Les langues disponibles

Les langues disponibles

PASJ301/40A
(CE)
CISAILLES À ÉLAGUER SANS FIL
CESOIA DA POTATURA A BATTERIA
PODADERA INALÁMBRICA
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CON-
AVERTISSEMENT
SULTER ULTÉRIEUREMENT.
PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO
DEGLI AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONIPER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FU-
ATTENZIONE
TURE.
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL
PARA FAMILIARIZARSE CON LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD.
ADVERTENCIA
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS
CONSULTAS.
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Max PASJ301

  • Page 1 PASJ301/40A (CE) CISAILLES À ÉLAGUER SANS FIL CESOIA DA POTATURA A BATTERIA PODADERA INALÁMBRICA MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO AVANT D’UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 2: Ec Declaration Of Conformity

    ESPAÑOL Page 49 to 68 EC DECLARATION OF CONFORMITY Page 71 www.max-europe.com DÉFINITIONS DES DIFFÉRENTS DEGRÉS D’ AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT: Indique une situation éventuellement dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, pour- rait provoquer la mort ou des blessure sérieuses. ATTENTION: Indique une situation éventuellement dangereuse qui, si elle n’est pas contournée, pour-...
  • Page 3 Fig.A/Abb.A Fig.B/Abb.B Fig.C/Abb.C Fig.D/Abb.D Fig.E/Abb.E Fig.F/Abb.F Fig.G/Abb.G Fig.H/Abb.H Fig.I/Abb.I Fig.J, K, L/Abb.J, K, L Fig.M/Abb.M...
  • Page 4 Fig.N/Abb.N Fig.O/Abb.O Fig.P/Abb.P Fig.Q/Abb.Q Fig.R/Abb.R Fig.S/Abb.S Fig.T/Abb.T Fig.U/Abb.U Fig.V/Abb.V Fig.Y/Abb.Y Fig.X/Abb.X Fig.W/Abb.W Fig.Z/Abb.Z Fig.AA/Abb.AA Fig.AB/Abb.AB...
  • Page 5 Fig.AC/Abb.AC Fig.AD/Abb.AD Fig.AE/Abb.AE Fig.AF/Abb.AF Fig.AG/Abb.AG Fig.AI/Abb.AI Fig.AH/Abb.AH Fig.AJ/Abb.AJ Fig.AK/Abb.AK Fig.AM/Abb.AM Fig.AL/Abb.AL...
  • Page 6 Fig.AN/Abb.AN Fig.AP/Abb.AP Fig.AQ/Abb.AQ Fig.AR/Abb.AR Fig.AS/Abb.AS Fig.AT/Abb.AT Fig.AU/Abb.AU Fig.AV/Abb.AV Fig.AW/Abb.AW Fig.AX/Abb.AX...
  • Page 7 Fig.AZ/Abb.AZ Fig.AY/Abb.AY Fig.BB/Abb.BB Fig.BA/Abb.BA Fig.BE/Abb.BE Fig.BD/Abb.BD Fig.BC/Abb.BC Fig.BG/Abb.BG Fig.BH/Abb.BH Fig.BF/Abb.BF Fig.BI/Abb.BI Fig.BJ/Abb.BJ...
  • Page 8 Fig.BL/Abb.BL Fig.BK/Abb.BK Fig.BM/Abb.BM...
  • Page 9: Table Des Matières

    FRANÇAIS Traduction des instructions originales MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN TABLE DES MATIÈRES 1. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX RELATIFS AUX OUTILS ÉLECTRIQUES ......9 2. AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SÉCATEUR ..............12 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ET ACCESSOIRES..14 4. MÉTHODE DE CHARGE..........17 5.
  • Page 10: Sécurité Personnelle

     Ne détériorez pas le cordon. N'utilisez  Portez une tenue appropriée. Ne jamais le cordon pour porter, tirer ou portez pas de vêtements amples ni de débrancher l'outil électrique. bijoux. Tenez vos cheveux, vêtements Maintenez le cordon à distance de la et gants à...
  • Page 11: Réparation

