Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

FORNI
ISTRUZIONI PER L'USO
OVENS
USER INSTRUCTIONS
HORNOS EMPOTRABLES
INSTRUCCIONES DE USO
OVEN
GEBRUIKSAANWIJZING
EINBAUBACKKÖFEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOURS ENCASTRABLES
NOTICE D'EMPLOI ET D'INSTALLATION
FORNOS
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
PIEKARNIKI DO ZABUDOWY
INSTRUKJA OBSŁUGI
TROUBY
NÁVOD K OBSLUZE
NAVODILO ZA UPORABO
VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE
ФУРНИ
ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ
CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy
02
02
IT
IT
09
10
EN
EN
16
17
ES
ES
23
25
NL
NL
30
33
DE
DE
37
41
FR
FR
43
48
PT
PT
56
PL
64
CZ
SL
SL
70
63
69
76
BG
BG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Candy FCP502XE

  • Page 1 NOTICE D’EMPLOI ET D’INSTALLATION FORNOS MANUAL DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO PIEKARNIKI DO ZABUDOWY INSTRUKJA OBSŁUGI TROUBY NÁVOD K OBSLUZE NAVODILO ZA UPORABO VEČNAMENSKE VGRADNE PEČICE ФУРНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ CANDY HOOVER GROUP S.R.L. • Via Comolli 16 • 20861 Brugherio (MB) - Italy...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenuto Avvertenze Generali 1.1 Dichiarazione Di Conformità 1.2 Informazioni Sulla Sicurezza 1.3 Installazione 1.4 Inserimento Del Mobile 1.5 Importante 1.6 Allacciamento Elettrico 1.7 Dotazione Del Forno (secondo Modello) Consigli Utili 2.1 Griglie Forno - Sistema Di Arresto 2.2 La Cottura Al Grıll 2.3 Secondo Modello Led Vision 2.4 Tempı...
  • Page 3: Indicazioni Di Sicurezza

    INDICAZIONI DI SICUREZZA • Durante la cottura, l'umidità può condensarsi l’elettrodomestico. all'interno del vano cottura o sul vetro della porta. • Collegare al cavo di alimentazione una spina Questa è una condizione normale. Per ridurre dimensionata per la tensione, la corrente e la questo effetto, attendere 10-15 minuti dopo potenza indicate nella targhetta e dotata del l'accensione prima di mettere gli alimenti...
  • Page 4 dietro a una porta a scopo ornamentale per evitarne il surriscaldamento. • Quando si posiziona uno scaffale all’interno, accertarsi che il blocco sia rivolto verso l’alto e nella parte posteriore della guida. Lo scaffale deve essere inserito completamente nella guida •...
  • Page 5: Avvertenze Generali

    1- AVVERTENZE GENERALI Vi ringraziamo per aver scelto uno dei nostri prodotti, per ottenere da questo elettrodomestico le migliori prestazioni consigliamo di: • Leggere attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto. • Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Durante l’uso il forno diventa caldo, fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti all’interno del forno.
  • Page 6: Griglie Forno - Sistema Di Arresto

    Raccoglie i residui di cibo che gocciolano durante la cottura. Deve Griglie laterali a rete - Si essere utilizzata solamente con il grill, il girarrosto o il turbo girarrosto, trovano su entrambi i lati del secondo il modello. vano cottura. Contengono Attenzione: in tutti gli altri modi di griglie metalliche e vaschette cottura, la leccarda deve essere tolta...
  • Page 7: La Funzione Aquactiva

    2.5 LA FUNZIONE AQUACTIVA Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva europea 2012/19/EU sulle La procedura “AQUACTIVA” utilizza il vapore per facilitare la apparecchiature elettriche ed elettroniche rimozione dal forno del grasso e dei pezzi di cibo rimasti. (WEEE). I WEEE contengono sia le sostanze 1.
  • Page 8: Uso Del Contaminuti

    3. CONTAMINUTI 3.1 USO DEL CONTAMINUTI 3.2 USO DEL TEMPORIZZATORE Per selezionare il tempo prescelto, ruotare Con questo meccanismo è possibile la manopola di un giro completo, quindi programmare la durata espressa in minuti ritornare con l’indice nella posizione della cottura e quindi lo spegnimento corrispondente al tempo desiderato.
  • Page 9 4. ISTRUZIONI PER L’USO T° Manopola Intervallo Funzione (a seconda del modello) preimpostata commutatore di T° LAMPADA: accende la luce interna. SCONGELAMENTO: questa posizione permette di far circolare l’aria a temperatura ambiente intorno al cibo surgelato facendolo così scongelare in pochi minuti senza modificare od alterare il contenuto proteico.
  • Page 10 Contents General Warnings 1.1 Declaration Of Compliance 1.2 Safety Hints 1.3 Installation 1.4 Fitting The Oven Into The Kitchen Unit 1.5 Important 1.6 Connecting To The Power Supply 1.7 Oven Equipment (according To The Model) Useful Tips 2.1 Shelf Safety System 2.2 Grilling 2.3 The U-Cook Models 2.4 U-See...
  • Page 11: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS • During cooking, moisture may condense inside suitably qualified professional. ln case of the oven cavity or on the glass of the door. This is incompatibility between the socket and the a normal condition. To reduce this effect, wait 10- appliance plug, ask a qualified electrician to 15 minutes after turning on the power before substitute the socket with another suitable type.
  • Page 12: General Warnings

