Télécharger Imprimer la page

Korman garden 500362 Notice Originale

Pompe submersible, eaux chargées

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

K
o
r
FR
POMPE SUBMERSIBLE, EAUX CHARGÉES
ES
BOMBA SUMERGIBLE, AGUAS SUCIAS
IT
POMPA SOMMERGIBILE, ACQUE SPORCHE
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
Per qualsiasi problema,
contattare l'assistenza tecnica:
service@unipro-sav.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
ATTENTION: Lisez attentivement le manuel
d'instructions avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le.
ATENCION: Leer atentamente el manual de
instrucciones antes de utilizar el equipo y
conservarlo.
ATTENZIONE: Leggere attentamente le is-
truzioni prima di utilizzare l'apparecchio e
conservarle.
Importé par / Importado por / Importato da Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en / Fabbricato nella RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales / Foto non contrattuali
m
g
a
r
d
a
n
e
n
Notice originale / Manual original / Istruzioni originali (V01)
REF. 500362
500363

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Korman garden 500362

  • Page 1 REF. 500362 500363 POMPE SUBMERSIBLE, EAUX CHARGÉES BOMBA SUMERGIBLE, AGUAS SUCIAS POMPA SOMMERGIBILE, ACQUE SPORCHE Pour tout problème, contactez l’assistance technique: Para cualquier problema, contacte la asistencia técnica: Per qualsiasi problema, contattare l’assistenza tecnica: service@unipro-sav.fr +33 (0)4 71 61 13 91 ATTENTION: Lisez attentivement le manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil et...
  • Page 3: Pompe Submersible

    Les enfants ne doivent pas jouer POMPE SUBMERSIBLE avec l’appareil. Le nettoyage et LISEZ IMPERATIVEMENT CETTE l’entretien par l’usager ne doivent NOTICE AVANT D’UTILISER L’AP- pas être effectués par des enfants PAREIL. CONSERVEZ-LA ! sans surveillance. Pour tout problème, contactez l’assistance technique: a) L’accès des enfants aux puits, mares et bas- +33 (0)4 71 61 13 91...
  • Page 4: Environnement

    Faites réparer votre appareil par un spécialiste. Les sections des conducteurs des câbles sont Cette machine est conforme aux règles de proportionnelles à la puissance et à sa longueur. sécurité en vigueur. Toute réparation doit être Pour choisir le prolongateur adéquat, reportez- faite par un spécialiste et uniquement avec des vous au tableau ci-après.
  • Page 5: Chap. 3 Limites D'utilisation

    Chap. 2 Généralités - Au cas où la pompe ne devrait pas être utili- sée pendant une longue période , il est conseil- ATTENTION: avant de procéder à l’installation, lé de la vider, de la rincer et la remettre dans un lire attentivement cette notice.
  • Page 6 • Le refoulement de liquides agressifs et de ma- tières abrasives doit être évité à tout prix. • La pompe submersible ne doit jamais fonc- tionner à sec. Des mesures doivent être prises afin d’empê- cher les enfants d’accéder à la pompe. La pompe submersible peut être installée: •...
  • Page 7: Chap. 7 Conseils D'entretien

    Fonctionnement manuel : Votre pompe submersible est de classe I. Elle Dans le cas où un fonctionnement manuel est doit être raccordée uniquement à une prise de nécessaire, l’interrupteur à flotteur peut être courant munie d’une mise à la terre. actionné...
  • Page 8 les clips, retirez la base d’aspiration (10) de la celles-ci sont manipulées, modifiées et/ou utili- pompe et nettoyez à l’eau claire. sées hors des limites de travail conseillées ou 3. Nettoyez le corps de pompe et la turbine (11) sans respecter les autres dispositions conte- à...
  • Page 9 Chap. 8 Données techniques Modèle / Référence 500362 500363 Type de pompe Eaux chargées Eaux chargées Tension d’alimentation 230V~50Hz 230V~50Hz Puissance nominale 500 W 1000 W Vitesse moteur 2850/min 2850/min Débit max. (Qmax) 12000 L/h 14000 L/h Hauteur manométrique max.
  • Page 10 Chap. 9 Problèmes et solutions Assurez-vous que le câble d’alimentation est débranché du réseau électrique avant toute opération de maintenance, de nettoyage et de montage de l’appareil. Si un problème persiste, malgré les solutions préconisées, contactez le SAV. Problème Cause possible Solution 1.
  • Page 11: Service Après-Vente

