Les langues disponibles

Les langues disponibles

Cordless Tiller/Cultivator
3558
Operator's Manual and Safety Instructions for Cordless Tiller/Cultivator
Original Operating Instructions
Manuel de l'utilisateur et consignes de sécurité pour la motobineuse électrique
Traduction des instructions originales

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mantis 3558

  • Page 21: Message Important

    Les produits développés et fabriqués par Mantis son conçus pour offrir de nombreuses années de service. Afin d’en profiter le plus longtemps possible, utilisez impérativement cette machine conformément aux instructions du manuel, maintenez-la en bon état et respectez toutes les mises en garde et consignes de sécurité.
  • Page 22: Règles De Sécurité Et Avertissements

    Porter des vêtements de protection serrés. Ne pas exposer la motobêche-bineuse à la pluie ou Lire le manuel d’instructions. à l’humidité. Travailler perpendiculairement à la pente, jamais en Porter une protection auditive. montée ou en descente. Porter des lunettes de protection. Contactez-nous à www.mantis.com...
  • Page 23: Identification Des Autocollants De Sécurité (Suite)

    III. IDENTIFICATION DES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ (SUITE) Contrôler la zone où la motobêche-bineuse doit Faire preuve d’attention particulière en travaillant être utilisée et enlever tous les objets susceptibles sur les fraises de binage ou à proximité! d’être projetés par la machine. Si des objets sont dissimulés durant l’utilisation, arrêter le moteur, attendre l’arrêt complet des pièces en mouvement et enlever l’objet.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Concernant La Batterie Et Le Chargeur

    ATTENTION! Pour réduire le risque de matières inflammables) parce que la mise en mauvaise manipulation de la batterie peut blessure, charger la batterie lithium-ion Mantis place ou le retrait de la batterie peut produire endommager ses éléments. uniquement avec le chargeur Mantis fourni.
  • Page 25: Consignes De Sécurité Concernant La Batterie Et Le Chargeur (Suite)

    2. Éteindre et retirer la batterie en cas de problèmes de fonctionnement. Faire contrôler la motobêche-bineuse et la batterie par un professionnel qualifié et la faire réparer, le cas échéant, avant de la remettre en service. 3. Pour toute assistance, appeler le service après-vente Mantis au 1-800-366-6268 Manuel de l’utilisateur...
  • Page 26: Pièces De La Motobêche-Bineuse

    12. Gear Cord clip 6. Molette et vis du guidon supérieur (2) 14. Batterie Middle handle 13. Motor housing 7. Molette et vis du guidon intermédiaire (2) 15. Chargeur handle knob and bolt (2) Battery 8. Garde-boue Charger Contactez-nous à www.mantis.com...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension de la batterie 58 Vcc Capacité de la batterie 2,5 Ah Modèle de batterie 3501-01A, 3501-02A Modèle de chargeur 3505 Temps de charge 90 min (pleine charge) Entrée du chargeur 100-120 Vca, 60 Hz, 145 W Sortie du chargeur 58,8 Vcc, 2 A Autonomie de la batterie 20 à...
  • Page 28: Avant De Commencer

    Ils présentent un danger d’étouffement obtenir l’assistance du centre de service après-vente Mantis et de suffocation! au 1-800-366-6268. L’utilisation d’une motobêche-bineuse incomplète ou endommagée représente un danger pour les personnes et les biens.
  • Page 29: Informations Sur La Batterie

    Charge only with supplied lithium-ion battery in supplied battery chargers. Other types of batteries Utiliser les voyants indicateurs de charge de la batterie pour déterminer à quel moment recharger la batterie lithium-ion Mantis. may cause personal injury and damage.To reduce the...
  • Page 30: Informations Sur Le Chargeur

    Utiliser uniquement des batteries lithium-ion Mantis avec la motobêche-bineuse Mantis. Charger la batterie lithium- ion Mantis avec le chargeur Mantis fourni seulement. Les autres types de batteries peuvent provoquer des blessures corporelles et des dégâts matériels. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas laisser le chargeur ou la prise secteur du chargeur se mouiller.
  • Page 31: Charger Une Batterie Chaude Ou Froide

    INFORMATIONS SUR LE CHARGEUR (SUITE) Voyant ROUGE ALLUMÉ Le chargeur Mantis fait aussi fonction d’outil de Brancher la fiche du chargeur dans la diagnostic. Ses voyants s’allument suivant des Placer la batterie dans le chargeur en la glissant à motifs spécifiques pour indiquer l’état actuel de la prise de courant.
  • Page 32: Fonctionnement

    3. Enfoncer l’interrupteur Marche/Arrêt pour mettre la motobêche-bineuse en Étape 2 marche (Figure 1, étape 2), puis relâcher le bouton de déblocage. 4. Relâcher l’interrupteur marche/arrêt pour couper l’alimentation de la Étape 1 motobêche-bineuse et la mettre à l’arrêt. Contactez-nous à www.mantis.com...
  • Page 33: Fonctionnement Général

    Fonctionnement de la motobêche-bineuse à batterie (suite) FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL AVERTISSEMENT 1. Vérifier le bon état de la motobêche-bineuse, de sa batterie ainsi que des accessoires avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la motobêche-bineuse si elle est endommagée ou présente des signes d’usure. Dans certains pays, la réglementation 2.
  • Page 34: Soins

    Porter des gants de protection pour travailler vente Mantis au 1-800-366-6268 avant de réutiliser la motobêche-bineuse. sur la motobêche-bineuse ou à proximité. Utiliser les bons outils pour éliminer les débris, par exemple un bâton en bois.
  • Page 35: Entretien

    Écrou M8 x 40mm long, 8.8 Grade ... . 8SFDD08-40D AVERTISSEMENT Toujours utiliser uniquement des pièces de rechange Mantis d’origine. L’utilisation de pièces de rechange, outils ou accessoires non autorisés peut s’avérer dangereuse et provoquer des blessures ou des dommages mécaniques.
  • Page 36: Entreposage

    4. Protéger la motobêche-bineuse contre les chocs importants ou les fortes vibrations susceptibles de se produire durant le transport dans un véhicule. motobêche-bineuse 5. Attacher la pour l’empêcher de glisser ou de se renverser. Contactez-nous à www.mantis.com...
  • Page 37: Dépannage

    Effectuer uniquement les opérations décrites dans les présentes instructions! Toute opération supplémentaire de contrôle, d’entretien et de réparation devra être confiée à un centre de service après-vente agréé ou autre spécialiste également qualifié si on ne peut pas résoudre le problème soi-même. Pour toute assistance, appeler le service après-vente Mantis au 1-800-366-6268. Problème...
  • Page 38: Garantie Limitée

    GARANTIE LIMITÉE MANTIS accorde la présente garantie limitée contre les vices de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat par l’acheteur initial. MANTIS réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce du produit présentant un vice de matériau ou de fabrication durant la période de garantie.

Table des Matières