    1. GENERAL WARNINGS 1.5 IMPORTANT Thank you for choosing one of our products. To get the most out of your oven we recommend that you: If the oven is to work properly, the kitchen housing must be suitable. The • Read the notes in this manual carefully: they contain important panels of the kitchen unit that are next to the oven must be made of a heat instructions on how to install, use and service this oven safely.
  • Page 13: Removing And Cleaning Wire Racks

    It gives the possibility of setting level and intensity of grilling, up to 50 % more power in comparison with a The pizza set is designed for pizza cooking. traditional multifunction oven. In order to obtain the best results the set must be used together with Pizza function.
  • Page 14: Cleaning And Maintenance

    2.6 CLEANING AND MAINTENANCE 3. TIMER Never use abrasive cleaners, wire wool or sharp objects to clean the 3.1 USING THE MINUTE TIMER glass oven door. Clean the stainless steel and enamelled surfaces with warm, soapy To set the cooking time, turn dial one water or with suitable brand products.
  • Page 15: Use Of Touch Control Clock Programmer

    3.4 USE OF TOUCH CONTROL CLOCK PROGRAMMER HOW TO ACTIVATE IT HOW TO SWITCH ITOFF FUNCTION WHAT IT DOES WHAT IT IS FOR •Child Lock function is •Child Lock function is activated by touching Set (+) deactivated by touching for a minimum of 5 seconds. touchpad Set (+) again for a KEY LOCK From this moment on all other...
  • Page 16 4. OPERATING INSTRUCTIONS T °C T °C Function Function (Depends on the oven model) Suggested range Dial LAMP: Turns on the oven light. DEFROST: When the dial is set to this position. The fan circulates air at room temperature around the frozen food so that it defrosts in a few minutes without the protein content of the food being changed or altered.
  • Page 17 Contenido Instrucciones Generales 1.1 Declaración De Conformidad 1.2 Información Sobre Seguridad 1.3 Instalación 1.4 Introducción Del Mueble 1.5 Importante 1.6 Conexión Eléctrica 1.7 Equipamiento Del Horno - Según El Modelo Consejos Útiles 2.1 Rejillas Horno - Sistema De Sujeción 2.2 La Coccıón Al Grill 2.3 Los Modelos U-cook 2.4 Segùn Modelos U-see 2.5 Función Aquactiva...
  • Page 18: Utilice Únicamente La Sonda Térmica

    INSTRUCCIONES PARA UN USO SEGURO • Durante la cocción, podría condensarse • No utilice limpiadores de vapor. humedad dentro de la cavidad del horno o en el • Conecte un enchufe en el cable que transporta cristal de la puerta. Esto es normal. Para reducir la tensión, la corriente y la carga indicadas en la este efecto, espere de 10 a 15 minutos antes de etiqueta y que tiene el contacto de masa.
  • Page 19 • Cuando coloque la bandeja interior, asegúrese de dirigir el tope hacia arriba en la parte trasera de la cavidad. La bandeja debe introducirse por completo en la cavidad • ATENCIÓN: No forre las paredes del horno con aluminio u otras protecciones comercializadas. El aluminio o los protectores podrían derretirse al entrar en contacto directo con el esmalte caliente y deteriorar el esmalte del interior.
  • Page 20: Instrucciones Generales

    1. INSTRUCCIONES GENERALES Le agradecemos que haya elegido uno de nuestros productos. Para obtener de este electrodoméstico las mejores prestaciones aconsejamos: • Leer atentamente las advertencias contenidas en el presente manual. • Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior. Cuando el aparato està...
  • Page 21: Extracción Y Limpieza De Las Guías Laterales

