Télécharger Imprimer la page

Fontanot nice 2 Instructions De Montage

Escalier à volée avec marches decalés et rotation des volées en pente

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

nice 2
nice 2
Italiano
English
Deutsch
Français
Español
Polski
Русский
Česky
Slovensky
Türkçe
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
NÁVOD NA MONTÁŽ
NÁVOD NA MONTÁŽ
MONTAJ YÖNERGELERİ
MONTERINGSINSTRUKTIONER
MONTERINGSINSTRUKTIONER
MONTERINGSBESKRIVELSE
ASENNUSOHJEET

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fontanot nice 2

  • Page 1 2 nice 2 Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Polski INSTRUKCJA MONTAŻOWA Русский ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ Česky NÁVOD NA MONTÁŽ Slovensky NÁVOD NA MONTÁŽ Türkçe MONTAJ YÖNERGELERİ Svenska MONTERINGSINSTRUKTIONER Dansk MONTERINGSINSTRUKTIONER Norsk MONTERINGSBESKRIVELSE Suomi ASENNUSOHJEET...
  • Page 3 10 - 13 - 19 mm 3 - 5 - 6 - 10 mm ø 8 x 120 - ø 14 x 150 mm ø 5 mm - ø 6.5 mm 3 - NICE 2...
  • Page 4 19. Smontare il primo gradino (L40) e forare il pavimento con la punta Ø 14 mm in corrispondenza dei fori presenti nel supporto N16 (fig. 1). 20. Inserire gli elementi F20 e stringere definitivamente (fig. 1). 21. Rimontare il primo gradino (L40). 4 - NICE 2...
  • Page 5 19. Disassemble the first tread (L40) and drill the floor with a Ø 14 mm tip in relation to the present holes on the support N16 (fig. 1). 20. Insert the parts F20 and tighten completely (fig. 1). 21. Reassemble the first tread (L40). 5 - NICE 2...
  • Page 6 19. Die erste Stufe (L40) abmontieren und den Boden mit der Spitze Ø 14 mm, entsprechend den vorhandenen Löcher des Trägers N16, bohren (Abb. 1). 20. Das Element F20 einsetzen und definitiv anziehen (Abb. 1). 21. Die erste Stufe (L40) wieder montieren und auf dem Boden. 6 - NICE 2...
  • Page 7 19. Démonter la première marche (L40) et percer le sol avec la mèche Ø 14 mm par rapport aux trous du support N16 (fig. 1). 20. Insérer les éléments F20 et serrer définitivement (fig. 1). 21. Remonter la première marche (L40). 7 - NICE 2...
  • Page 8 19. Desmontar el primer peldaño (L40) y taladrar el pavimento con una broca de Ø 14 mm en la situación de los orificios presentes en el soporte N16 (fig. 1). 20. Introducir los elementos F20 y apretar definitivamente (fig. 1). 21. Volver a montar el primer peldaño (L40). 8 - NICE 2...
  • Page 9 11. Z a pomocą elementów C57 ostatecznie zamocować stopnie (L40) rozpoczynając od góry aż do wspornika N16 (rys. 1). 12. 1 . Konfiguracja A (prostoliniowa) nie wymaga dalszych modyfikacji (rys. 5). 2. Konfiguracja B wymaga obrotu o 5° (rys. 5). 3. Konfiguracje C i D wymagają obrotu o 18° (rys. 5). 13. A by obrócić wsporniki o 5° lub 18°, należy: a. Narysować ołówkiem, w punkcie połączenia obu wsporników, dwie pionowe linie w odległości 3,5 mm (dla obrotu o 5°, konfiguracja B) (rys. 6) lub 13 mm (dla obrotu o 18°, konfiguracje C i D) (rys. 7). b. Poluzować elementy C15, jeden wspornik na raz (poczynając od góry) i obracać aż do momentu, gdy linie będą się ze sobą pokrywać. c. Dokręcić ostatecznie elementy C15 (rys. 1). Montaż poręczy 14. Za pomocą elementów C13 i B02 złożyć elementy C28 i włożyć do tralek C12 (rys. 1). 