Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

ORIGINALMONTAGEANLEITUNG
Messkapsel-Wasserzähler
DE
radio / vario (MID)
Geometrie A34
Beispielbild mit Haubensegment
Zählwerk mit:
• A34 Geometrie für Allmess Q3 2,5
• CE-Kennzeichnung • Serien-Nummer
• Metrologische Eigenschaften
• Metrologiekennzeichnungen inklusive Nummer
des Baumusterprüfzertifikates
• Kaltwasser-(T30)/Warmwasserversion (T90)
Lieferumfang:
• Betriebsanleitung mit Konformitätserklärung
• 1 Wasserzähler • Plombiermittel • O-Ring
• Funkmodul (optional)
Wichtige Hinweise
Zielgruppe
• Qualifizierte Fachhandwerker
• Durch Techem unterwiesenes Fachpersonal
Bestimmungsgemäße Verwendung
Wasserzähler dienen ausschließlich zur Verbrauch-
serfassung von Trinkwasser. Je nach Ausführung
sind sie für Kalt- oder Warmwasser geeignet.
Ein Umbau der Wasserzähler ist nicht gestattet.
!
Wird ein plombierter Zähler von einer nicht von
Techem beauftragten Person beschädigt oder
entfernt, erlischt die Eichgültigkeit.
!
Der Transport erfolgt in der Originalverpackung.
Sicherheits- und Gefahrenhinweise
Hygiene im Trinkwasserbereich beachten:
Ö Zähler erst unmittelbar vor Einbau aus Ver-
packung nehmen.
Ö Eine Berührung und Verunreinigung der mit Trink-
wasser in Kontakt kommenden Oberflächen ist
unbedingt zu vermeiden.
Ö Nur für Trinkwasser zugelassenes Schmiermittel,
z. B. Techem-Hahnfett (Art. Nr. 160958) nutzen!
Beschädigung vermeiden:
Ö Dichtflächen kontrollieren und ggf. reinigen.
Ö Gewinde prüfen.
Abrechnungsfehler vermeiden:
Ö Wasserzähler nicht in Zirkulationsleitungen
montieren.
Ö Auf Fließrichtung achten!
Lagerung
Ö max. 50°C
Ö trocken und frostfrei
Funkmodul beim Wasserzähler radio
Ö Ein Batteriewechsel ist weder erforderlich noch
zulässig.
Montage
Zulässige Einbaulagen
Genauigkeitsklasse R xxxH / xxxV
H
V
H = Horizontal, V = Vertikal
Voraussetzungen:
• Zähler mit Funkmodul: Abstand zu Stromlei-
tungen ≥ 300 mm.
• Absperreinrichtungen für einen späteren Zähler-
tausch.
• Am Leitungsnetz angeschlossene Geräte ab-
schalten, um Beschädigungen durch Überdruck
oder Übertemperatur zu vermeiden.
Zähleraustausch:
1
Leitungen gründlich spülen.
2
Absperreinheit vor dem Anschlussstück schlie-
ßen.
3
Vorkehrungen treffen, damit evtl. an der Rohrlei-
tung angeschlossene Geräte nicht beschädigt
werden (z.B. Boiler/ Sicherungen ausschalten).
4
Leitungen entleeren.
5
Rosette und Schutzhülsen demontieren.
6
Durch seitliches Verdrehen der Schraubendre-
her-Klinge den Plombierring sprengen und Alt-
zähler demontieren.
7
Dichtflächen des Anschlussstücks und Gewin-
de der Messkapsel dünn mit Hahnfett einfetten
und beiliegenden O-Ring in das Anschlussstück
einlegen.
8
Fließrichtung am Anschlussstück und an der
Messkapsel bestimmen.
V
V

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour techem Geometrie A34

  • Page 1 ORIGINALMONTAGEANLEITUNG Ö Nur für Trinkwasser zugelassenes Schmiermittel, z. B. Techem-Hahnfett (Art. Nr. 160958) nutzen! Beschädigung vermeiden: Ö Dichtflächen kontrollieren und ggf. reinigen. Messkapsel-Wasserzähler Ö Gewinde prüfen. radio / vario (MID) Abrechnungsfehler vermeiden: Geometrie A34 Ö Wasserzähler nicht in Zirkulationsleitungen montieren.
  • Page 2: Entsorgung

    Verwendung wartungsfrei. Entsorgung Nach Nutzungsende wird Techem alle Geräte ordnungsgemäß entsorgen. CE-Konformität Funkmodul radio Hiermit erklärt die Techem Energy Services GmbH, dass sich das Funkmodul radio in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU (RED) befinden.
  • Page 3: Installation Instructions