    2.3 Los modelos Los hornos tienen un control electrónico de la velocidad del ventilador que está patentado por Candy y que se llama VARIOFAN. Durante la cocción, este sistema cambia automáticamente la velocidad del ventilador (en el modo multifunción) para optimizar el flujo de aire y la temperature interna del horno.
  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    2.6 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 3. MINUTERO Limpiar las superficies de acero inox y esmaltadas con agua templada y 3.1 USO DEL MINUTERO jabón, o con productos específicos de comercios especializados, evitando absolutamente el uso de polvos abrasivos que dañarían las superficies y partes estéticas.
  • Page 23: Temporizador Táctil

    3.4 TEMPORIZADOR TÁCTIL FINALIDAD FUNCIÓN MODO DE ACTIVACIÓN MODO DE DESCONEXIÓN FUNCIONAMIENTO Para activar la función del “Bloqueo Para desactivar la función del para niños”, se debe pulsar “Set (+)” “Bloqueo para niños”, se debe pulsar durante un mínimo de 5 segundos, A BLOQUEO nuevamente “Set (+)”...
  • Page 24 4. INSTRUCCIONES DE USO Mando T°C Rango FUNCIÓN (dependiendo del modelo) selector establecida de T°C LAMPARA: Conecta la luz interior DESCONGELACIÓN: Funcionamiento de la turbina de cocción que hace circular el aire dentro del espacio del horno. Ideal para realizar una descongelación previa a una cocción. MULTINIVEL: Utilización simultánea de la resistencia inferior, superior y de la turbina que hace circular el 50 ÷...
  • Page 25 Inhoudsopgave Algemene Aanwijzingen 1.1 Lees Deze Handleiding Aandachtig 1.2 Veiligheıdsvoorschriften 1.3 Installatie 1.4 Inbouw Van De Oven 1.5 Belangrijk 1.6 Elektrische Aansluiting 1.7 Uitrustıng Van De Oven Afhankelijk Van Het Model Nuttige Tips 2.1 Veiligheidssysteem Voor De Roosters 2.2 Grilleren 2.3 De U-cook Modellen 2.4 Afhankelijk Van Model:u-see 2.5 Aquactivafunctie...
  • Page 26: Veiligheidsvoorschriften

    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Tijdens het koken kan vocht in de ovenruimte of vleessonde. op het glas van de deur condenseren. Dit is • Gebruik geen stoomreiniger om de kookplaat te normaal. Om dit effect te verminderen, wacht u reinigen. 10-15 minuten na het inschakelen van de stroom •...
  • Page 27 de klantenservice. • Om oververhitting te vermijden, mag het apparaat niet achter een decoratieve deur worden geplaatst. • Als u het schap erin plaatst, moet u ervoor zorgen dat de aanslag aan de bovenkant en achterin de ovenruimte zit. Het schap moet helemaal in de ruimte worden geschoven •...
  • Page 28: Algemene Aanwijzingen

    1. ALGEMENE AANWIJZINGEN Lees deze handleiding aandachtig. Hierin treff u betangrijke gegevens aan omtrent installatie, gebruik en onderhoud. Bewaar deze handleiding voor eventuele toekomstige raadpleging. De eerste keer dat de oven in werking wordt gesteld, kan er een stinkende walm vrijkomen. Dit is te wijten aan de eerste verhitting van de lijm op de isolatiepanelen rond de oven.
  • Page 29: Verwijderen En Reinigen Van De Zijlingse Roosters

    De pizza set is ontwikkeld voor het bakken van Voordelen : een pizza. Voor het beste resultaat moet u deze Systeem, afgezien van het perfect verlichten van de oven is de gebruiken in combinatie met de Pizza functie levernsduur langer, makkelijk te onderhouden en bespaard het ook nog eens energie.
  • Page 30: Servicedienst

    2.7 SERVICE DIENST 3. KOOKWEKKER Alvorens u de Service Dienst belt 3.1 GEBRUIK VAN DE KOOKWEKKER Indien de oven niet werkt, raden wij u aan: — na te gaan of het apparaat goed is aangesloten. Indien u de U stelt de kookwekker in door deze eerst een oorzaak niet kunt ontdekken: maal compleet om te draaien (met de klok —...
  • Page 31: Elektronische Programma's Gebruiken

    3.4 ELEKTRONISCHE PROGRAMMA'S GEBRUIKEN FUNCTIE HOE TE ACTIVEREN HOE UIT TE SCHAKELEN WERKING DOEL •Druk op Set (+) gedurende •Druk opnieuw op Set (+) een vijftal seconden de gedurende een vijftal seconden. Alle functies zijn KINDERSLOT display geeft STOP aan en nu opnieuw beschikbaar.
  • Page 32: Instructies Voor Het Gebruik Van De Oven

