 24 1) Allgemeines : 7) der Montage der Seitenkappen: Abb. 5 Ihre Kleinhebeanlage ist zum Einbau hinter ein Stand-WC mit Legen Sie die konische Dichtung (J) an der Kappe (K) entsprechend horizontalem Ausgang (Euro-WC) bestimmt. Ihre Kleinhebeanlage der angegebenen Richtung (der dicksten Stelle der Dichtung muss in bietet hohe Leistung, Sicherheit und Zuverlässigkeit. Vorbehalt: bitte Kontakt mit dem Kappenbereich liegen) beachten Sie alle nachfolgenden Einbau- und Wartungshinweise.
  • Page 25 13) Wartung: Anomalie Gründe Lösungen Für Reinigungs- und Entkalkungsprogramm ausgestattet Schüssel - Die angeschlossenen - Prüfen Sie die Installation Ihres Schleifer, verwenden konventionelle Entkalkung Sanitärprodukte. Das Gerät Armaturen undicht. vor. Um Kalkablagerungen im Inneren des Gerätes zu vermeiden, ist es startet mit - Das Rückschlagventil - Reinigen oder wechseln...
  • Page 26 1) Általános: 7) illeszkedő oldalán sapkák: ábra. 5 A rendszer a készüléken telepítve van egy tank kifejezetten tálak Helyezze a kúpos fóka (J), az alsó részen (K) szerint a jelzett vízszintes kilép. Ez malom egy olyan eszköz kifejlesztése szerint a irányba (a legvastagabb része a pecsétet kell érintkeznie kell a kupakot szabályok a művészet és vissza, folyamatos minőség-ellenőrzés.
  • Page 27 13) Karbantartás: Anomáliát Okai Megoldások A daráló berendezés kamrájának tisztítása és vízkőmentesítése - A csatlakoztatott - Ellenőrizze a telepítést érdekében használjon hagyományos szaniter vízkőoldó termékeket. berendezési tárgyak upstream. A készülék szivárog. - Tiszta vagy módosíthatja újraindul időnként. A vízkő berendezés belsejében történő felhalmozódásának elkerülése - A visszacsapó...
  • Page 28 1) Общо : 7) Монтаж странични капачки: фиг. 5 Системата на устройството е инсталирана в резервоар, специално Поставете конусовидната печата (J) на капачката (K) съгласно проектиран за купички с хоризонтални изходи. Тази предназначен е указаната посока (най-дебелата част на пломбата трябва да бъде устройство, разработено в съответствие с правилата на изкуството в...
  • Page 29 13) Поддръжка: Аномалия Основания Lösningar За почистване и отстраняване на котления камък оборудвана - Свързаните тела - Проверете инсталацията купата на вашата мелница, използвайте конвенционални котлен Устройството се протекли. нагоре. камък санитарни продукти. рестартира с пре- - Проверка клапан - Чисто или промяна на За...
  • Page 30 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) Popis: 7) Inštalácia záslepok bočných vstupov – viď. obr.5 Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 31 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 13) Údržba: Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 32 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) Splošno: 7) Montaža stranske kape: sliko. 5 Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 33: Utilisation Et Précautions

    1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 13) Vzdrževanje: Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 34 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) Popis: 7) Instalace záslepek bočních vstupů – viz. obr.5: Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 35 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 13) Údržba: Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 36 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) Opći: 7) dolikuje bočne poklopce: sliku. 5. Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 37 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 38 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) Üldine: 7) paigaldus pool pistikud: joon. 5 Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 39 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 13) Hooldus: Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 40 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) Yleistä: 7) sopiva sivukansiin: kuva. 5 Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 41 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 1) GÉNÉRALITÉS : 7) MONTAGE DES BOUCHONS LATÉRAUX : fig. 5 13) Huolto: Le système de broyage de votre appareil est installé dans une cuve Insérez le joint conique (J) sur le bouchon (K) en respectant le sens Le système de broyage de votre appareil est installé...
  • Page 42 Texte, dessins et images ne sont pas contractuelles. Texto, los dibujos y las imágenes no son vinculantes. Texto, desenhos e imagens não são vinculantes. Text, drawings and pictures are not contractually binding. Tekst, tekeningen en foto’s zijn niet bindend. Testo, disegni e immagini non sono vincolanti. Tekst, rysunki i zdjęcia nie są...
  • Page 43 0679 0679 0679 SETMA EUROPE ZI Athélia3 Voie Antiope SETMA EUROPE ZI athelia3 Voie Antiope SETMA Europa ZI athelia3 Voie Antiope DoP01abro DoP00apom DoP01abro DoP00apom DoP01abro DoP00apom EN 12050-3 EN 12050 - 3 EN 12050 - 3 Station de relevage à application limité DN 40 pour effluents Lift station to limited application DN 40 for effluents containing Heben Sie die Station, um begrenzte Anwendung DN 50 für contenant des matières fécales.
  • Page 44 Z.I. Athélia III - Voie Antiope 13705 LA CIOTAT CEDEX FRANCE Tél. : 04 42 71 56 00 Fax : 04 42 71 51 00 www.legallais.eu/doc/broyeur_bacan LEGALLAIS 7 rue d’Atalante Citis 14200 HÉROUVILLE SAINT CLAIR AC1468A-notice broyeur 585215.indd 2 28/01/2020 10:16...

Table des Matières