15. Tralki C12 włożyć do elementów F23 i zablokować elementem B02. 16. Pierwsze tralki C12 strony długiej każdego stopnia (L40) należy przyciąć na wysokość. 17. Z a pomocą elementu B02 przymocować ostatecznie element C28 (rys. 1). Prawidłowy montaż wymaga obrócenia wypustki o ok. 90° od punktu styku. Montaż końcowy 18. S prawdzić, czy schody stoją pionowo i w razie potrzeby skorygować ustawienie przestawiając wspornik N16 (rys. 1). 19. Z demontować pierwszy stopień (L40) i wywiercić w podłodze, obok otworów wykonanych we wsporniku N16, otwór Ø 14 mm (rys. 1). 20. Założyć elementy F20 i zamocować ostatecznie (rys. 1). 21. Zamontować pierwszy stopień (L40). 9 - NICE 2...
  • Page 10 11. Н адежно закрепить ступени (L40), начиная сверху до опоры N16, используя детали С57 (рис. 1). 12. 1 . Конфигурация A (прямая) не требует дальнейших модификаций (рис. 5). 2. Для монтажа конфигурации B необходимо развернуть опоры на 5° (рис. 5). 3. При монтаже структур конфигураций C и D необходимо развернуть опоры на 18° (рис. 5). 13. Д ля разворота опор на 5° и 18° следует: a. В точке соединения двух опор наметить карандашом две вертикальные линии на расстоянии 3,5 мм друг от друга (для разворота на 5° конфигурация В) (рис. 6), или на расстоянии 13 мм (для разворота на 18°, конфигурация С и D) (рис. 7). b. Ослабляя детали С15 (по одной опоре, начиная с верхней) повернуть детали так, чтобы линии совпали. с. Плотно затянуть детали C15 (рис.1). Монтаж перил 14. Используя детали С13 и В02, соединить детали С28 и вставить в столбики С12 (рис.1). 15. Вставить столбики С12 в детали F23, зафиксировать деталью В02. 16. П ервые столбики С12 с длинной стороны каждой ступени (L40), необходимо обрезать по высоте. 17. И спользуя деталь В02 (рис.1) зажать окончательно деталь С28. Для правильного выполнения монтажа повернуть ключ примерно на 90° от точки контакта. Завершение монтажа 18. С мещая при необходимости опору N16 (рис. 1), откорректировать вертикальное положение лестницы. 19. Д емонтировать первую ступень (L40) и просверлить отверстия в полу сверлом Ш14 (рис.1) в соответствии с отверстиями в опоре N16 (рис. 1). 20. Вставить и плотно затянуть (рис. 1) детали F20. 21. Установить на место первую ступень (L40). 10 - NICE 2...
  • Page 11 11. D efinitivně upevněte schodnice (L40) počínaje nejvyšší směrem k suportu N16 a používejte elementy C57 (obr. 1). 12. 1 .Konfigurace A (přímočará) nevyžaduje další úpravy (obr. 5). 2.Konfigurace B vyžaduje otočení o 5° (obr. 5). 3.Konfigurace C nebo D vyžaduje otočení o 18° (obr. 5). 13. S uporty otočte o 5° nebo 18° následujícím způsobem: a. Tužkou si vyznačte v místě spoje dvou suportů, dně vertikální přímky vzdálené od sebe 3,5 mm (pro otočení o 5°, konfigurace B) (obr. 6) a 13 mm (pro otočení o 18°, konfigurace C nebo D) (obr. 7). b. Uvolněte elementy C15, jeden suport za druhým, začněte nahoře a otáčejte, dokud se přímky nepřekryjí. c. Utáhněte definitivně elementy C15 (obr. 1). Montáž zábradlí 14. S montujte a upevněte elementy C28 za použití elementů C13, B02 a vložte do sloupků (C12) (obr. 1). 15. Vložte sloupky (C12) do elementů F23 a upevněte elementem B02. 