    4. INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN DE OVEN Functie- T °C T ° C Functie (afhankelijk van het ovenmodel) knop standaard bereik Dit schakeld de ovenverlichting in. Ditz al automatisch de koelventilator inschakelen (alleen op modellen met mantelkoeling) Ontdooien: Deze stand laat lucht op kamertemperatuur rond het diepvriesprodukt circuleren, zodat het in enkele minuten ontdooid is, zonder de proteïne samenstelling te wijzigen ofte schaden.
  • Page 33 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise 1.1 Konformitätserklärung: 1.2 Sicherheitshınweise 1.3 Installation 1.4 Einbau In Den Schrank 1.5 Wichtig 1.6 Elektrischer Anschluß 1.7 Ofenausstattung (je Nach Modell) Einige Nützliche Hinweise 2.1. Kippgesicherte Gitterroste 2.2. Grillen 2.3 The U_cook Models 2.4 Beleuchtungssystem U-see - Je Nach Modell 2.5 Aquactiva Funktion 2.6 Reinigung Und Wartung 2.7 Technischer Kundendienst...
  • Page 34: Sicherheitsvorschriften

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Während des Garvorgangs kann Feuchtigkeit • Reinigen Sie das Kochfeld keinesfalls mit einem im Ofenraum oder auf dem Glas der Tür Dampfreiniger. kondensieren. Dies ist ein normaler Zustand. • Schließen Sie einen Stecker an das Stromkabel Um diesen Effekt zu verringern, warten Sie 10-15 an, der für die auf dem Typenschild angegebenen Minuten nach dem Einschalten des Geräts, bevor Spannungs-, Strom- und Belastungswerte...
  • Page 35 • Das Gerät darf nicht hinter einer dekorativen Tür installiert werden, um eine Überhitzung zu vermeiden. • Wenn Sie den Einlegeboden innen platzieren, achten Sie darauf, dass der Anschlag nach oben und in die Rückseite des Hohlraums gerichtet ist. Der Einlegeboden muss vollständig in den Hohlraum eingesetzt werden •...
  • Page 36: Allgemeine Hinweise

    1. ALLGEMEINE HINWEISE Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Damit Ihr Gerät stets zu Ihrer Zufriedenheit arbeitet, raten wir Ihnen folgendes: • Lesen Sie dieses Heft aufmerksam durch: es enthält wichtige Hinweise zur korrekten Benutzung Ihres Gerätes • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zur späteren Benutzung sorgfältig auf. Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauchentwicklung und beißendem Geruch kommen.
  • Page 37: Entfernen Und Reinigung Des Grillrosts

    2.4 Beleuchtungssystem - je nach Modell Das Pizza-Set ist ideal zum Pizzabacken. Das ist ein Beleuchtungssystem, das die traditionelle Glühbirne ersetzt. Das Set muss zusammen mit dem Backprogramm. 14 LED-Leuchten sind in der Backofentür integriert. Das erzeugte Licht ist sehr hell und ermöglicht eine fast schattenfreie Sicht auf allen Ebenen im Backofeninneren.
  • Page 38: Reinigung Und Wartung

    2.6 REINIGUNG UND WARTUNG 3. MINUTENZÄHLER 3.1 MINUTENZÄHLER DICHTUNG DER OFENTÜR Wenn es notwendig ist, sie zu reinigen, benutzen Sie dabei einen feuchten Schwamm, den Sie vorher in heiße Seifenlösung eingetaucht Um den Minutenzähler einzustellen, haben. Spülen Sie die Dichtungen mit klarem Wasser und trocknen Sie drehen Sie den Knopf einmal im sie.
  • Page 39: Touch Timer

    3.4 TOUCH TIMER FUNKTION EINSCHALTEN AUSSCHALTEN FUNKTION NÜTZLICH FÜR Die Kindersicherung wird aktiviert Die Kindersicherung wird deaktiviert wenn Sie mindestens 5 Sekunden wenn Sie mindestens 5 Sekunden lang die Taste Set (+) der lang die Taste Set (+) gedrückt halten Kindersicherung auf dem Display und bis das auf dem Display erlischt.
  • Page 40: Funktion (Je Nach Backofenmodell)

    4. BEDIENUNGSANLEITUNG T ° C T °C Funktion (je nach Backofenmodell) Funktion Empfohlen Bereich LAMPE: Schaltet das Licht im Backofen an. AUFTAUEN: Wenn die Auswahl auf diese Funktion eingestellt wird. Der Ventilator wälzt die Luft bei Raumtemperatur um, sodass das Tiefkühlprodukt innerhalb weniger Minuten aufgetaut wird, ohne dass sein Eiweißgehalt sich ändert.
  • Page 41 Sommaire Instructions Generales 1.1 Declaration De Conformité 1.2 Consignes De Securite 1.3 Installation 1.4 Mise En Place Du Four Dans Son Meuble 1.5 Important 1.6 Alimentation Electrique 1.7 Important 1.8 Equipement Du Four Equipement Different Selon Le Type De Four Consignes Utiles 2.1 Grilles Du Four, Nouveau Système D’arrêt 2.2 La Cuısson Au Gril...
  • Page 42: Conseils De Sécurité

