Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

T4916
MANUEL D'INSTRUCTION
BAUANLEITUNG
0678
www.t2m-rc.fr

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour T2M PIRATE RAIDER T4916

  • Page 1 T4916 MANUEL D’INSTRUCTION BAUANLEITUNG 0678 www.t2m-rc.fr...
  • Page 2 échauffer la vis avec risque de casse de la pièce ou détérioration du filetage durant le serrage. VORSICHT ! Benutzen Sie niemals einen elektrischen Schraubendreher, um die Schrauben in die Nylonteile einzufügen, da die hohe Drehzahl zur Beschädigung des Teils oder des Schraubengewindes führen könnte. - 2 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 3 • MOTOR UND REGLER WERDEN SEHR HEISS lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. Vermeiden Sie nach Betrieb die Berührung von Motor, Regler und rotierenden Teilen, da diese heiß sind und • Nach jeder Fahrt Batterie aus Modell nehmen und ausschalten. - 3 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 4 Mittel- Diff. Gehäuse T4916/33 Jeu de couronnes différentiel central Mittel- Diff. Zahnräder T4916/34 Axe pignon central Welle Hauptzahnrad T4916/35 Axe pignon central Welle Hauptzahnrad T4916/36 Support moteur Motorhalterung T4916/37 Vis six pans 4x11mm Sechskantschraube 4x11 mm - 4 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 5 Variateur 60 Amp RAIDER Regler 60 A GRIZZLY T4916/81 Vis six pans 3x10mm Sechskantschraube 3x10 mm T4916/86 Roulements 5x10x4mm Lager 5x10x4 mm T4916/87 Roulements 12x18x4mm Lager 12x18x4 mm T4916/97 Corps de différentiel Diff. -Körper - 5 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 6: Liste Des Pieces Detachees

    T4916/01 T4916/08 T4916/09 T4916/10 T4916/13 T4916/14 T4916/11 T4916/18 T4916/16 T4916/19 T4916/15T T4916/17 T4916/26 T4916/21 T4916/24 T4916/25 T4916/20 T4916/28 T4916/27 T4916/31 T4916/32 T4916/33 T4916/37 T4916/57A T4916/35 T4916/34 T4916/24A T4916/36 T4916/38 T4916/39 T4916/40 T4916/45 T4916/42 T4916/44 - 6 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 7 T4916/67 T4916/06 T4916/29 T4915/11 T4915/16 T4915/18 T4915/34 T4915/45 T4916/58 T4916/59 T4916/57 T4915/35 T4916/66 T4916/60 T4916/61 T4916/63 T4916/65 T4916/86 T4916/14B T4916/46 T4916/87 T4916/02A T4916/54 T4916/07B T1345002C T4916/81 T4916/22 T4916/58A T4916/07A T4916/7056W T4916/01S T4916/97 T4915/1R T4915/1T - 7 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 8: Precautions De Securite

    • Der Speedster Junior ist gegen Überhitzung geschützt. Im Falle von zu starker Erwärmung wird der Regler automatisch abgeschaltet. Nachdem der Regler vollständig abgekühlt ist, kann man ihn wieder einschalten. Bevor Sie den Sender benutzen, beachten Sie unbedingt die inbegriffene Gebrauchsanweisung. - 8 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 9 Ne laisser jamais un accu LIPO dans le modèle quand vous ne l’utilisez pas. L’accu LIPO à recharger doit se trouver posé sur une surface plane non inflammable résistant à la chaleur et non conductrice pendant sa charge. Des accus LIPO extrêmement déchargés perdent leurs performances. - 9 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 10 Unterlage lagern! Tiefentladene LiPo Akkus sind defekt und dürfen nicht mehr verwendet werden. • LiPo Akku Laden Vorsicht ! Achten Sie stets darauf, für die Ladung von Li-xx Akkus einen hierzu vorgesehenen Lader zu verwenden. - 10 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 11 • Charger toujours vos batteries avant une séance de pilotage. • Nous vous conseillons de vérifier régulièrement la qualité de la batterie de réception. • Rouler toujours de façon responsable et en respectant autrui. - 11 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 12 • Der Pilot ist für den sicheren Betrieb verantwortlich immer ! • Immer Akkus laden vor dem Start. Ggf. ein geeignetes Prüfgerät z. B. Akku-Tester verwenden ! • Seien Sie verantwortungsbewusst und respektieren Sie Rechte Dritter. - 12 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 13: Informations Sur Le Fonctionnement De La Radio Aeffectuer Avant La Premiere Utilisation

    Lors de la mise sous tension de la radio, la voiture doit rester immobile. Si tel n’est pas le cas, agir sur la molette (D) à droite ou à gauche jusqu’à ce que la voiture s’immobilise. - 13 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 14: Procedure D'appairage (Bind)

    9. L’appairage est terminé. Rx sous tension Radio allumée MISE EN ROUTE : 1. Allumer l’émetteur. 2. Mettre en route le variateur. 3. La Led du récepteur est allumé en continu. 4. L’ensemble est prêt à fonctionner. - 14 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 15 Einstellung der Gastrimmung Sobald Sie die RC Anlage einschalten und unter Spannung setzen, muß das Modell stillstehen. Ist dies nicht der Fall, bewegen Sie die Einstelltaste (D) nach rechts oder links bis das Modell stehen bleibt. - 15 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 16 Spannung Eingeschaltete RC Anlage INBETRIEBNAHME DER RC ANLAGE 1. Schalten Sie den Sender ein 2. Schalten Sie den Regler ein 3. Die LED des Empfängers leuchtet konstant 4. Die RC Anlage ist betriebsbereit - 16 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 17 NOTE - 17 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 18 NOTE - 18 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 19 - 19 - COPYRIGHT T2M 2014...
  • Page 20 Diese müssen bei fachgerechten Sammel- stellen bzw. Recyclinghöfen abgegeben werden. COPYRIGHT T2M 2014 LA REPRODUCTION SOUS QUELQUE FORME DE L’ENSEMBLE OU D’UNE PARTIE DE TEXTES, PHOTOS OU ILLUSTRATIONS SANS L’ACCORD ECRIT PREALABLE DE T2M EST STRICTEMENT INTERDITE. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.