    A34 Ö Only use lubricant permitted for drinking water, e.g. Techem tap grease (item no. 160958)! Avoid damages: Ö Check sealing surfaces and clean them as necessary. Ö Test the screw thread.
  • Page 4: Operation And Maintenance

    Break and disassemble the seal ring by turning Disposal the screwdriver blade sideways. When no longer used, Techem will dispose of Grease the connector's sealing surfaces and the all the devices properly. measuring capsule’s screw thread lightly with Radio module radio CE conformity tap grease and insert the enclosed O-ring into the connector.
  • Page 5: Remarques Importantes

    / vario (MID) qui seront en contact avec l’eau sanitaire Géométrie A34 Ö N’utiliser qu’un lubrifiant autorisé pour eau pota- ble, par ex. le lubrifiant pour robinets Techem (réf. 160958) ! Pour éviter d'éventuels dégâts : Ö Contrôlez les surfaces étanches et nettoyez-les si nécessaires.
  • Page 6: Fonctionnement Et Entretien

    Conformité CE module radio l’ancien compteur. Par la présente, Techem Energy Services GmbH, garantit que le module radio est conforme aux Graissez légèrement les surfaces étanches du exigences et règlements concernés de la directive connecteur et les écrous filetés de la capsule de...
  • Page 7: Instrukcja Montażu

    Ö Bezwzględnie unikać dotykania i zanieczyszcze- radio / vario (MID), nia powierzchni mających kontakt z wodą pitną. wersja korpusu A34 Ö Stosować wyłącznie smary atestowane dla wody pitnej, np. smar do kurków Techem (nr prod. 160958)! Unikać uszkodzenia: Ö Sprawdzić powierzchnie szczelne i w razie potrzeby oczyścić.
  • Page 8: Eksploatacja I Konserwacja

    Zgodność CE, moduł radiowy radio nasmarować smarem do kurków i założyć dołąc- Niniejszym Techem Energy Services GmbH oświ- zony o-ring w elemencie przyłączeniowym. adcza, że moduł radiowy radio spełnia podstawowe Określić kierunek przepływu elementu przyłącze- wymagania i jest zgodny z odnośnymi zapisami niowego i kapsuły pomiarowej.
  • Page 9: Avvertenze Importanti

    • Disattivare i dispositivi collegati alla rete per evi- o eliminato da una persona non incaricata da tare danni prodotti dalla sovrapressione o dall'ec- Techem, la taratura non sarà più valida. cesso di temperatura. Il trasporto deve essere effettuato nella confezi-...
  • Page 10: Funzionamento E Manutenzione

    Smaltimento È possibile ma non consentita l'installazione in senso contrario alla direzione del flusso. Al termine dell'utilizzo Techem smaltirà tutti i dispositivi in maniera conforme. Avvitare la capsula di misurazione nella direzione Conformità CE modulo wireless radio del flusso nell'elemento di raccordo e stringere...
  • Page 11: Vigtige Oplysninger

    Det er ikke tilladt at omforandre vandmåleren. Hvis en plomberet måler bliver beskadiget eller afmonteret af en person, der ikke har fået til- ladelse hertil af Techem, bortfalder kalibrerin- gens gyldighed. Transporten sker i originalemballagen.
  • Page 12 O-ring i tils- Bortskaffelse lutningsstykket. Efter endt brug bortskaffer Techem alle appara- Bestem flowretningen ud fra tilslutningsstykket ter korrekt i henhold til forskrifterne. og målerkapslen. Radiomodulets CE-konformitet Det er muligt, men ikke tilladt, at montere uds- Techem Energy Services GmbH erklærer hermed,...
  • Page 13: Belangrijke Instructies

    / vario (MID) water in contact komende oppervlakken moet absoluut worden vermeden. geometrie A34 Ö Enkel voor drinkwater toegelaten smeermidde- len, bijv. Techem-vet (artikelnr. 160958) gebru- iken! Beschadiging vermijden: Ö Dichtingsvlakken controleren en evt. reinigen. Ö Schroefdraad controleren. Afrekeningsfouten vermijden: Ö...
  • Page 14 Leidingen ledigen. Verwijdering Rozet en beschermhulzen demonteren. Na het einde van het gebruik zal Techem alle De verzegelring openbreken door de schro- apparaten reglementair verwijderen. evendraaier zijdelings om te draaien en de oude meter demonteren.
  • Page 15: Návod Na Montáž

