Echo EGT-350 Manuel D'utilisation page 60

Débroussailleuse
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13
DE
EG-Konformitätserklärung
GB
EC Declaration of Conformity
FR
Déclaration de Conformité pour la CE
NL
EG-Conformiteitsverklaring
IT
Dichiarazione CE di Conformità
ES
CEE Declaración de Conformidad
PT
CEE-Declaração de conformidade
Wir, We, Nous, Wij, Noi, Nosotros, Nós, Vi, Vi, Vi, Me, Eme...j oi upogr£fontej, Biz, My, My, Mi, Mi,
My, Mi, Мы, Noi, Ние, Mes
MOGATEC Moderne Gartentechnik GmbH, Im Grund 14, D-09430 Drebach,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt / declare under our sole responsibility that the
product / déclarons sous notre seule responsabilité que la produit / verklaren enig in verantwoording,
dat het product / dichiara sotto la propria responsabilità che i prodott / declaramos bajo responsabilidad
propia que les producto / declaramos com responsabilidade própria que o produtte/ erklæere på eget
ansvar, at produkter / er fullt ut og eneansvarlig for ar produkter / förklarar på eget ansvar att produkter /
vakuutamme omalla vastuullamme, että seuraava tuote Nurmikon viimeistelijä / δηλώνουμε υπεύθυνα,
ότι τα προϊόντα / sorumluluğu sadece bize ait olmak üzere, bu deklarasyonun dayandiği ürünlerın
/ tímto prohlašujeme ve výhradní odpovìdnosti, že produkty / oświadczamy niniejszym na naszą
wyłączną odpowiedzialność, że produkty / kizárólagos felelősséggel kinyilatkoztatjuk, hogy / razlažemo
v samotne odgovornosti, da izdelek / prehlasujeme vo vlastnej zodpovednosti, že výrobky / na vlastitu
odgovornost izjavljujemo da su proizvodi / настоящим заявляем и отвечаем, что электрокоса для
травы / mūsų išimtine atsakomybe pareiškiame, kad gyvatvorių žirklės
Rasentrimmer / Grass trimmer / Coupe-bordures / Grass trimmer
Cortador de hilo
/
Aparador de relva
Sähkökäyttöinen trimmeri
/
Çëåêôñï÷ïñôïêïðôéêü
na trávu
/
Podcinarka
/
Fűszegélynyíró
nika / Trava trimer / триммер / Trimer de gazon / Електрически тример
RT 1525DA (EGT-350) / RT 1530D (EGT-520)
auf das sich diese Erklärung bezieht, den einschlägigen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen
der EG-Richtlinien einschließlich Änderungen entspricht / to which this declaration relates
correspond to the relevant basic safety and health requirements of Directives incl. modifications /
faisant l'objet de la déclaration sont conformes aux prescriptions fondamentales en matière de
sécurité et de santé stipulées dans les Directives de la / waarop deze verklaring betrekking heeft,
beantwoordt aan de van toepassing zijnde fundamentele veiligheids- en gezondheidseisen van
de Richtlijn / sono conformi ai Requisiti Essenziali di Sicurezza e di Tutela della Salute di cui alle
Direttive / a los cuales se refiere la presente declaración corresponden a las exigencias básicas de
las normativa de la / declaramos com responsabilidade própria que o produtte / til hvilke denne
erklæring henholder sig, tilsvarer de pågældende sikkerheds- og sundhedskrav efter retningslinjer
af Europæisk fællesskab / som denne erklæringen gjelder for, svarer til gjeldende krav utlinjet i
EFs direktiv for sikkerhet og helsevern / som denna förklaring innefattar, uppfyller krav på säkerhet
och hälsa / joita tämä vakuutus koskee, vastaavat EU:n määräysten vastaavia vaatimuksia
turvallisuudesta ja terveyden suojelusta / τα οποία περιλαμβάνει αυτή η δήλωση, ανταποκρίνονται