     Utilisez l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément à ces consignes, en prenant en compte les conditions de travail et le travail à réaliser. L'utilisation de l'outil électrique pour des opérations différentes de celles pour lesquelles il est prévu peut entraîner une situation dangereuse.
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Sécateur

    15. N'UTILISEZ QUE LA BATTERIE AUTORI- SÉE 4. NE MODIFIEZ PAS L'OUTIL Utilisez exclusivement la batterie MAX Une modification de l'outil affecte les perfor- JPL92540A. Si l'outil est relié à une alimen- mances et la sécurité. Toute modification tation autre que la batterie autorisée, une...
  • Page 13 BATTERIE tion ou le connecteur de la batterie peut  N’utilisez que le chargeur de batterie entraîner un choc électrique ou des MAX JC925 et le bloc batterie dysfonctionnements. JPL92540A. Utilisez le chargeur à l'abri de la poussière Tout manquement à cette consigne peut ou d'autres corps étrangers.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques Et Accessoires

    RONDELLE DISPOSITIF DE MAINTIEN DE LA Fig.AR LAME Fig.AX ORIFICE Fig.BK AFFÛTEUR 2. SPÉCIFICATIONS DE L’OUTIL<OUTIL> NUMÉRO DU PRODUIT PASJ301/40A(CE) POIDS 0,78 kg (1,7 lb) HAUTEUR 124 mm (4-7/8") LARGEUR 55 mm (2-1/8") LONGUEUR 321 mm (12-5/8") TENSION NOMINALE/BATTERIE 25,2 V, batterie au Li-ion JPL92540A...
  • Page 15 <CHARGEUR DE BATTERIE> NOM DU PRODUIT Chargeur de batterie MAX au lithium-ion CODE DU PRODUIT JC925 ENTRÉE 220-240 V CA 50/60 Hz 1,4 A 160 W 14,4 V CC 7,5 A 18 V CC 5,4 A SORTIE 25,2 V CC 4,5 A...
  • Page 16 3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1 BRUIT Valeur mesurée conformément à la norme EN 60745 : Niveau de pression acoustique pondéré A (LpA) : 75,36 dB Incertitude (KpA) : 3 dB Niveau de puissance sonore pondéré A (LWA) : 86,36 dB Incertitude (KWA) : 3 dB La puissance sonore est inférieure à...
  • Page 17: Méthode De Charge

    4. MÉTHODE DE CHARGE 1 (Fig.F) Retirez le couvercle de la batterie qui recouvre les bornes de la batterie et est utilisé pour empêcher un court-circuit. (Fig.G) Lorsque le bloc batterie est utilisé une fois et installé dans le boîtier de com- mande, retirez d'abord le bloc batterie de la AVERTISSEMENT machine.
  • Page 18: Signification Des Voyants Du Chargeur Rapide

    SIGNIFICATION DES VOYANTS DU CHARGEUR RAPIDE Voyant DEL du chargeur Signal sonore État de la charge Le cordon d'alimentation est Le voyant rouge clignote. branché. Le chargeur est Le cordon d'alimentation du chargeur Il clignote une fois par seconde. alimenté. est branché...
  • Page 19 ATTENTION  Lorsque le voyant orange clignote et que des bips courts sont émis pendant environ 10 secondes : la charge a échoué Il est impossible de charger la batterie. Le cas échéant, débranchez d'abord le cordon d'alimenta- tion de la prise murale. Retirez ensuite le bloc batterie du chargeur, et vérifiez qu'aucun corps étranger ne soit entré...
  • Page 20: Préparatifs Avant Utilisation

    5. PRÉPARATIFS AVANT 2 (Fig.W) Rangez le boîtier de commande contenant le bloc batterie dans le porte UTILISATION batterie de sorte que la borne du boîtier de commande se trouve du même côté 1. Installation ou retrait du bloc batterie que votre main dominante.
  • Page 21: Fonctionnement De L'interrupteur

