Télécharger Imprimer la page

Bezpečnostní Pokyny - TILLIG BAHN 08415 Mode D'emploi

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Návod k provozu spínacího relé
BeZpečnostní pokyny
Relé smí být připojeno pouze ke zdrojům napá-
jení, které jsou v katalogu TILLIG označeny jako
transformátor pro příslušenství.
Maximální provozní napětí je 16 V. Reléové kon-
takty mají maximální zatížitelnost 1 A.
Vyšší proud vede ke slepení kontaktů, a proto
musí být vhodnými opatřeními vyloučen (např.
pojistkový modul, obj.č. 08418). Záruka zaniká,
pokud bude při testování vadných relé zjištěno
porušení těchto podmínek připojení nebo poško-
zení plomby pojistky na krytu.
stručný popis reLé
Tento reléový modul obdobnými vlastnostmi nah-
razuje jednotlivé mechanické komponenty relé a
časovačů, obj.č. 08410 a 08420, moderním elektro-
nickým řešením. Zvláštnost spočívá v tom, že funk-
ce relé a časovače jsou integrovány do jednoho
modulu a uživatel je volí pomocí „jumperu" (malého
drátěného můstku) podle svého účelu použití. Na
rozdíl od předchozích modulů je zde zapotřebí sa-
mostatné napájení, které lze přivést z libovolného
transformátoru pro příslušenství (12...16 V). Mo-
dul má dva bezpotenciálové přepínací kontakty
s maximální proudovou kapacitou 1 A. Ovládací vstu-
py „E" a „A" jsou zabezpečené proti zkratu, takže
téměř každý ovládací signál v rozsahu od -16 V do
+0,5 V vede k sepnutí: Mimo jiné klávesnice přepíná-
na proti zemnímu potenciálu nebo střídavému napětí,
kolejové kontakty připojené ke kostře kolejí, jazýčko-
vé kontakty, optokoplery atd. Lze je také propojit mezi
několika reléovými moduly. Na modulu se nachází
ovládací potenciometr, který slouží k nastavení
zpoždění spínání (v rozsahu od cca 9 s do cca 5 min).
LED dioda signalizuje stav „relé vypnuto" (klidový
stav). Po připojení napájecího napětí se modul vždy
automaticky přepne do této preferované polohy (LED
svítí). Dále je vybaven vyrovnávací pamětí, která
kompenzuje krátkodobé kolísání proudu beze změny
stavu. Pokud je navzájem propojeno více reléových
vstupů, může dojít ke změně chování při zapnutí.
přehled funkcí:
1. Bistabilní relé (jumper vlevo), vstupy „E" (LED nes-
vítí) a „A" (LED svítí) se přepínají pulsem. V příkla-
dech zapojení označeno jako „čas vyp.".
2. Spínací zesilovač (jumper vpravo), potenciometr
www.tillig.com • www.facebook.com/tilligbahn
Art.-č. 08415
nastaven na „0" nebo zcela vlevo, vstup „E" (LED
vyp.) spíná (impuls nebo trvalý proud).
3. Časový spínač (jumper vpravo), zpoždění nastavi-
telné potenciometrem, vstup „E" (LED vyp.) spíná
(zpoždění začíná při vypnutí signálu), nucené vyp-
nutí je možné vstupem „A" (LED svítí).
Zařízení
Hmot-
nost
Změna
příkLady použití reLé
( iLustraCe posLední strana )
1. ovládání světelného signálu s řízením
vlaku
Do koleje je pomocí oddělovacích kolejí vložen od-
pojený úsek, který je pomocí reléových kontaktů spo-
jen se sousední kolejí. Pokud je relé zapnuto (bylo
stisknuto tlačítko „E"), úsek je bez napětí a signál
ukazuje „červenou". Přijíždějící vlak v úseku zastaví.
Vlak přijíždějící v protisměru by díky diodě mohl projet
úsekem bez ovlivnění. Po stisknutí tlačítka „A" se relé
vypne (klidový stav), signál ukáže „zelenou" a vlak
stojící v úseku se rozjede.
2. ovládání světelného signálu s auto-
matickým časově závislým řízením vlaku
Obvod podle příkladu 1 se upraví tak, aby se relé
zapínalo a vypínalo automaticky. Tlačítko „E" je nah-
razeno kolejovým kontaktem, který přepíná signál na
„červenou" a vypíná tak úsek. Tlačítko „A" odpadá,
zato se pomocí „jumperu" aktivuje funkce časovače.
Po uplynutí předem nastavené doby se pak relé au-
tomaticky přepne zpět do klidového stavu. Příkladem
využití může být krátká zastávka v průchozí stanici.
Zvláštní situace platí pro protijedoucí vlaky: Úsek je
vždy průjezdný (relé je v klidovém stavu, dioda je
vynechána), časovač se spustí pouze při dotyku kon-
taktu.
3. ovládání světelného signálu s řízením
vlaku a automatickým resetem
Toto zapojení popisuje předstupeň automatického
čeština
řízení bloku. Přijíždějící vlak zastaví na „červenou" v
odděleném úseku. Teprve po stisknutí tlačítka „E" se
signál přepne na „zelenou" a vlak pokračuje v jízdě.
Po dotyku kontaktu se relé automaticky resetuje a
signál se vrací na „červenou". Protijedoucí vlak má
díky diodě opět volno. Dotyk kontaktu K1 nemá vliv.