στις αντίστοιχες απαιτήσεις των καθοδηγήσεων της ΕK για ασφάλεια και προστασία υγείας / sayılı
AB direktifleinin ilgii güvenlik ve sağlik taleplerini yerine getirdiklerini beyan ederiz / na které se toto
prohlášení vztahuje, odpovídají pøíslušným bezpeènostním a zdravotním požadavkùm smìrnice /
do których odnosi siê niniejsza deklaracja, odpowiadają odpowiednim podstawowym wymaganiom
dotycz¹cym bezpieczeñstwa i zdrowia nastêpuj¹cych Dyrektyw / termékeink, amelyekre ezen
nyilatkozat vonatkozik, megfelelnek az / na katerega se nanaša ta izjava ustreza vsim varstvenim
in zdravstvenim zahtevam po normativu / na ktoré sa toto prehlásenie vzťahuje, vyhovujú platným
bezpeènostným a zdravotným požiadavkám EU-smerníc / na koje se odnosi ova izjava, u skladu
s postojeæim odredbama o sigurnosti i zdravlju EG-direktive / удовлетворяет специальным
требованиям директив / la care se refera aceasta declaratie, corespund cererilor de securitate a
functionarii si protectie a sanatatii ale directivelor UEE / за които се отнася настоящата декларация,
отговарят на съответните предпазни и здравословни изисквания на Директивита на / dėl kurių
šis pareiškimas daromas, atitinka specialius EG-normatyvinius saugumo ir sveikatos reikalavimus
2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EG
Zur sachgerechten Umsetzung der in den EG-Richtlinien genannten Sicherheits- und Gesundheitsan-
forderungen wurden folgende Normen und/oder technische Spezifikation(en) herangezogen / For the
relevant implementation of the safety and health requirements mentioned in the Directives, the follow-
ing standards and/or technical specification(s) have been respected / Pour mettre en pratique dans
les règles de l'art les prescriptions en matière de sécurité et de santé stipulées dans les Directives
de la CEE, il a été tenu compte des normes et/ou des spécifications techniques suivantes / Voor de
desbetreffende tenuitvoerlegging van de in de Richtlijnen genoemde veiligheids en gesondheidseisen
is rekening gehouden met de volgende normen en/of technische specificaties / Per la verifica della
Conformità di cui alle Direttive sopra menzionate, sono state consultate le seguenti norme armoniz-
zate EN e Specificazioni Tecniche Nazionali / Con el fin de realizar de forma adecuada las exigencias
referentes a la seguridad y a la sanidad mencionadas en las normativas de la CEE fueron consultadas
las siguientes normativas y especificaciones técnicas / Com o fim de ralizar de forma apropriada as
exigências referentes à segurança e à saúde mencionadas nas normas da C.E.E. consultouse as
seguientes normas e/ou especificações / For at rigtig virkeliggøre sikkerheds- og sundhedskrav, som
var nævnte i retningslinjer EF, var der udnyttede følgende normer og/eller tekniske specifikationer /For
behørig iverksettelse av kravene til sikkerhet og helsevern anført i EFs direktiver, er følgende normer
og/eller tekniske spesifikasjoner benyttet / För att uppfylla krav på säkerhet och hälsa från direktiv ES,
har man använt följande normer och/eller tekniska specifikationer / EU:n määräyksissä mainittujen tur-
vallisuus- ja terveydensuojelu- vaatimusten oikeaa toteuttamista varten on käytetty seuraavia normeja
ja/tai teknisiä erittelyjä / Για τη σωστή πραγματοποίηση απαιτήσεων ασφάλειας και προστασίας υγεί-
ας, αναφερόμενων στις καθοδηγήσεις της ΕK, χρησιμοποιήθηκαν οι ακόλουθοι κανόνες και/ή τεχνικοί