    A34 pitnou vodou. Ö Používajte len mazivá schválené pre pitnú vodu, napr. Techem tuk na mazanie kohútov (č. výr. 160958)! Zabráňte poškodeniu: Ö Skontrolujte a príp. vyčistite tesniace plochy. Ö Skontrolujte závity.
  • Page 16: Segment Krytu A Rádiový Modul

    Demontujte rozetu a ochranné puzdrá. Likvidácia Postranným pretáčaním čepele skrutkovača Po skončení používania vykoná Techem likvidá- odstráňte plombovací krúžok a demontujte starý ciu všetkých prístrojov v súlade s predpismi. merač. CE vyhlásenie o zhode pre rádiový...
  • Page 17: Önemli Bilgiler

    Ö İçme suyu ile temas eden yüzeylerin kirlenmesin- radio / vario (MID) den kesinlikle kaçınılmalıdır. Geometri A34 Ö İçme suyu tesisatlarında, sadece Techem musluk yağı gibi (ürün numarası 160958) kullanılmasına izin verilmiş yağlayıcı madde kullanınız! Hasar görmesini önleyiniz: Ö Conta yüzeylerini kontrol ediniz ve gerektiğinde temizleyiniz.
  • Page 18 Bağlama Parçasının conta yüzeylerini ve Ölçüm CE-uyumluluğu Kapsülünün dişlisini Musluk Yağı ile yağlayınız ve O-halkasını Bağlama Parçasının içine yerleştiriniz. Techem Energy Services GmbH bu vesile ile radio tipi radyofrekans modülünün 2014/53/EU (RED) Akış yönünü Bağlama Parçasından ve Ölçüm direktifin esas şartları ve ilgili hükümlerine uygun Kapsülünden doğru belirleyin.
  • Page 19: Инструкции За Монтаж

    / vario (MID) да се избягва. геометрия A34 Ö Да се използва само съвместим с питейната вода лубрикант, например Techem смазка за кранчета (номер на артикул 160958)! Избягвайте увреждане: Ö Проверете уплътнителните повърхности и ги почистете, ако е необходимо.
  • Page 20: Поддръжка И Почистване

    предназначение. измервателната капсула с тънък слой смазка Изхвърляне за кранчета и поставете O-пръстена в съединителния елемент. След приключване на употребата Techem ще Определете посоката на потока на се погрижи за правилното отстраняване на съединителния елемент и на измервателната цялото оборудване.
  • Page 21: Инструкция По Монтажу

    поверхностей, предназначенных для прямого форма A34 контакта с питьевой водой. Ö Использовать только смазочные материалы, допущенные для использования с питьевой водой, например, смазку для кранов Techem (арт. № 160958)! Избегать повреждений: Ö Проверить и, при необходимости, выполнить очистку уплотняющих поверхностей.
  • Page 22 направлению потока в латунный корпус ЕС для радиомодуля radio и плотно затянуть монтажным ключом с воротком (Арт. № 160001) до контакта обеих Настоящим компания Techem Energy Services GmbH заявляет, что радиомодуль radio металлических упорных поверхностей. соответствуют основным требованиям и соответствующим предписаниям Директивы...
  • Page 23: Viktig Informasjon

     Målgruppe H = Horisontal, V = Vertikal • Kvalifiserte håndverkere Forutsetninger: • Fagpersonell opplært av Techem • Måler med radiomodul: Avstand til strømlednin- ger minst 300 mm Forskriftsmessig bruk • Stengeventiler til bruk ved senere målerutskifting Vannmålere må kun brukes til forbruksmåling av •...
  • Page 24 O-rin- gen i målerhuset. Techem Energy Services GmbH erklærer hermed at radiomodulen radio er i samsvar med de Bestem flowretningen på målerhuset og måle- grunnleggende kravene og relevante forskriftene i kapselen.
  • Page 25: Grupo Destinatario

    / vario (MID) que entran en contacto con el agua potable. geometría A34 Ö ¡Utilizar solo lubricantes permitidos para agua potable, p. ej., la grasa de grifo Techem (n.º de ref. 160958)! Evitar daños: Ö Comprobar las superficies de sellado y limpiar si es necesario.
  • Page 26: Operación Y Mantenimiento

    Deslizar el anillo de sello de plomo con la llave de montaje sobre el contador hasta que este encaje. Montar la roseta y los manguitos de protección. Techem Energy Services SLU, Calle Musgo 3 1ª Planta. Parque Empresarial La Florida 28023 Madrid www.techem.es...
  • Page 27: Návod K Montáži