    Chap. 10 Garantie Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas où vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous demandons de bien vouloir vous adresser à votre vendeur. Ce produit dispose d’une garantie contractuelle du vendeur de 24 mois à partir de la date d’achat, certifiée par ledit vendeur, en garantie totale des pièces et main-d’oeuvre, dans le cadre d’une utilisa- tion conforme à...
  • Page 12 Chap. 11 Vues éclatées et nomenclatures REF. 500362 Description Description Description Raccord de refoulement Roulement Condensateur Joint torique Support roulement Clip de condensateur Raccord coudé Stator Joint torique Joint Rondelle éventail Plaque de base Rondelle Bride Rondelle Flotteur Rondelle ressort Poignée...
  • Page 13 REF. 500363 Description Description Description Poignée Joint mécanique Rondelle Câble électrique Bague d’étanchéité Corps de pompe Flotteur Couvercle de stator Gaine isolante Joint torique Plaque de protection Gaine thermorétractable Support roulement Clip de condensateur Cosse Bague d’étanchéité Gaine thermorétractable Rondelle Condensateur Gaine isolante Stator...
  • Page 14: Bomba Sumergible

    La limpieza y el mantenimiento no BOMBA SUMERGIBLE deben ser realizados por niños si LEA IMPERATIVAMENTE EL MANUAL no están bajo supervisión. DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTI- LIZAR EL APARATO. ¡CONSÉRVELO! a) El acceso de los niños a los pozos, es- tanques y charcas tiene que ser impedido de forma eficaz (barreras, vigilancia permanente, Para cualquier problema, pongáse en contacto...
  • Page 15 Este equipo tiene que ser reparado por un es- Las secciones de los conductores de cables pecialista. Este aparato cumple con las reglas son proporcionales a la potencia y a su longi- de seguridad vigentes. Cualquier reparación tud. Para escoger la prolongación adecuada, tiene que ser realizada por un especialista y refiérase a la tabla a continuación: únicamente con piezas de origen para evitar...
  • Page 16 Capítulo 2 – Generalidades - Proteja la bomba y los tubos contra el hielo y las intemperies. ATENCIÓN: antes de proceder a la instalación, - En el caso de que no utilice la bomba durante lea atentamente este manual de instrucciones. un largo período, se recomienda vacíarla, Los daños causados por la violación de las aclararla y ponerla en un lugar seco protegido...
  • Page 17 • La bomba sumergible no debe funcionar (2) Si utiliza un tubo de Ø25 mm (1’’), insértelo nunca en seco. directamente sin cortar ninguna parte. Unas medidas tienen que ser tomadas para im- (3) Si utiliza un tubo de Ø38 mm (1’’1/2), corte pedir a los niños de tener acceso a la bomba.
  • Page 18 manual, el interruptor de flotador puede ser ac- diferencial de funcionamiento asignado no ex- cionado subiendo o bajándolo manualmente. cediendo 30mA. Este movimiento simula la subida y la bajada Si el cable de alimentación está dañado, del nivel de agua. debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio postventa o por personal cualifi- Cebado de la bomba...
  • Page 19 Rechaza cualquier responsabilidad si un pro- ¡Atención! ¡No coloque la bomba sobre la tur- blema ocurra a nivel de la instalación eléctrica, bina y no déjela en apoyo sobre este punto! o a nivel de cualquier otro accesorio situado 4. Vuelva a montar la bomba en el orden in- más bajo y más arriba de la instalación de la verso, asegurándose de que la junta de estan- bomba (aspiración e impulsión).
  • Page 20 Capítulo 8 – Datos técnicos Modelo / Referencia 500362 500363 Tipo de bomba Aguas sucias Aguas sucias Tensión de alimentación 230V~50Hz 230V~50Hz Puissance nominale 500 W 1000 W Velocidad del motor 2850/min 2850/min Caudal máx. (Qmax) 12000 L/h 14000 L/h Altura manométrica máx.
  • Page 21 Capítulo 9 – Problemas y soluciones Asegúrese de que el cable de alimentación esté desconectado de la red eléctrica antes de cual- quier operación de mantenimiento, de limpieza y de montaje del equipo. Si un problema persiste, a pesar de las soluciones preconizadas, pongáse en contacto con el servicio postventa. Problema Causa posible Solución...
  • Page 22 Capítulo 10 - Garantía Si, a pesar del especial cuidado que hemos dado al producto, encontrará cualquier tipo de pro- blema, le rogamos se ponga en contacto con su vendedor. Este producto está garantizado de acuerdo con el real decreto Legislativo 1/2007, con arreglo a una utilización conforme con el fin del producto y con las instrucciones de este manual de uso.
  • Page 23 Capítulo 11 - Vistas despiezadas y repuestos REF. 500362 Descripción Descripción Descripción Racor de impulsión Rodamiento Condensador Junta tórica Soporte de rodamiento Clip de condensador Racor acodado Estátor Tornillo Junta tórica Junta Arandela de seguridad Placa de base Arandela Brida...
  • Page 24 REF. 500363 Descripción Descripción Descripción Tornillo Empuñadura Junta mecánica Arandela Cable eléctrico Anillo de estanqueidad Cuerpo de bomba Flotador Tapa del estátor Tornilllo Tubo aislante Junta tórica Placa de protección Tubo termorretráctil Soporte de rodamiento Clip de condensador Terminal de cable Anillo de estanqueidad Tornillo Tubo termorretráctil...
  • Page 25 La pulizia e la manutenzione da POMPA SOMMERGIBILE parte dell’utente non devono es- LEGGERE ATTENTAMENTE sere eseguite da bambini senza QUESTO MANUALE DI ISTRUZIO- supervisione. NI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPA- RECCHIO E CONSERVARLO! a) L’accesso dei bambini ai pozzi, laghetti e Per qualsiasi problema,contattare l’assistenza bacini deve essere evitato con tutti i mezzi pos- tecnica:...
  • Page 26 di sicurezza vigenti. Tutte le riparazioni devo- Per scegliere la prolunga adeguata, consultare no essere eseguite da uno specialista e solo la seguente tabella. con pezzi originali altrimenti può causare gravi rischi per l’utente. Lunghezza del cavo (m) Potenza Corrispondenza dell’ap- <15m <25m...
  • Page 27 Cap. 2 Generalità - Non spostare la pompa quando è in funzio- namento. ATTENZIONE: Prima di procedere all’installa- - Non forzare il tubo di mandata. zione, leggere attentamente le istruzioni. I danni causati dalla mancata osservanza delle Cap. 4 Installazione istruzioni no sono coperti per la garanzia.
  • Page 28 La pompa sommergibile può essere installata: (1) Se si utilizza un tubo Ø15 o 19 mm, ta- • sia in modo stazionario con un tubo fisso gliare la parte non necessaria (fino al punto a) • sia in modo stazionario con un tubo flessibile e avvitare un connettore adatto (non in dota- zione) sulla parte filettata (Ø25mm (1’’)).
  • Page 29 Innesco della pompa Se il cavo di alimentazione è danneggiato, Un orifizio d’innesco deve essere obbligatoriamente sostituito Orifizio d’innesco situato nel tappo per- dal fabbricante, dal suo servizio assistenza Tappo in plastica mette l’evacuazione o da una persona con una qualifica simile dell’aria quando per evitare pericoli.
  • Page 30 Si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche che riterrà necessarie o utili prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. Impostazione del punto di commutazione Il punto di commutazione dell’interruttore a gal- leggiante può essere impostata nel dispositivo di aggancio. Prima di avviare la pompa, controllare i se- guenti punti: •...
  • Page 31 Cap. 8 Dati tecnici Modello / Riferimento 500362 500363 Tipo di pompa Acque sporche Acque sporche Tensione di alimentazione 230V~50Hz 230V~50Hz Potenza nominale 500 W 1000 W Velocità motore 2850/min 2850/min Portata max. (Qmax) 12000 L/h 14000 L/h Prevalenza max. (Hmax) 11 m Profondità...
  • Page 32 Cap. 9 Problemi e soluzioni Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla rete elettrica prima di eseguire qual- siasi intervento di manutenzione, la pulizia e il montaggio dell’apparecchio. Se il problema persiste, nonostante le soluzioni consigliate, contattare il servizio di assistenza. Problema Causa possibile Soluzione...
  • Page 33: Servizio Post-Vendita