καθορισμοί / AB direktiflerinde belirtilen güvenlik ve sağlik taleplerinin uygun biçimde uygulanması için
aşağıdaki normlar ve/veya tekni k spesifikasyona (spesifikasyonlara) başvurulmuştur/ Pøi øádné aplika-
ci bezpeènostních a zdravotních požadavkù, uvedených ve jmenovaných smìrnicích ES, byly využity
následující normy a / nebo technické specifikace / Nastêpuj¹ce normy i/lub specyfickacje techniczne
zosta³y uwzglêdnione w celu odpowiedniego wdro¿enia wymagañ dotycz¹cych bezpieczeñstwa i
zdrowia wymienionych w Dyrektywach / Az EG-irányelvekben megjelölt biztonsági és egészségvé-
delmi követelmények szakszerû megvalósításához a következõ szabványokat és / vagy mûszaki
specifikáció(k) kerültek felhasználásra / Za uresnièitev varnostnim in zdravstvenim zahtevam so pred-
pisane sledeèe tehniène norme in specifikacije / Na odborné aplikáciu bezpeènostných a zdravotným
požiadaviek, uvedených v týchto EU-smerniciach, sa použili nasledujúce normy a/lebo technické
špecifikácie / Za struènu primjenu odredbi o sigurnosti i zdravlju imenovanih u EG-direktivama upotri-
jebljene su sljedeæe norme i/ili tehnièke specifikacije / Изделие было разработано и изготовлено
согласно следующим европейским нормам и техническим спецификациям / Pentru îndeplinirea
corespunzatoare a prescriptiilor de securitate a functionarii si protectie a sanatatii mentionate în
directivele UEE s-au respectat urmatoarele noerme si/sau specificari tehnice / За правилното
прилагане на назованите в Директивите на ЕО предпазни и здравословни изисквания са взети
следните стандарти и/или технически спецификации / Teisingam EG-normatyviniuose nurody-
muose nurodytų saugumo ir sveikatos reikalavimų įgyvendinimui buvo remtąsi sekančiomis normomis
ir/arba techninėmis specifikacijomis
DK
Erklæring om EF-konformitet
NO
Erklæring om EF-overensstemmelse
SE
Förklaring ES om överensstämmelse
FI
Vakuutus EU yhdenmukaisuudesta
GR
ÄÞëùóç óõìöùíßáò ôùí ðñoßoíôùí
TR
AB Uygunluk Deklarasyonu
CZ
Prohlášení o konformitě s ES
PL
Unia Europejska Deklaracja Zgodności
/
/
Græstrimmer
/
Gresstrimmer
/
Grästrimmer
/
Çimen taraıcı
/
Strunová sekačka
/
Kosilnica za travo
/
Sekačka na úpravu trav-
DIN EN 55014-1:2012-05; EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
DIN EN 55014-2:2009-06; EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
DIN EN 61000-3-3:2014-03; EN 61000-3-3:2013, EN 50581:2012
DIN EN 62233 Ber.1:2009-04; EN 62233 Ber.1:2008
Konformitätsbewertungsverfahren nach / Conformity assessment method to / Procédure d'évaluation
de conformité voir / Procedure voor conformiteitsbeoordeling volgens / Procedura di valutazione
della conformità secondo / Procedimiento de evaluación de conformidad según / Processo de
avaliação de conformidade conforme o / Konformitetsbedømmelsesmetode i h.t. / Metode for
vurdering av samsvar i henhold til / Värderingsförfarande av konformitet enligt / Yhdenmukaisuuden
arviointimenetelmä / Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το / ekine göre uygunluk
değerlendirme yöntemi / Øízení k prohlášení o shodì podle / Postêpowanie oceny zgodności według/
Tagliabordo
/
Egyezõségi értékelési eljárás a / Izmerjeni postopek po / Metódy vyhodnocovania zhody pod¾a /
/
Postupak o postojanju konformnosti po / Метод оценки соответствия согласно / Procedurã de
estimare a conformitãþii corespunzãtor / Метод за оценка на съответствие съгласно / Atitikties
