Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Telephone: +33 (0)2 97 02 49 49 Fax: +33 (0)2 97 65 00 20
Web : http://www.martec.fr - E-mail : contact.serpe-iesm@martec.fr
Support: support.sar@martec.fr Tel.: +33 (0)2 97 02 49 00
Manuel Utilisateur / User Manual / Manual del Usuario/
Benutzerhandbuch / Manuale dell'utente / Gebruikershandleiding
© MARTEC SERPE-IESM: This document is the property of MARTEC SERPE-IESM and contains proprietary and confidential information.
The document is loaned on the express condition that neither the document itself nor the information contained therein shall be disclosed
without the express consent of MARTEC SERPE-IESM and that the information shall not be used by the recipient without prior written ac-
ceptance by MARTEC SERPE-IESM. Furthermore, the document shall be returned immediately to MARTEC SERPE-IESM upon request.
MARTEC SERPE-IESM
Z.I. des Cinq Chemins
56520 GUIDEL - FRANCE
KANNAD Auto
DOC07107A
Ref. 0144345A
Date : 26/06/2007
CSN :

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kannad Auto

  • Page 1 Telephone: +33 (0)2 97 02 49 49 Fax: +33 (0)2 97 65 00 20 Web : http://www.martec.fr - E-mail : contact.serpe-iesm@martec.fr Support: support.sar@martec.fr Tel.: +33 (0)2 97 02 49 00 KANNAD Auto Manuel Utilisateur / User Manual / Manual del Usuario/ Benutzerhandbuch / Manuale dell’utente / Gebruikershandleiding ©...
  • Page 3 DOC07107A ATTENTION Balise de détresse classe II Utilisation prohibée en dehors de toute situation de détresse Avant toute utilisation, cette balise doit être enregistrée auprès des autorités locales WARNING Distress beacon class II Use only in situations of grave and imminent danger Register beacon with national authority before use ATENCIÓN Baliza de socorro clase II...
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENTS 1 . INTRODUCTION ..........................9 1.1. COSPAS-SARSAT system description ..................9 1.2. Immediate alerting and location calculation ...................9 2 . KANNAD 406 AUTO, MANUAL+, MANUAL DESCRIPTION .............10 2.1. Automatic container ........................10 2.2. Beacon description .........................10 3 . TEST INSTRUCTIONS ........................11 4 .
  • Page 7: Introduction

    1.2. Déclenchement de l’alerte et calcul de la position Lorsqu’elles sont activées, les KANNAD Auto transmettent, dans la fréquence 406 MHz, un message de détresse contenant un numéro unique permettant d’identifier le type de détresse et le propriétaire de la balise. Ce message est intercepté...
  • Page 8: Presentation

    Système de verrouillage : pour empêcher toute activation accidentelle de la balise. Bouton poussoir TEST : pour effectuer un auto - test de la balise, pour arrêter la balise (selon recommandations des autorités locales). Bouton MARCHE (ON) : pour activer manuellement la balise.
  • Page 9: Instructions De Tests

    DOC07107A 3. INSTRUCTIONS DE TESTS Test fréquences 406 / 121,5 MHz. Appuyer sur le bouton TEST / READY (3) pendant 1 seconde. Le buzzer émet un signal sonore toutes les secondes. Vérifier le clignotement du flash (5) et de la led (6) : La séquence de test dure 23 à...
  • Page 10: Utilisation

    La balise effectue d’abord un test pendant une période de 18 secondes (succession d’éclats simultanées flash blanc + led rouge). Après l’auto-test seul le flash blanc clignote à une période de 3 secondes. Le buzzer continue à émettre toutes les secondes.
  • Page 11: Fausses Alarmes

    (selon instructions des autorités). 5.2. Désactivation de la balise Si la balise a été activée par erreur, la désactiver de la manière suivante : 5.2.1. Balise mise à l’eau Versions Auto et Manual+ uniquement • retirer la balise de l’eau, •...
  • Page 12: Installation Du Conteneur

    DOC07107A 6. INSTALLATION DU CONTENEUR Le conteneur doit être fixé à l’extérieur, sur le pont du navire ou contre une cloison. Les impératifs sont les suivants : • position horizontale ou verticale, • lieu dégagé permettant la remontée à la surface de la balise en cas de naufrage, Attention : prendre garde aux obstacles que peuvent constituer cordages, antennes ou haubans ;...
  • Page 13: Specifications Techniques

    La balise doit être ré-enregistrée à chaque changement de propriétaire (Voir page 49). La KANNAD Auto, est codée conformément aux protocoles du système COSPAS-SARSAT en code sérialisé ou selon le protocole de codage en vigueur dans le pays dans lequel elles sont enregistrées : •...
  • Page 14: Enregistrement Au Canada

    Industrie Canada a exempté les bâtiments canadiens qui ne naviguent pas en eaux étrangères de l'exigence d'avoir une licence de station radio. Pour plus de renseignements, consulter les exemptions de licence d'Industrie Canada à l’adresse ci-dessous : http://strategis.ic.gc.ca/epic/site/smt-gst.nsf/fr/h_sf01775f.html. 9. MAINTENANCE Auto test • Tous les mois par l’utilisateur (voir § 3. INSTRUCTIONS DE TESTS).
  • Page 55: Opeenvolgende Bestemmingen Van Het Baken

    DOC07107A AFFECTATIONS SUCCESSIVES DE LA BALISE / BEACON LOCATION LOG / SUCESIVOS DESTINOS DE LA BALIZA / AUFEINANDERFOLGENDE ZUWEISUNG DER BAKE / DESTINAZIONI SUCCESSIVE DEL GAVITELLO / OPEENVOLGENDE BESTEMMINGEN VAN HET BAKEN Nom du bateau / Vessel name / Nombre del barco / Name des Schiffes / Naam van het schip: ..................................
  • Page 56: Remplacement Largueur

    DOC07107A SBM - REMPLACEMENT PILES / SBM - BATTERY REPLACEMENT / SBM - PRÓXIMA SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA / SBM - AUSTAUSCH DER BATTERIEN / SBM - SOSTITUZIONE PILE / SBM - BATTERIJWISSELSBM - Prochain remplacement - SBM / Next Date / Fecha / Datum / Data replacement - SBM / Próxima susti- Signature / Signature / Firma /...
  • Page 57: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE Les balises KANNAD Auto sont garanties par MARTEC SERPE-IESM contre tout défaut de matière ou de fabrication pendant une durée de 5 ans/60 mois à compter de la date d'achat par l'utilisateur ; pendant cette période, MARTEC SERPE-IESM s'engage à...
  • Page 63: Fabriekscontrole

    REGISTRO DE INSPECCION PRE-ENTREGA / WERKSKONTROLLE / CONTROLLO PRE-CONSEGNA / FABRIEKSCONTROLE Type de balise / Beacon type / Tipo de baliza / Bakentyp / Tipo di gavitello / Type baken: Auto..Auto GPS.. Date d’expiration piles / Battery expiration date / Fecha de expiración de la batería / Ablaufdatum Batterie / data di scadenza batterie / Vervaldatum batterij: ....................................
  • Page 64 Distribué par / Distributed by / Distribuida por Date d’achat / Date of purchase / Fecha de compra : COSPAS-SARSAT TAC N° 162 Fabriqué par / Manufactured by / Fabricada por MARTEC Serpe-Iesm Département SARSAT Maritime Z.I. des Cinq Chemins 56520 GUIDEL - FRANCE Tél.

Ce manuel est également adapté pour:

0144345a

Table des Matières