    CONSEILS DE SÉCURITÉ • Pendant la cuisson, de l’humidité peut se • Branchez le câble d’alimentation sur une prise condenser à l’intérieur de la cavité ou sur la vitre de courant qui supporte le voltage (le courant et la de la porte. Il s’agit d’un phénomène normal. Pour charge sont indiqués sur l’étiquette) et vérifiez la réduire cet effet, attendez 10-15 minutes après présence d’une mise à...
  • Page 43 • Pour introduire la grille dans le four, vérifiez que le butoir est dirigé vers le haut et au fond de la cavité. La grille doit être complètement insérée dans la cavité. • AVERTISSEMENT : Ne recouvrez pas les parois du four avec du papier aluminium ou une protection jetable disponible dans les magasins.
  • Page 44: Instructions Generales

    1. INSTRUCTIONS GENERALES — Lire attentivement les instructions contenues dans cette brochure, elles fournissent d’importantes indications sur la sécurité d’installation, l’emploi du four et son entretien. — Conserver soigneusement cette notice d’utilisation pour toutes consultations ultérieures. — Après avoir déballé votre four, vérifier que l’appareil est complet. —...
  • Page 45: Retrait Et Nettoyage Des Grilles

    Retrait et nettoyage des grilles Le design créé pour le support des D é v i s s e z l e s 14 Leds offre un élégant effet high-tech. é c r o u s e n l e s Avantages du système tournantdans le sens Visibilité...
  • Page 46: Horloge À Commande Sensitive

    3. MINUTEUR Le présent appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets 3.1 UTILISATION DU MINUTEUR SONORE d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Les DEEE contiennent à la fois des Pour sélectionner le temps de cuisson substances polluantes (qui peuvent avoir des tournez le bouton sur le temps désiré.
  • Page 47: Instructions Pour L'utilisation

    4. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION T °C T °C Bouton de Fonction (Selon Modèle) Suggéré Gamme sélection L'ampoule: Allumage de l’éclairage du four Décongélation: fonctionnement de la turbine de cuisson qui brasse l'air dans l'enceinte du four. Idéale pour réaliser une décongélation avant une cuisson. CHALEUR PULSÉE: fonction recommandée pour les volailles, les pâtisseries, les poissons, les 50 ÷...
  • Page 48 Conteúdo Indicações De Carácter Geral 1.1 Declaração De Conformidade: 1.2 Informação Sobre Segurança 1.3 Instalação 1.4 Montagem Do Forno 1.5 Importante 1.6 Ligação Do Forno À Rede De Alimentação De Energia 1.7 Equipamento Do Forno (de Acordo Com Modelo) Sugestões Úteis 2.1 Sistema De Segurança Das Prateleiras 2.2 Grelhar 2.3 Os Models -u-cook...
  • Page 49: Instruções De Segurança

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Durante a cozedura, a humidade pode para este forno. condensar no interior da cavidade do forno ou no • Não use um equipamento de limpeza a vapor vidro da porta. Esta é uma condição normal. Para para a operação de limpeza.
  • Page 50 cima e na parte de trás da cavidade. A prateleira deve ser inserida completamente na cavidade. • AVISO: Não forre as paredes do forno com película de alumínio ou proteção de uso único disponível nas lojas. A película de alumínio ou qualquer outra proteção, em contacto direto com o esmalte quente, pode derreter e deteriorar o esmalte do interior.
  • Page 51: Indicações De Carácter Geral

    1. INDICAÇÕES DE CARÁCTER GERAL Obrigado por ter optado por um dos nossos produtos. Para tirar o maior proveito possível do seu forno, recomendamos que: Leia atentamente este manual de instruções de utilização; ele contém instruções importantes sobre a instalação, a utilização e a manutenção seguras deste forno.
  • Page 52: Sistema De Segurança Das Prateleiras

    O suporte do tabuleiro; O suporte do O conjunto de piza é o ideal para a tabuleiro (prateleira) é indicado para cozedura de pizas. Este conjunto deve grelhados. Utilize a junção com a ser utilizado em conjunto com a função pingadeira.
  • Page 53: Limpeza E Manutenção

    2.6 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos Sempre que o forno for utilizado, aconselhamos a limpar o vidro da Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos porta com papel absorvente. Se houver demasiados salpicos, pode (REEE).
  • Page 54: Acertar O Relógio