įvertinimo procesas pagal
/
Žoliapjovė
Gemessener Schallleistungspegel
Gemeten geluidsvermogensniveau /
medido
/
målt lydeffektniveau / Målt lydeffektnivå / Mätt ljudeffektsnivå / mitattu äänen tehotaso/
μετρημένη στάθμη ηχητικής ισχύος / ölçülen ses gücü seviyesi
výkonu /
ustalony przez pomiar poziom ciśnienia akustycznego / mért hangteljesítményszint /
izmerjeni nivo jakosti zvoka / Nameraná hladina akustického výkonu / izmjerena razina jaèine zvuka /
измеренный уровень акустической мощности / nivel moderat al puterii acustice / измерено ниво
на звукова мощност / Išmatuotas triukšmo lygis
Garantierter Schallleistungspegel / guaranteed acoustic capacity level
Gegarandeerd geluidsvermogensniveau /
acústica garantido / garanteret lydeffektniveau / Garantert lydeffektnivå / Garanterad ljudeffektsnivå
/ taattu äänen tehotaso /
zaruèená hladina akustického výkonu
hangteljesítményszint /
zajamèena razina jaèine zvuka / гарантированный уровень акустической мощности / nivel
garantat al puterii acustice / гарантирано ниво на звукова мощност / garantuotas triukšmo lygis
Prüfstelle / Testing laboratory / Service de contôle / Keuringsdienst / Ufficio di controllo / Punto de
ensayo/ Posto de controlo / Angivet kontor / Navngitt institusjon /Nämnt organ / Nimetty paikka /
Ορισμένη υπηρεσία / Belirtilen yer / Kontrolní / Placówka kontrolna / Megnevezett hely / Meritve
narejene pri / Skušobné miesto / Mjesto provjere / Ответственная организация / Staþie de verificare /
Êонтролна лаборатория / Pažymėta vieta
Das Baujahr ist auf dem Typschild aufgedruckt und zusätzlich anhand der fortlaufenden Seriennummer
feststellbar / The year of manufacture is printed on the nameplate and can be additionally retrieved via the
consecutive serial number / L'année de fabrication est indiquée sur la plaque de l'appareil et est également
repérable sur le numéro de série consécutif / Het bouwjaar is op het type schildje gedrukt maar ook te her-
kennen aan de hand van het serienummer / L'anno di costruzione è riportato sulla targhetta dell'apparecchio
ed individuabile tramite il numero di serie progressivo / El año de construcción está impreso en el rótulo
de características, y puede determinarse además por medio del número de serie consecutivo / O ano de
construção está impresso na placa de identificação e determinável adicionalmente com base no número
de série corrente / Fabrikationsår er angivet på typeskiltet og kan endvidere konstateres ved hjælp af det
fortløbende serienummer / Konstruksjonsåret er angitt på merkeplaten og kan i tillegg fastslås ved hjelp av
det fortløpende serienummeret / Tillverkningsåret står på typskylten och kan dessutom beräknas med hjälp
av det löpande serienumret / Valmistusvuosi on painettu arvokilpeen, ja se voidaan myös selvittää juoksevan
sarjanumeron perusteella / Το κατασκευαστικό έτος του είναι αποτυπωμένο επάνω στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών και μπορεί να διαπιστωθεί πρόσθετα από τον αύξοντα αριθμό σειράς / İmalat yılı ürün
etiketinde yazılıdır ve ayrıca seri numarası yoluyla da alınabilir / Rok výroby je vytlačený na typovém štítku a
dodatečně se dá zjistit podle pokračujícího sériového čísla / Rok produkcji został nadrukowany na tabliczce
identyfikacyjnej i można go także dodatkowo ustalić na podstawie bieżącego eru seryjnego.num / A gyártási
éve a típustáblán található, ezen kívül megállapítható a folyamatos gyári szám alapján is / Leto izdelave je