    Ö Bezpodmínečně zabraňte kontaktu s povrchy přicházejícími do styku s pitnou vodou a jejich geometrie A34 znečištění. Ö Používejte pouze maziva schválená pro pitnou vodu, např. tuk na mazání kohoutů Techem (č. art. 160958)! Zabraňte poškození: Ö Zkontrolujte těsnicí plochy a případně je vyčistěte.
  • Page 28: Provoz A Údržba

    (vypněte např. bojler / pojistky). po dobu používání bezúdržbový. Vypusťte potrubí. Likvidace Vymontujte rozetu a ochranné jímky. Společnost Techem po ukončení používání Roztrhněte plombovací kroužek pomocí šroubo- všechny přístroje řádně likviduje. váku a vymontujte starý měřič. CE prohlášení o shodě – rádiový...
  • Page 29: Fontos Tudnivalók

    H = vízszintes, V = függőleges Célcsoport Előfeltételek: • Képzett szakmunkások • Rádiós modullal rendelkező mérőkészülék: elek- • A Techem által betanított szakemberek tromos vezetékektől mért távolság ≥ 300 mm. A rendeltetésszerű használat • Elzáró szerelvények a későbbi mérőkészülék A vízmérő kizárólag az ivóvízfogyasztás rögzítésére cseréhez.
  • Page 30 A rádiós modul CE megfelelősége Kenje be vékonyan a csatlakozóidom tömítő- felületét és a mérőbetét menetét csapzsírral, és A Techem Energy Services GmbH kijelenti, hogy a rádiós modul megfelel az 2014/53/EU (RED) irányelv helyezze be a mellékelt O-gyűrűt a csatlakozói- érvényes előírásaiban megfogalmazott alapvető...
  • Page 31: Instrucţiuni De Montaj

    / vario (MID) apa potabilă. geometrie A34 Ö Folosiți doar lubrifianți omologați pentru apă po- tabilă, de ex. vaselină pentru robinete Techem (nr. art. 160958)! Pentru evitarea deteriorărilor: Ö Verificați și, dacă este necesar, curățați supra- fețele de etanșare.
  • Page 32 întreținere în cazul folosirii corespunzătoare. Goliți conductele. Eliminarea Demontați rozeta și manșoanele de protecție. După încheierea duratei de viață, Techem va Prin rotirea laterală a lamei șurubelniței, forțați elimina în mod corespunzător toate aparatele. deschiderea inelului de sigilare și demontați con- torul vechi.
  • Page 33: Viktig Information

     Målgrupp H = Horisontell, V = Vertikal • Kvalificerade och specialiserade hantverkare Förutsättningar: • Teknisk personal som instruerats av Techem • Mätare med radiomodul: Avstånd till elledningar minst 300 mm. Avsedd användning • Avstängningar för ett senare mätarbyte. Vattenmätare är uteslutande avsedda för registre- •...
  • Page 34: Drift Och Underhåll

    Töm ledningarna. vattenmätaren ingen skötsel. Demontera krage och skyddshylsor. Skrotning Slå upp och demontera plomberingsringen Efter avslutad användning kommer Techem att genom att vrida skruvmejselklingan åt sidan och korrekt avfallshantera all utrustning. montera sedan ned den gamla mätaren. CE-överensstämmelse radiomodul Smörj anslutningshuset tätningsytor och mät-...
  • Page 35 EG-Konformitätserklärung Déclaration CE de conformité Dichiarazione CE di conformità EC declaration of conformity E. Wehrle GmbH, Obertalstraße 8, D-78120 Furtwangen Erklärt, dass die Produkte Déclare que les produits Dichiara che i prodotti Declares that the products MTK-OZ IST, MTW-OZ IST, MTK-OZ TE1, MTW-OZ TE1, MTK-OZ MOE, MTW-OZ MOE, MTK-OZ MET, MTW-OZ MET, MTK-OZ MUK, MTW-OZ MUK, MTK-OZ A34, MTW-OZ A34, MTK-OZ HT2, MTW-OZ HT2, MTK-OZ MB2, MTW-OZ MB2, MTK-OZ MB3, MTW-OZ MB3, MTK-OZ WE1, MTW-OZ WE1, MTK-OZ WGU, MTW-OZ WGU, MTK-OZ DM1, MWK-OZ DM1 Mit der EG-Baumusterprüfbescheinigung...

Table des Matières