    3. TIMER 3.2 UTILIZAÇÃO DO PROGRAMADOR DE FIM 3.1 UTILIZAÇÃO DO CONTA MINUTOS DE COZEDURA Para seleccionar o tempo desejado, rode Este controlo dá-lhe a possibilidade de totalmente o botão no sentido dos ponteiros escolher o tempo de cozedura que pretende, do relógio e em seguida volte a rodar no desligando automaticamente o forno uma sentido inverso, até...
  • Page 55: Instruções De Operação

    4. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Botão de T °C T °C Função de acordo com modelo selecção predef. intervalo de funções Lâmpada: Acende a luz interna do forno. DESCONGELAR: Funcionamento da turbina de cozedura que ventila o ar no interior do forno. Óptimo para descongelar os alimentos antes de serem cozinhados.
  • Page 56 Spis treści Wskazówki Ogólne 1.1 Deklaracja Zgodności 1.2 Uwaga 1.3Instalacja 1.4 Osadzenie Urżadzenia W Obudowie 1.5 Podłączenie Elektryczne 1.6 Wyposażenie Piekarnika Użteczne Wskazówki 2.1 Ruszty piekarnika - system blokady 2.2 Pieczenie Z Grillem 2.3 Modele U.COOK 2.4 Zaleznie Od Modelu U.SEE 2.5 Funkcja Aquactiva 2.6 Czyszczenie I Konserwacja 2.7 Serwis Techniczny...
  • Page 57: Instrukcje Bezpieczeństwa

    INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA • Podczas gotowania wilgoć może skraplać się tego piekarnika. do komory piekarnika lub na szybkę drzwiczek. • Do czyszczenia nie używać myjki parowej. Jest to zjawisko normalne. Aby je ograniczyć, • Podłączyć wtyczkę do kabla zasilającego należy poczekać od 10 do 15 minut po włączeniu odpowiedniego do wymaganego napięcia, prądu u r z ą...
  • Page 58 W takiej sytuacji należy się skontaktować z biurem obsługi klienta. • Aby uniknąć przegrzewania się, urządzenia tego nie należy instalować za panelem dekoracyjnym. • W razie umieszczania we wnętrzu półki należy się upewnić, że ogranicznik jest skierowany w górę i w stronę tylną komory. Półka musi być włożona całkowicie do komory.
  • Page 59 Poprzez umieszczenie oznaczenia t y m p r o d u k c i e potwierdzamy, że urządzenie to jest zgodne ze wszelkimi dotyczącymi tego produktu obowiązującymi prawnie wymogami europejskimi w zakresie bezpieczeństwa, zdrowia i środowiska. •Nie należy wykładać ścianek piekarnika folią aluminiową lub jednorazowymi materiałami ochronnymi dostępnymi w sklepach.
  • Page 60: Demontaż I Czyszczenie Drabinek

    Boczne kratki druciane - Znajdują się po obu stronach komory piekarnika. Utrzymują metalowe ruszty i tace na tłuszcz. Demontaż i czyszczenie drabinek 1- Odkręcić nakrętkę, przekręcając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara 2- Zdjąć drabinki, pociągając w kierunku do siebie. 3- Umyć...
  • Page 61: Funkcja Aquactiva

    2.5 FUNKCJA AQUACTIVA Urządzenie to jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19 / UE w sprawie zużytego sprzętu W funkcji Aquactiva zostaje wykorzystana para wodna, która pomaga elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera zarówno substancje usunąć tłuszcz i resztki potraw z wnętrza piekarnika. zanieczyszczające (o negatywnym oddziaływaniu na 1.
  • Page 62: Regulator Czasowy

