Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

VIGILEC ZERO DRAIN V1ZB
Guía rápida / Guide rapide / Quick guide
Descripción / Descriptif / Description
1
2 3 4
1
Display
(*)
2
Presencia tensión
3
Comunicación infrarrojo
(Pumpcheck)
4
Bomba en marcha
5
Mantenimiento
6
Sobrecarga / fallo de fase
7
Nivel alto
8
Ajuste sobrecarga
9
Ajuste tiempo máximo de
marcha (RUN TIME)
(*)
[StP]
Stop (bomba parada)
[XX.X]
Corriente consumida (A)
[XX']
Tiempo de marcha en minutos
[drY]
Parada bomba por boya
integrada
[HI]
Nivel alto activado
[run] [End]
Tiempo máximo de marcha
superado
[OvL]-[XX.X]
Sobrecarga y corriente de salto
[Err]-[PHA]
Fallo de fase
Distribuido por Adajusa
(V.2018)
8
5
6
1
Afficheur
(*)
2
Présence tension
3
Communication infrarouge
(Pumpcheck)
4
Pompe en marche
5
Maintenance
6
Surcharge / manque de phase
7
Niveau haut
8
Réglage surcharge
9
Réglage temps maximum de
fonctionnement (RUN TIME)
Stop (pompe à l'arrêt)
Courant consommé (A)
Temps de fonctionnement en minutes
Arrêt pompe via flotteur intégré
Niveau haut enclenché
Temps maximum de fonctionnement
dépassé
Surcharge et courant de déclenchement
Manque de phase
9
RUN
MARCHA FORZADA (MODO MANUAL)
MARCHE FORCÉE (MODE MANUEL)
7
FORCED START (MANUAL MODE)
1
Display
2
Power on
3
Infrared communication
(Pumpcheck)
4
Pump running
5
Maintenance
6
Overload / phase loss
7
High level
8
Overload setting
9
Maximum RUN TIME setting
V1ZB-230 (V.2018) COD. 10002742
V1ZB-400 (V.2018) COD. 10002743
0
(RESET)
MANU
AUTO
BOMBA NO PROTEGIDA
POMPE NON PROTÉGÉE
PUMP NOT PROTECTED
(*)
Stop (pump off)
Current consumption (A)
Running time in minutes
Pump stop by built-in float
High level activated
Maximum run time
exceeded
Overload and trip current
Phase loss
Ed.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VIGILEC ZERO DRAIN V1ZB

  • Page 1 Distribuido por Adajusa VIGILEC ZERO DRAIN V1ZB (V.2018) Guía rápida / Guide rapide / Quick guide V1ZB-230 (V.2018) COD. 10002742 V1ZB-400 (V.2018) COD. 10002743 Descripción / Descriptif / Description (RESET) MANU AUTO MARCHA FORZADA (MODO MANUAL) BOMBA NO PROTEGIDA MARCHE FORCÉE (MODE MANUEL) 2 3 4 POMPE NON PROTÉGÉE...
  • Page 2 Distribuido por Adajusa LED de mantenimiento / LED de maintenance / Maintenance LED El equipo puede auto-resetear fallos para L’appareil offre la possibilité de réinitialiser The unit can auto-reset the faults to keep continuar funcionando. Este LED recuerda automatiquement un défaut thermique working.
  • Page 3 Distribuido por Adajusa Montaje / Montage / Mounting Fijación mural / Fixation murale / Wall mounting Fijación mediante patas / Fixation avec pattes / Brackets mounting Tornillos para sujeción de pata a armario Vis de fixation patte / coffret Bracket screws to box Armario (posterior) Tornillo para...
  • Page 4 Distribuido por Adajusa Conexionado / Raccordements / Connections Conexionado de fuerza / Raccordements de puissance / Power connections Monofásico 230V / Monophasé 230V / Single-Phase 230V Ver pág. 7 Voir page 7 See page 7 Nota: Condensador de arranque integrado en la bomba / Condensateur de démarrage intégré dans la pompe / Starting capacitor integrated in the pump. Ver pág.
  • Page 5 Distribuido por Adajusa Conexión de boyas / Raccordement des flotteurs / Float switches connection Bomba monofásica con boya integrada / Pompe monophasée avec flotteur intégré / Single-phase pump with built-in float switch 2 Boyas / 2 Flotteurs / 2 Floats Boya de nivel alto.
  • Page 6 Distribuido por Adajusa Conexión de sondas conductivas / Raccordement de sondes conductives / Conductive level probes connection Sonda adicional para depósito aislante / Sonde supplémentaire pour réservoir isolant / Additional level probe for insulated tank Si el depósito es de Tirer une sonde If the tank is made material aislante...
  • Page 7 Distribuido por Adajusa Configuración del relé de alarma / Configuration du relais d’alarme / Alarm relay configuration Selectores de configuración Borna de conexión para una alarma externa Micro-interrupteurs de Borne de raccordement du configuration report d’alarme Setup switches Connection terminal for external alarm Bomba monofásica Bomba trifásica...
  • Page 8 Distribuido por Adajusa Protecciones / Protections / Protections Sobrecarga / Surcharge / Overload ...7”... [OvL]-[XX.X] Fallo de fase (bombas trifásicas) / Manque de phase (pompes triphasées) / Phase loss (three-phase pumps) ...4”... [PHA]-[Err] Entrada para sonda de temperatura motor (Klixon) / Raccordement sonde de température moteur (Klixon) / Input for motor temperature sensor (Klixon) Sólo para bombas trifásicas Pompes triphasées...
  • Page 9 Distribuido por Adajusa Ajustes / Réglages / Settings Antes de ajustar / Avant de régler / Before set Ajuste de sobrecarga (Imax) / Réglage de surcharge (Imax) / Overload setting (Imax) 5.0A + 10% = 5.5A Ajuste del tiempo máximo de marcha (RUN TIME) / Réglage du temps maximum de fonctionnement (RUN TIME) / Maximum RUN TIME setting 1’...
  • Page 10 Distribuido por Adajusa Especificaciones técnicas / Spécifications techniques / Technical specifications Tensión de alimentación 230 V AC o 400 V AC (según modelo) / -20%...+30% / 50/60Hz Rango de intensidad motor 0,5…..18 A / AC3 Protecciones Sobrecarga, sobretensión, tiempo máximo de marcha (fallo de boyas), fallo de fase, sobrecalentamiento motor (trífásico) Control de nivel Boya integrada (bomba monofásica), boyas o sondas conductivas...
  • Page 11 Distribuido por Adajusa...
  • Page 12 Distribuido por Adajusa Toscano Línea Electrónica, S.L. electronics for the environment Av. A-92, Km. 6,5 - 41500 - Alcalá de Guadaíra - SEVILLA - SPAIN - (+34) 954 999 900 - www.toscano.es - info@toscano.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Zero drain v1zb-230Zero drain v1zb-4001000274210002743