Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Riello SENTINEL TOWER STW 5000

  • Page 3: Protection De L'environnement

    NTRODUCTION Félicitations pour avoir acheté une ASI Sentinel Tower et bienvenue sur Riello UPS ! Pour profiter du support offert par Riello UPS, visitez le site www.riello-ups.com Notre entreprise est spécialisée dans la conception, le développement et la production de groupes d'alimentation sans interruption (ASI - UPS).
  • Page 4: Table Des Matières

    ABLE DES MATIERES PRESENTATION ’ASI UES DE L UE FRONTALE UE ARRIERE UE DU PANNEAU ECRAN ATTERY ABINET EN OPTION HARGEURS SUPPLEMENTAIRES POUR LA BATTERIE INTERNE UNIQUEMENT POUR LES VERSIONS « ER ») INSTALLATION ONTROLE PRELIMINAIRE DU CONTENU ’ASI ( ETRAIT DE L OU DU ATTERY...
  • Page 5 ONFIGURATION DE LA MODALITE DE FONCTIONNEMENT EGLAGES POSSIBLES ONCTIONNALITES SUPPLEMENTAIRES LOC D ALIMENTATION AUXILIAIRE REDONDANT POUR BY PASS AUTOMATIQUE APTEUR DE TEMPERATURE EXTERNE OGICIEL OFTWARE DE MONITORING ET DE CONTROLE OGICIEL DE CONFIGURATION ’ASI ONFIGURATION DE L ORTS DE COMMUNICATION RS232 ONNECTEUR ORT DE COMMUNICATION...
  • Page 6: Presentation

    PRESENTATION La SENTINEL TOWER utilise la technologie ON-LINE double conversion, la meilleure solution pour alimenter les applications critiques à la mission et les appareils électro-médicaux exigeant une fiabilité maximale de l'alimentation. La flexibilité d’installation et d’utilisation (écran numérique, batteries remplaçables par l’utilisateur) et les nombreuses possibilités de communication, font de la SENTINEL TOWER une ASI adaptée pour de nombreuses applications, de l’informatique à...
  • Page 7: Vues De L 'Asi

    ’ASI UES DE L UE FRONTALE Modèles 5 – 6 kVA Modèles 8 – 10 kVA Tous les modèles sans panneau frontal sans panneau frontal Panneau synoptique Panneau frontal amovible Ventilateur de refroidissement...
  • Page 8: Vue Arriere

    UE ARRIERE Modèles 5 - 6 kVA Modèles 8 - 10 kVA Prises EnergyShare (10 A max) et protection contre Connecteur pour extension de batterie la surintensité Ventilateur de refroidissement Interrupteur d’entrée secteur (SWIN) Disjoncteur du porte-fusible de la batterie interne Carte de mise en parallèle (en option) (SWBATT) Emplacement pour cartes de communication...
  • Page 9: Vue Du Panneau Ecran

    UE DU PANNEAU ECRAN Touche « ON » Indicateur de phase d’entrée Touche « SEL1 » Zone d’affichage des mesures Touche « SEL2 » Minuterie Touche « STAND-BY » Indicateur charge de batterie Fonctionnement régulier Zone de configuration Fonctionnement sur secteur Demande de maintenance Mode batterie Indicateur du niveau charge...
  • Page 10: Battery Cabinet ( En Option )

    ATTERY ABINET EN OPTION Le BATTERY CABINET, avec les mêmes dimensions et le même design que l’ASI, est un accessoire disponible en option. Le BATTERY CABINET contient à l’intérieur des batteries qui permettent d’augmenter la durée de fonctionnement des onduleurs en présence de coupure électrique prolongés. Le nombre de batteries contenues peut varier selon le type d’ASI auquel le BATTERY CABINET est destinée.
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION ONTROLE PRELIMINAIRE DU CONTENU Après avoir ouvert l’emballage, procéder d’abord à la vérification du contenu. L’emballage devra contenir : Manuel de sécurité + guide de démarrage rapide + carte de ASI (ou Battery Cabinet) téléchargement Câble USB Câble de connexion ASI - Battery Cabinet (uniquement pour l’ASI) (uniquement pour le Battery Cabinet) Fiche d’extension des batteries...
  • Page 12: Retrait De L 'Asi ( Ou Du Battery Cabinet ) De La Palette