    3. REGULATOR CZASOWY 00:00 12:00 •Wcisnąć przycisk środkowy (centralny) 1 raz select •Nastaw godzinę przyciskami "-" "+" . •Zwolnić przyciski. UWAGA: Piekarnik działa tylko jeżeli zegar jest ustawiony. 3.4 ZEGAR DOTYKOWY •Zabezpieczenie aktywuje się •Zabezpieczenie wyłącza się przytrzymując przez minimum przytrzymując przez minimum ZABEZ- 5 sekund pole (+) Od tej chwili...
  • Page 63 Pokrętło T ° C T °C Funkcja w zależności od modelu wyboru Zasugerował zakres funkcji Po obróceniu pokrętła sterowania na pozycję «żarówka» lamka sygnalizacyjna pozostanie zapalona w trakcie wszystkich kolejnych operacji. Włączony zostanie również wentylator chłodzący. ROZMRAŻANIE : gdy włączona jest ta funkcja piekarnika, działa tylko nawiew, dzięki któremu powietrze o temperaturze pokojowej zostaje rozprowadzone po całej komorze pieczenia, a skład żywności pozostaje niezmieniony.
  • Page 64 Obsah Všeobecná Upozornění 1.1 Prohlášení O Shodě 1.2 Bezpečnostní Tipy 1.3 Instalace 1.4 Vestavění Trouby Do Kuchyňské Linky 1.5 Důležité 1.6 Připojení K Elektrické Síti 1.7 Vybavení Trouby ( Podle Modelu) Užitečné Tipy 2.1 Bezpečnostní Systém Roštu 2.2 Grilování 2.3 U-cook Modely 2.4 Podle Modelu Led Vision 2.5 Funkce Aquactiva 2.6 Čištění...
  • Page 65: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Během vaření může v dutině trouby nebo na operaci by měl provádět odborník s odpovídající skle dvířek docházet ke kondenzaci vlhkosti. kvalifikací. V případě nekompatibility mezi Jedná se o normální stav. Chcete-li tento efekt zásuvkou a zástrčkou spotřebiče požádejte omezit, počkejte po zapnutí...
  • Page 66: Všeobecná Upozornění

    1. VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ Přečtěte si pozorně tyto pokyny pro maximální využití trouby. Odložte si tyto pokyny na bezpečném místě pro instalaci a použití v budoucnosti a před instalací trouby si poznačte sériové číslo pro případ pomoci servisního střediska. Po vybalení trouby se ujistěte, zda není žádným způsobem poškozená.
  • Page 67: Vyjmutí A Čištění Drátěných Úrovní Roštů

    Pečicí plech musíte postavit na rošt. Je ideální k pečení malých koláčů jako jsou sušenky, pusinky, apod. Nikdy nestavte pečicí plech na dno trouby. VYJMUTÍ A ČIŠTĚNÍ DRÁTĚNÝCH ÚROVNÍ ROŠTŮ 1- Vyšroubujte matice otočením proti směru hodinových ručiček. 2- Vyjměte rošty vytažením k sobě. 3- Vyčistěte je v myčce nádobí...
  • Page 68: Servisní Středisko

    Seznam autorizovaných míst je uveden na našich webových času. Toho je dosaženo takto. stránkách, www.candy-hoover.cz v sekci servis. • Stiskněte centrální tlačítko. Dříve než budete kontaktovat servis, poznačte si sériové číslo • Nastavte čas "-" "tlačítek +".
  • Page 69: Pokyny K Použití

    4. POKYNY K POUŽİTÍ Brojčanik T °C T °C Funkcija funkcije výchozí ozmezí SVĚTLO: Zapne světlo v troubě. ROZMRAZOVÁNÍ: Je-li volič nastaven do této polohy. Ventilátor dmýchá vzduch o pokojové teplotě kolem zmrzlého pokrmu a tak jej za několik minut rozmrazí bez toho, aby se jakkoli změnil obsah proteinů...
  • Page 70 Vsebina Splošna Opozorıla 1.1 Izjava O Skladnostı 1.2 Varnostnı Napotkı 1.3 Namestitev In Priključitev 1.4 Vgradnja Pečice V Kuhinjski Niz 1.5 Pomembnı Napotkı 1.6 Priključitev Pečice Na Električno Omrežje 1.7 Oprema Pečice (odvisno Od Modela) Korıstnı Nasvetı 2.1 Nekaj Korıstnıh Nasvetov 2.2 Žar 2.3 Modelı...
  • Page 71: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA • Med kuhanjem lahko vlaga kondenzira znotraj rumeno-zelene barve. Priklop naprave mora odprtine pečice ali na steklu vrat. To je normalno izvesti ustrezno usposobljena oseba. Če vtičnica stanje. Za zmanjšanje tega učinka počakajte in vtikač nista združljiva, naj ustrezno 10–15 minut po vklopu napajanja, preden hrano usposobljeni elektro-serviser zamenja vtičnico s vstavite v pečico.
  • Page 72: Splošna Opozorila

    1. SPLOŠNA OPOZORILA Hvala, da ste izbrali enega naših izdelkov! Da boste lahko izrabili vse možnosti, ki vam jih ponuja pečica, priporočamo naslednje: • Pozorno preberite navodila; v njih so pomembna navodila za varno vgradnjo, priključitev, uporabo in vzdrževanje pečice. •...
  • Page 73: Snemanje In Čiščenje Žičnih Vodil

