Télécharger Imprimer la page

Declaration Of Conformity - STEINEL NightMatic 5000-2 Instructions De Montage

Publicité

Troubleshooting
Malfunction
Cause
NightMatic 5000 without power
Fuse has blown; not
switched ON; break in wiring
Short circuit
Light does not switch ON
Bulb faulty
No power supply
Surroundings still too bright
Light does not switch OFF
Surroundings not yet bright
enough
Light does not switch ON
Function not correctly
activated
in the morning
Light switches ON at an
Changeover between
summer/winter time
unusual time
Switching times incorrect

Declaration of conformity

This product complies with the European Direct-
ive on Low-Voltage Appliances, 06/95/EC and
EMC Directive 04/108/EC.
Functional Warranty
This Steinel product has been manufactured
with great care, tested for proper operation
and safety in accordance with applicable regu-
lations and then subjected to random sample
inspection. STEINEL guarantees that it is in
perfect condition and proper working order.
The warranty period is 36 months, starting on
the date of sale to the consumer. We will remedy
defects caused by material flaws or manufac-
turing faults.The warranty will be met by repair
or replacement of defective parts at our own
discretion. The warranty does not cover damage
to wear parts, damage or defects caused by
improper treatment or maintenance. Further
consequential damage to other objects shall
Remedy
New fuse, switch on mains
switch, check lead with a
voltage detector
Check connections
Change bulb
see "NightMatic 5000
without power"
Wait until ambient light
reaches ON brightness; if
necessary, define new light
ON brightness (using button)
Wait until it is light enough; if
necessary, define a new light
ON brightness (in the evening)
Set function as described
in section on "Setting for
morning hours"
Switching times are geared
to light levels. Change set-
ting if necessary
Re-define ON value (switching
times will be re-computed)
be excluded. Claims under the warranty will
only be accepted if the unit is sent fully assem-
bled and well-packed with a brief description
of the fault, a receipt or invoice (date of pur-
chase and dealer's stamp) to the appropriate
Service Centre.
Repair Service:
Our Customer Service Depart-
ment will repair faults not covered
by warranty or after the warranty
period. Please send the product
well-packed to the nearest
Service Centre.
14
Instructions de montage
F
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous
avez témoignée à STEINEL en achetant cet interrupteur
crépusculaire. Vous avez choisi un article de très
grande qualité, fabriqué, testé et conditionné avec
le plus grand soin.
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces
instructions de montage. En effet, seules une
Le principe
Cet interrupteur crépusculaire enregistre la luminosité
ambiante. Il enclenche la lumière à la nuit tombante
et l'éteint, le tout automatiquement, grâce à diffé-
rentes options de commutation. Qu'il s'agisse
d'éclairer la porte d'entrée, la terrasse ou l'abri de
voiture, l'interrupteur crépusculaire s'installe et est
Conseils d'installation
L'appareil doit être monté à un endroit où le détec-
teur de lumière est exposé à la lumière du jour.
La conduite secteur est composée d'un câble à 3
conducteurs :
L
= phase
N = neutre
PE = terre
Description de l'appareil
Montage standard
Montage encastré au plafond
Mécanisme
Chemin de câble, en montage encastré
Chemin de câble, en montage en saillie
Dominos
Equipement avec le capuchon du détecteur
Consignes de sécurité
Couper l'arrivée du courant avant toute interven-
tion sur l'appareil !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord
couper le courant et s'assurer de l'absence de
courant à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation de l'interrupteur crépusculaire
implique une intervention sur le réseau électrique
installation et une mise en service correctement
effectuées garantissent durablement un bon
fonctionnement.
Nous souhaitons que votre nouvel interrupteur
crépusculaire vous apporte entière satisfaction.
prêt à fonctionner rapidement.
La sortie sans potentiel du NightMatic 5000-2 PF
permet de connecter des appareils ou des installa-
tions indépendants.
Si les joints en caoutchouc sont détériorés, il faut
assurer l'étanchéité des ouvertures de passage des
câbles avec un bouchon à double membrane M 16
ou M 20 (indice de protection minimum IP 54).
Un trou d'évacuation de l'eau condensée est prévu
près des joints en caoutchouc. Il faut l'ouvrir si
nécessaire. Conseil pour le montage au plafond :
Un trou d'évacuation de l'eau est prévu sur l'enjoli-
veur en face de l'ouverture du détecteur. Il faut l'ou-
vrir si nécessaire.
Réglage de crépuscularité (0,5–100 lux)
Possibilité de sélection: le matin, lumière allumée
ou éteinte
Réglage mode économique nocturne
Pose du cache design
Trou d'évacuation pour montage mural
(l'ouvrir si nécessaire)
Trou d'évacuation pour montage au plafond
(l'ouvrir si nécessaire à l'aide d'un foret de 5 mm)
et doit donc être effectuée correctement et
conformément à la norme NF C-15100.
En cas d'utilisation de la version NightMatic
5000-2 PF, veiller à ce que le détecteur soit
alimenté par un autre circuit électrique. Dans
ce cas, les deux circuits électriques doivent être
hors tension.
15

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Nightmatic 5000-2 pf