    ’ASI ( ETRAIT DE L OU DU ATTERY ABINET DE LA PALETTE Ce chapitre décrit les opérations pour préparer l’ASI (ou le Battery Cabinet) pour l'installation. ATTENTION : pour votre sécurité et celle de votre produit, il est nécessaire de suivre scrupuleusement les informations indiquées ci-dessous.
  • Page 13 6. Déplacer les pattes vers le haut et les tourner pour les relâcher de la bague de retenue. Suivre les instructions ci-dessous pour retirer les pattes de fixation sans relâcher le panneau frontal de l’ASI (*). 7. Retirer les 4 vis de fixation de la poutre frontale en bois de la palette.
  • Page 14: Environnement De L ' Installation

    NVIRONNEMENT DE L INSTALLATION L’ASI et le Battery Cabinet doivent être installés dans des pièces aérées, propres et à l’abri des intempéries. L’humidité relative ambiante ne doit pas dépasser les valeurs maximales indiquées dans le tableau Données Techniques. La température ambiante, quand l’ASI fonctionne, doit rester entre 0 et 40 °C et il faut éviter de le placer dans des lieux exposés à...
  • Page 15: Alimentation

    LIMENTATION TOUTES LES OPÉRATIONS DÉCRITES DANS CETTE SECTION DOIVENT ÊTRE EXÉCUTÉES EXCLUSIVEMENT PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ. L'entreprise n’assume aucune responsabilité pour les dommages causés par des branchements incorrects ou par des opérations non décrites dans ce manuel. L’ASI présente à l’intérieur des tensions électriques DANGEREUSES, même avec des interrupteurs d’entrée et/ou de batterie ouverts.
  • Page 16: Instructions Pour Les Modeles 8 - 10 Kva

    8 – 10 NSTRUCTIONS POUR LES MODELES Suivre les instructions ci-dessous pour accéder aux bornes de l’ASI et réaliser les connexions électriques : 1. Retirer la couverture des bornes à l’arrière de l’ASI, placée en dessous des sectionneurs (voir « Vues de l’ASI ») 2.
  • Page 17: Protections A L ' Interieur De L 'Asi

    ’ASI ROTECTIONS A L INTERIEUR DE L À l’intérieur de l’ASI, des fusibles (non accessibles) de protection sont présents à l'étage du redresseur d’entrée, à l'étage de l'inverseur de sortie et aux batteries. Le tableau indique les valeurs de protection interne. REMARQUE : :la ligne de by-pass intérieure à...
  • Page 18: Dispositifs De Protection Externes

    ISPOSITIFS DE PROTECTION EXTERNES PROTECTION DE LA LIGNE : DISJONCTEUR OU FUSIBLE Des dispositifs de protection sont prévus dans l'ASI tant pour les pannes en sortie que pour les pannes à l'intérieur. Il faut protéger la ligne d’entrée (et la ligne Bypass séparée le cas échéant) avec des dispositifs de protection appropriés. Ces dispositifs doivent respecter la législation du pays dans lequel l’ASI est installée.
  • Page 19: Connexions

    ONNEXIONS Le premier raccordement devant être effectué est celui du conducteur de protection (câble de terre), à raccorder à la borne siglée PE. L'ASI doit fonctionner en étant raccordée à l'installation de terre. Brancher les câbles d’entrée et de sortie à la borne comme indiqué ci-dessous : Modèles 5 - 6 kVA Modèles 8 - 10 kVA POUR LE RACCORDEMENT À...
  • Page 20: Systemes De Raccordement A L ' Installation Electrique

    YSTEMES DE RACCORDEMENT A L INSTALLATION ELECTRIQUE ASI sans variation du régime de neutre ASI avec isolation galvanique en entrée ASI avec isolation galvanique en sortie...
  • Page 21: Installation Du Battery Cabinet