    Snemanje in čiščenje žičnih vodil 1 – Odvijtevijaka, kipridržujetavodila, v desno. 2 – Snemitevodilatako, da jihpotegnete proti sebi. 3 – Očistitevodila. Lahkojihpomijete v stroju, ali pajihočistite z vlažnogobico in jih nato obrišete do suhega. 4 – Po čiščenjunamestitevodilanazajpozgornjihnavodilih v obratnemvrstnemredu. 5 –...
  • Page 74: Uporaba Elektronske Programske Ure

    3. ТАЙМЕР 3.1 UPORABA ŠTEVCA MINUT (KUHINJSKE URE) 3.2 NASTAVLJANJE TRAJANJA PEČENJA S pomočjo tega gumba lahko nastavite Gumb zavrtite za cel krog in ga nato ustrezen čas pečenja (največ 120 minut); obrnite tako, da bo oznaka kazala želeni po preteku nastavljenega časa se pečica čas.
  • Page 75 4. FUNKCIJE Gumb Gumb Funkcije Funkcije termost. termost. LAMP: Za prižiganje luči v pečici Samodejno se aktivira tudi ventilator za hlajenje (modeli z ventilatorjem) ODTALJEVANJE: Okoli živila kroži zrak sobne temperature; tako se živilo hitro odtali z ohranjanjem vseh lastnosti živila. 50 ÷...
  • Page 76 Съдържание Общи мерки за безопасност 1.1 Декларация за съответствие 1.2 Съвети за безопасност 1.3 Монтаж 1.4 Монтиране на фурната в кухнята 1.5 Важно 1.6 Свързване към захранването 1.7 Оборудване на фурната (в зависимост от модела) Полезни съвети 2.1 Система за безопасност на рафтовете 2.2 Грил...
  • Page 77: Техника На Безопасност

    ТЕХНИКА НА БЕЗОПАСНОСТ • По време на готвене влагата може да отстраняване на демонтиращите се части. кондензира по вътрешността на фурната или След почистване ги сглобете отново по стъклото на вратата. Това е нормално. За съгласно инструкциите. да намалите този ефект, изчакайте 10-15 •...
  • Page 78: Общи Мерки За Безопасност

    трябва да е приблизително 10 mm по-дълъг от другите проводници. За ремонти се обръщайте към отдела за обслужване на клиенти и изисквайте използване на оригинални резервни части. • Неспазването на горното може да застраши безопасността на уреда и да обезсили гаранцията.
  • Page 79: Съвети За Безопасност

    1.2 Съвети за безопасност електрически 1.7 ОБОРУДВАНЕ ЗА ФУРНА (в зависимост от модела) спазват Необходимо е да се направи първоначално почистване на оборудването, преди първото използване на всеки от тях. Измийте ги с гъба. Изплакнете и подсушете. На скарата може да се слагат Може...
  • Page 80: Полезни Съвети

    2. Полезни съвети 2.1 Система за безопастност на рафтовете Самопочистваща се ФУРНА с катализатор Специални самопочистващи се панели, обхванати в Фурната разполага с нова система микропоресто покритие се предлагат като допълнително за безопасност на рафта. Това ви оборудване за всички модели. Ако те са монтирани, фурната не позволява...
  • Page 81: Използване На Таймера За Край На Готвенето

    2.8 Сервизен център 3.2 Използване на таймера за край на готвенето 3.3 Настройване на точното време 3. ТАЙМЕРА 3.1 Използване на таймера 00:00 select Натиснете централния бутон •Задайте времето с "-" "+" б утони. •Освободете всички бутони 3.4 Използване на електронния програматор Функция...
  • Page 82 4. Инструкции за работа Селектор Термостат Диапазон ФУНКЦИИ наc селектор на T ° C функции LAMP: включва светлината на интериора. Включва осветлението на фурната. Това ще активира автоматично вентилатора за охлаждане (само при модели, които го имат) МНОГОЕТАЖНО ГОТВЕНЕ: Използват се долен и горен нагреватели заедно с вентилатора, 50 ÷...
  • Page 83: Instalaçâo

    INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALACIÓN INSTALACJA INSTALACE INŠTALÁCIA VGRADNJA PEČICE INSTALLATION INSTALLATION DU FOUR МОНТАЖ INSTALLATIE INSTALAÇÂO 560 mm Opening / Apertura / Apertura / Otwór / Otvor / Otvor / Odprtina / Öffnung / Ouverture / Opening / Abertura / 580 mm 595 mm Отвор...
  • Page 84 La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer will not be responsible for any inaccuracy resulting from printing or transcript errors contained in this brochure. We reserve the right to carry out modifications to products as required, including the interests of consumption, without prejudice to the characteristics relating to safety or function.

Ce manuel est également adapté pour:

Fcc604ghFcc604av/eFcc604navFcc604ra/eFcc604gh/e

Table des Matières