natisnjeno na tipski plošèici in se dodatno lahko ugotovi na podlagi zaporedne serijske številke / Rok výroby
je vytlačený na typovom štítku a dodatočne sa dá zistiť podľa pokračujúceho sériového čísla / Godina proiz-
vodnje je otisnuta na označnoj pločici i dodatno se može utvrditi uz pomoć tekućeg serijskog broja / Год
производства отпечатан на фабричной табличке и дополнительно можно установить его при помощи
последовательного серийного номера / Anul fabricaţiei este tipărit pe tăbliţa indicatoare de tip şi se poate
constata ulterior în baza numărului de serie curent / Годината на производство е отбелязана на типовата
табелка, а също така може да бъде установена според серийния номер / Metų yra spausdinami ant
etiketės ir taip pat aptikta apie vykstančias serijos numeris pagrindas
Drebach, 18.01.2017; Arne Fiedler
Technische Leitung / Technical Management / Direction technique / Technisch management / Direzione
tecnica / Dirección técnica / Direcção técnica / Teknisk ledelse / Teknisk ledelse / Teknisk ledning / Tekninen
johto / Τεχνική διεύθυνση / Teknik Yönetim / Technické vedení / Kierownictwo techniczne / Mûszaki vezetés
/ Tehnièno vodstvo / Technické vedenie / Tehnièka uprava / Техническое руководство / Directia Tehnica /
Технически директор на / Techninė vadovybė
Aufbewahrung der technischen Unterlagen / Maintenance of technical documentation / La documen-
tation technique est conservée par / Technische documentatie gedeponeerd bij / Conservazione della
documentazione tecnica / Guarda la documentación técnica / Documentação técnica/Opbevarelse af de
tekniske materiale r/ Oppbevaring av de tekniske dokumentene / Deponering av de tekniska handlingarna
/ Teknisten asiakirjojen säilytys / Φύλαξη των τεχνικών εγχειριδίων / Teknik evraklarin muhafaza edxlmesx
/ Archivace technických podkladù / Przechowywanie dokumentacji technicznej / A mûszaki dokumentáció
megőrzése / Hranjenje tehniène dokumentacije / Archivácia technických podkladov / Pohranjivanje tehnièke
dokumentacije / Ответственный за хранение технической документации / Pãstrarea documentaþiei tehnice
/ Техническата документация се съхранява на адрес / Techninės dokumentacijos priežiūra
HU
EC egyezési
SI
EG-izjava o konformnosti
SK
ES Vyhlásenie o zhode
HR
Izjava o uskladenosti EC
RU
Декларация о соответствии изготовителя
RO
Declaratie de conformitate pentru UE
BG
Декларация за съответствие в ЕО
LT
EG-atitikties deklaracija
DIN EN 60335-1:2012-10; EN 60335-1:2012
DIN EN 50636-2-91:2014-11; EN 50636-2-91:2014
DIN EN 61000-3-2:2015-03 ; EN 61000-3-2:2014
DIN EN 62233:2008-11; EN 62233:2008
DIN EN ISO 12100:2010
Anhang VI / Richtlinie 2000/14/EG
measured acoustic capacity level
/
livello di potenza sonora misurato
RT 1530D (EGT-520)
RT 1525DA (EGT-350)
L
95,3 dB (A)
L
WA
WA
livello di potenza sonora garantito
εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος / garanti edilen ses gücü seviyesi /
/ gwarantowany poziom ciśnienia akustycznego / garantált
garantirani nivo jakosti zvoka / Zaruèená hladina akustického výkonu /
L
96,0 dB (A)
WA
DPLF, D-64823 Groß-Umstadt
Arne Fiedler, Im Grund 14, D-09430 Drebach
Niveau sonore mesuré
/
/
/ Nível de potência acústica
/ mìøená hladina akustického
93,2 dB (A)
/
Niveau sonore garanti
/
/ Nível de potência

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Egt-520

Table des Matières