    NSTALLATION DU ATTERY ABINET ATTENTION : CONSULTER L'ÉTIQUETTE DE SPÉCIFICATION DE L’ASI POUR VÉRIFIER QUE LA TENSION DU BATTERY CABINET EST LA MEME QUE CELLE PERMISE PAR L’ASI. VÉRIFIER QUE LE BATTERY CABINET EST ÉQUIPÉ D’UN FUSIBLE DE 50 A gR POUR PROTÉGER LE PORT D’EXPANSION DES BATTERIES DE L’ASI.
  • Page 22: Utilisation

    UTILISATION REMIERE MISE SOUS TENSION 1) Fournir l'alimentation à l'ASO. 2) Insérer le fusible dans le sectionneur porte-fusible pour batterie (SWBATT) à l’arrière de l’ASI. 3) Fermer l’interrupteur d’entrée secteur (SWIN) à l’arrière de l’ASI. Fermer le sectionneur porte-fusible. 4) Au bout de quelques instants l’ASI s’active, l’écran s’allume, un bip est émis et l’icône clignote.
  • Page 23: Indetaticateurs Detat

    NDICATEURS SUR LE PANNEAU ECRAN Dans ce chapitre sont décrites, de façon approfondie, toutes les informations qui peuvent être visualisées sur l'afficheur LCD. ’ ’ASI NDICATEURS D ETAT DE L ICÔNE ÉTAT DESCRIPTION Fixe Indique la présence d’une anomalie Clignotant L’ASI est en stand-by Fixe Indique un fonctionnement régulier...
  • Page 24: Zone D

    ’ ONE D AFFICHAGE DES MESURES Les mesures les plus importantes concernant l’ASI peuvent s’afficher successivement sur l’écran. À l’allumage de l’ASI, l’écran affiche la valeur de la tension de réseau. Pour passer à un affichage diffèrent appuyer sur la touche « SEL 1 » plusieurs fois jusqu’à ce que la mesure souhaitée apparaisse.
  • Page 25: Configuration De La Modalite De Fonctionnement

    ONFIGURATION DE LA MODALITE DE FONCTIONNEMENT La zone de l’écran sur la figure affiche la modalité de fonctionnement active et permet de choisir les autres modalités pouvant être sélectionnées directement sur le panneau de l’écran. COMMENT PROCÉDER :  Pour accéder à la zone de configuration appuyer sur le bouton « SEL 1 » pendant au moins 3 sec. ...
  • Page 26: Loc Dalimentation Auxiliaire Redondant Pour By

    PRISES AUXILIAIRES PROGRAMMABLES (EnergyShare) Les prises EnergyShare sont des prises de sortie qui permettent la déconnexion automatique de la charge vers celles-ci, appliqué dans certaines conditions de fonctionnement. Les événements qui déterminent la déconnexion automatique des prises d'EnergyShare peuvent être sélectionnés par l'utilisateur au moyen du logiciel de configuration. Il est possible, par exemple, de sélectionner la déconnexion après une certaine période de fonctionnement avec batterie, ou dès que le seuil de pré-alarme de fin de décharge est atteint, ou encore si un événement de surcharge se produit.
  • Page 27: Logiciel

    RS232 et USB standard de l’ASI, différents accessoires à introduire dans le slot sont disponibles. Pour vérifier la disponibilité de nouvelles versions logicielles plus actualisées ou pour plus d'informations concernant les accessoires disponibles, consulter le site web www.riello-ups.com. OFTWARE DE MONITORING ET DE CONTROLE Le logiciel PowerShield garantit une gestion efficace et intuitive de l’ASI, en affichant toutes les informations les plus...
  • Page 28: Onfiguration De L 'Asi

    ’ASI ONFIGURATION DE L Le tableau suivant illustre toutes les configurations possibles à la disposition de l’utilisateur pour adapter au mieux l’ASI à ses propres nécessités. Il est possible d'effectuer ces opérations par le biais du logiciel de configuration. VALEUR PAR FONCTION DESCRIPTION DÉFAUT...
  • Page 29 VALEUR PAR FONCTION DESCRIPTION DÉFAUT Disabled (load NOT Bypass active in stand-by Alimentation de la charge du bypass avec ASI en stand-by supplied) Sélectionne la plage admise pour la fréquence d’entrée pour Bypass frequency tolerance ± 5% le passage sur bypass et pour la synchronisation de la sortie Low: 180 V Sélectionne la plage de tension admise pour le passage sur Bypass min.-max.
  • Page 30: Ports De Communication