4. automatické ovládání bloku
Reléové moduly lze sestavit do řetězce, který um-
ožňuje řízení bloků. Dotykem kolejového kontaktu
Čas
se zablokuje úsek před ním a uvolní se předposlední
vyp.
úsek, takže následující vlak může projet až do bez-
prostředně předcházejícího úseku. Pokud vlak opus-
til všechny bloky a žádný další jej nenásleduje, jsou
všechny signály na „zelené" kromě posledního sig-
nálu v řetězci. Ten lze uvolnit tlačítkem na posledním
relé. Protijedoucí vlak není přípustný.
5. řízení obratových vlaků
V tomto zapojení se vlak může pohybovat jen po
jednotlivá oddělení. Teprve po sepnutí relé díky dio-
dám vyjede z odpojeného úseku. Tato funkce zůstává
zachována i při změně směru jízdy na ovladači.
Pozor! Při integraci tohoto zapojení do stávajícího
systému kolejiště: V místě spoje existuje riziko
zkratu v důsledku přepólování na relé mezi napá-
jecím napětím a zemí!
Je nezbytné oddělovat koleje oboustranně. V nás-
ledujícím příkladu má být automatizována manuální
obsluha.
6. automatický provoz obratových vlaků
Přidáním dvou kolejových kontaktů je možné provést
automatické obrácení polarity. Vlak pak bude pend-
lovat mezi kontakty. Diody lze vynechat. Zde je však
nutné určit směr na ovladači, protože na tom záleží,
zda je levý kontakt připojen ke vstupu „E" nebo „A" a
naopak. Kontakty musí být vždy na straně uzemnění,
ve směru jízdy vlevo. Nevýhodou tohoto zapojení je,
že se vlak v koncových bodech obrací bez zastávky.
7. automatický provoz obratových vlaků s
koncovým zastavením
Při dotyku kontaktů přepne přepínací relé polarity
a přídavné relé. Současně se spustí časovač, který
vlak na určenou dobu zastaví. Po uplynutí nasta-
veného zpoždění se vlak rozjede opačným směrem.
Další relé zabraňuje opětovnému spuštění časovače.
Protilehlý kontakt je nyní aktivní. Volba zbývajících
reléových vstupů, ať se zapíná nebo vypíná, závisí
na směru jízdy nastaveném na ovladači. Při vypnutí
Upozornění: Pro tento výrobek TILLIG platí zákonný
záruční nárok 21 měsíců od data koupě. Tento záruční
nárok zaniká, pokud byly ze strany zákazníka na výrob-
ku provedeny zásahy, změny, přestavby atd. U vozidel
se zabudovaným rozhraním mohou být záruky uplatně-
ny jen tehdy, když bude předmětné vozidlo vráceno do
odborné prodejny v původním stavu (bez zabudovaného
digitálního dekodéru, se zasunutou odrušovací sadou).
napájení by se měl vlak nacházet na trase mezi kon-
takty 1 a 2. Je třeba pamatovat, že po uvedení do
provozu vlak nejprve v bodě K1 nebo K2 nezastaví,
protože automatika se nastaví teprve poté.
8. mezizastávka
Mezi kontakty K1 a K2 lze zřídit mezizastávky. K
tomu určený kontakt (např. K3 pro směr jízdy z K2
do K1) musí být umístěn ve směru jízdy vlevo. Pro
každé zastavení je nutné samostatné spínací relé.
To přeruší spojení s časovým relé, jakmile se kovové
kolo dotkne kontaktu. Tím je vyloučeno, aby se po
najetí vlaku časové relé znovu spouštělo dalšími
kovovými koly. Spojení mezi kontaktem mezizastávky
a časovým relé se obnoví až po změně směru jízdy
bezprostředně před tím, než se má kontakt mezi-
zastávky opět aktivovat (např. pomocí K2, pokud
má být reaktivován kontakt K3). Ve znázorněném
zapojení je pro každý směr použita mezizastávka. Je
rovněž možné jednotlivé mezizastávky vynechat
(např. K4 a relé 4) nebo naopak přidat do obvodu další
mezizastávky. Je však třeba pamatovat, že všechna
vedení vedoucí ke vstupu časového relé musí být do-
plněna diodami (respektujte polaritu na obrázku). Tím
se vyloučí zpětná vazba k relé směru jízdy.
9. automatické ovládání vratné smyčky
Účelem tohoto zapojení je umožnit automatický prů-
jezd vratnou smyčkou. Protože kolejové připojení pro
obrácený směr jízdy je přepólováno, je připojení ke
zbývajícímu kolejovému systému možné pouze pro-
střednictvím galvanicky izolovaného transformátoru
nebo přes odpojovatelný, oboustranně oddělený ko-
lejový úsek. Přepólování směru jízdy je zajištěno dvě-
ma přepínacími kontakty relé. Přepínání se provádí
kontakty K1 a K2, přičemž K1 staví výhybku na rovně
a uvede relé do stavu „zapnuto". K2 staví výhybku na
odbočení a relé přepne do stavu „vypnuto". Pro bez-
pečné přepínání smí být kontakty K1 a K2 umístěny
jen na uzemněné straně koleje. Při zapnutí kolejiště
je nutné dbát na to, aby výhybka byla nastavena do
odbočky, když je relé v klidovém stavu.
368940 / 24.06.2020

Publicité

loading