    Cap. 10 Garanzia Nonostante tutta la cura apportata al nostro prodotto può capitare che si riscontri un problema: in questo caso chiediamo agli utilizzatori di rivolgersi al loro venditore. Questo apparecchio dispone di una garanzia contrattuale del venditore di 24 mesi a partire dalla data di acquisto, certificata dal suddetto venditore, con garanzia totale di pezzi e manodopera, nell’ambito di un utilizzo conforme alla destinazione del prodotto e alle istruzioni del manuale d’uso.
  • Page 34 Cap. 11 Viste esplose e pezzi di ricambio RIF. 500362 Descrizione Descrizione Descrizione Raccordo di mandata Cuscinetto Condensatore Guarnizione anulare Supporto cuscinetto Clip del condensatore Raccordo a gomito Statore Vite Guarnizione anulare Guarnizione Rondella a ventaglio Piastra di base Rondella...
  • Page 35 RIF. 500363 Descrizione Descrizione Descrizione Vite Manico Giunto meccanico Rondella Cavo elettrico Anello di tenuta Corpo di pompa Galleggiante Coperchio del statore Vite Guaina isolante Guarnizione anulare Piastra di protezione Guaina termoretrattile Supporto cuscinetto Clip del condensatore Terminale Anello di tenuta Vite Guaina termoretrattile Rondella...

Ce manuel est également adapté pour:

500363