    Carte de réseau Ethernet avec protocoles TCP/IP, HTTP, HTTPS et SNMP  Carte de convertisseur de protocole JBUS / MODBUS  Carte de convertisseur de protocole PROFIBUS  Carte avec contacts isolés au relais Pour vérifier la disponibilité d'ultérieurs accessoires, consulter le site web www.riello-ups.com.
  • Page 31: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Très souvent, un fonctionnement anormal de l’ASI n’indique pas une panne, mais est dû seulement à des problèmes banals, des inconvénients ou des distractions. Nous vous conseillons donc de consulter attentivement le tableau ci-dessous qui résume les informations utiles à la résolution des problèmes les plus communs.
  • Page 32 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION LE CAVALER EST MANQUANT L’ÉCRAN AFFICHE LE Monter le cavalier ou vérifier l’insertion correcte de ce SUR LE CONNECTEUR DE LA CODE SUIVANT : R.E.P.O. OU N’EST PAS dernier. INSÉRÉ CORRECTEMENT INTERRUPTEUR DE BYPASS Ouvrir l’interrupteur de bypass manuel (SWMB). DE MAINTENANCE (SWMB) FERMÉ...
  • Page 33 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION DISPOSITIF DE PROTECTION Rétablir la protection en amont. AVERTISSEMENT : EN AMONT DE LA LIGNE contrôler que la sortie de l’ASI n’est pas soumise à une BYPASS OUVERT (UNIQUEMENT SI LE BYPASS surcharge ou un court-circuit L’ÉCRAN AFFICHE LE EST SÉPARÉ) CODE SUIVANT :...
  • Page 34 En cas de défaut permanent de l’ASI, celui-ci ne peut pas alimenter la charge. Pour assurer une protection totale de l’équipement, nous conseillons l’installation d’un dispositif ATS (Commutateur de transfert automatique) ou d’un bypass extérieur automatique. Pour plus d’informations, visiter le site www.riello- ups.com.
  • Page 35: Codes D

    ’ ’ ODES D ETATS ALARMES En utilisant un système d’autodiagnostic sophistiqué, l’ASI est en mesure de vérifier et de signaler sur le panneau de l’écran l'état, les éventuelles anomalies et/ou les pannes qui pourraient se vérifier pendant son fonctionnement. En présence d’un problème, l’ASI signale l’évènement en affichant sur l’écran le code et le type d’alarme actif.
  • Page 36  Défauts : il s’agit de problèmes plus critiques que les anomalies, car s’ils persistent, ils peuvent provoquer, même très rapidement, le verrouillage de l’ASI. CODE DESCRIPTION Erreur de communication interne Fusible d’entrée Phase 1 grillé Fusible d’entrée Phase 2 grillé ou relais d’entrée bloqué (ne se ferme pas) Fusible d’entrée Phase 3 grillé...
  • Page 37: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES MODÈLES D'ASI 5 kVA 6 kVA 8 kVA 10 kVA ENTRÉE MONIPHASÉE ( 1~ ) Tension nominale [Vca] 220 - 240 (1W+N+PE) Installation de terre TN – TT - IT Tension maximale de fonctionnement [Vca] Fréquence nominale [Hz] 50 - 60 Tolérance acceptée de tension en entrée 20 % @ 100 % de charge...
  • Page 38: Dimensions Mecaniques

    DIVERS Courant de fuite vers la terre [mA] < 1.5 ≤ 1.7 Température ambiante [°C] 0 – 40 Humidité 5 - 95 % sans condensation -15 ÷ 40 (ASI avec batteries) Température de stockage [°C] -25 ÷ 60 (ASI sans batteries) 1000 a.s.l.

Table des Matières