    (Fig.AD) Avant de mettre le sécateur dans le 1 (Fig.AE) Activez l'interrupteur d'alimenta- tion du boîtier de commande. porte-batterie pour le transport, veillez à décon-  Lorsque l'interrupteur est activé necter le câble, placez le sécateur dans l’étui et Le voyant vert du sécateur s’allume. attachez la poignée avec la fermeture Velcro.
  • Page 22 5. Comment basculer entre le Suite à la procédure de la page précédente, « mode petite brindille » et le l’angle des lames bascule entre le « mode petite « mode grosse brindille » brindille » et le « mode grosse brindille ». Qu’est-ce que le mode petite brindille ? Chaque fois que vous effectuez la procédure, le ...
  • Page 23: Rangement Du Sécateur Dans L'étui

    6. Rangement du sécateur dans 7. Méthode d'élagage l'étui (Fig.AK, AL) Désactivez l'interrupteur d'ali- mentation du boîtier de commande tout en enfonçant le déclencheur (avec les lames AVERTISSEMENT fermées)  Lorsque les lames sont fermées, vérifiez  Utilisez des lunettes de sécurité. que le voyant du sécateur est éteint.
  • Page 24: Fonctionnement De La Protec- Tion Du Moteur

    6. REMPLACEMENT DES FONCTIONNEMENT DE LA PROTEC- TION DU MOTEUR LAMES Cette machine comporte un circuit qui arrête la machine lorsque le moteur devient chaud. Si le moteur s'arrête, arrêtez d'utiliser la ma- chine, désactivez l'interrupteur d'alimentation, attendez que le moteur refroidisse, puis recom- AVERTISSEMENT mencez à...
  • Page 25 (1) Retrait des lames 4 (Fig.BA, BF) Insérez l’arbre de la lame dans le trou de l’arbre, en faisant corres- 1 (Fig.AP) Placez le sécateur sur un établi pondre sa face plate avec celle du trou. en orientant la lame inférieure vers le ...
  • Page 26: Procédure D' Entretien

    7. PROCÉDURE D' ENTRETIEN 3 Précautions à prendre lorsque la ma- chine n'est pas utilisée pendant de lon- gues périodes Lorsque vous n'utilisez pas la machine pen- dant de longues périodes, retirez le bloc bat- terie du boîtier de commande et chargez-le AVERTISSEMENT complètement.
  • Page 27: Lecture Du Boîtier De Commande Et Des Voyants

    8. LECTURE DU BOÎTIER DE COMMANDE ET DES VOYANTS [VOYANT SUR LE BOÎTIER DE COMMANDE] État normal (Le voyant est vert) Arrêts de la machine Normal (Vert) (Vert) État du voyant : Allumé : Clignotant : Éteint Le niveau de charge de Le niveau de charge de Le niveau de charge de Le niveau de charge du...
  • Page 28: Tableau De Fonctionnement Simplifié

    9. TABLEAU DE FONCTIONNEMENT SIMPLIFIÉ  Le voyant indique que la batterie Mettez la machine sous tension. est complètement chargée. L'alarme sonore émet un bip. Le sé- Voyant du sécateur Voyant du boîtier de commande cateur ne fonctionne pas. (Il est en Le voyant vert s'al- Le voyant vert s'al- mode repos.)
  • Page 71 Gunma, 370-1117 Japan Produttore :MAX CO., LTD. 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Authorized complier :MAX EUROPE BV / President in the community Gunma, 370-1117 Japan Camerastraat 19,1322 BB Almere, The Netherlands Questo prodotto è stato valutato per la conformità con le succitate direttive, secondo i seguenti standard europei.
  • Page 72  El contenido de este manual se puede modificar sin previo aviso para su mejora. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9699 FAX: +31-36-536-3985 wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4100247 151111-00/01 IMPRIMÉ AU JAPON STAMPATO IN GIAPPONE...

Ce manuel est également adapté pour:

Pasj301/40a

Table des Matières