16. První sloupky (C12) delší strany každé schodnice (L40) musí být na výšku zkráceny. 17. U táhněte definitivně element C28 za použití elementu B02 (obr. 1). Pro správné provedení montáže otočte klíčem asi o 90° od styčného bodu. Závěrečná montáž 18. Z kontrolujte vertikální vyrovnání celého schodiště a v případě potřeby upravte posunutím suportu N16 (obr. 1). 19. O dmontujte první schodnici (L40) a navrtejte podlahu vrtákem o Ø 14 mm v místě, kde se nacházejí otvory na suportu N16 (obr. 1). 20. Vložte elementy F20 a definitivně utáhněte (obr. 1). 21. P řimontujte první schodnici (L40). 11 - NICE 2...
  • Page 12 9. R ozhodnite sa, kde chcete namontovať zábradlie (na vnútornej alebo vonkajšej strane) a prevŕtajte schodiskové stupne (L40) vrtákom s Ø 6,5 mm podľa rozmerov uvedených na nákresoch ku každej konfigurácii (obr. 5). 10. Zmontujte a upevnite diely F23 s použitím dielov C14, B83, C49, C13, B02 (obr. 1). 11. D efinitívne upevnite schodiskové stupne (L40) začínajúc zhora až po podperu N16 s použitím dielov C57 (obr. 12. 1 . Konfigurácia A (lineárna) nevyžaduje ďalšie úpravy (obr. 5). 2. Konfigurácia B vyžaduje otočenie o 5° (obr. 5). 3. Konfigurácia C a D vyžaduje otočenie o 18° (obr. 5). 13. P ri otáčaní podpier o 5° alebo 18° postupujte takto: a. Na mieste spojenia dvoch podpier si ceruzkou narysujte dve zvislé čiary vzdialené od seba 3,5 mm (pre otočenie o 5°, konfigurácia B) (obr. 6) alebo 13 mm (pre otočenie o 18°, konfigurácie C a D) (obr. 7). b. Začnite zhora a postupne uvoľňujte diely C15, jednu podperu po druhej, a otáčajte, až kým sa čiary nezarovnajú. c. Definitívne utiahnite diely C15 (obr. 1). Montáž zábradlia 14. Zmontujte diely C28 s použitím dielov C13, B02 a nasaďte ich na stĺpiky C12 (obr. 1). 15. Vložte stĺpiky C12 do dielov F23 a uchyťte ich dielom B02. 16. Prvé stĺpiky C12 dlhšej strany každého schodiskového stupňa (L40) je potrebné skrátiť na výšku. 17. D efinitívne utiahnite diel C28 s použitím dielu B02 (obr. 1). Pre správnu montáž otočte kľúčom približne o 90° od kontaktného bodu. Záverečná montáž 18. Skontrolujte kolmosť celého schodiska a podľa potreby ju upravte posunutím podpery N16 (obr. 1). 19. O dmontujte prvý schodiskový stupeň (L40) a navŕtajte podlahu vrtákom s Ø 14 mm podľa otvorov na podpere N16 (obr. 1). 20. Vložte diely F20 a definitívne utiahnite (obr. 1). 21. Namontujte naspäť prvý schodiskový stupeň (L40). 12 - NICE 2...
  • Page 13 11. C 57 parçalarını kullanarak, N16 desteğine kadar yukarıdan başlayarak L40 basamaklarını tamamen sabitleyiniz (şek. 1). 12. 1 . A konfigürasyonu (düz), daha fazla değişiklik gerektirmez (şek. 5). 2. B konfigürasyonu, 5°’lik bir dönüş gerektirir (şek. 5). 3. C ve D konfigürasyonları, 18°’lik bir dönüş gerektirir (şek. 5). 13. D estekleri 5° veya 18° döndürmek için, aşağıdaki şekilde işleme devam ediniz: a. Bir kalem ile, iki desteğin birleşme noktasında, 3,5 mm’lik (5° döndürmek için, B konfigürasyonu) (şek. 6) veya 13 mm’lik (18° döndürmek için, C ve D konfigürasyonları) bir mesafede iki dikey hattı işaretleyiniz (şek. 7). b. Yukarıdan başlayarak, bir seferde bir destek olmak üzere, C15 parçalarını gevşetiniz ve bir hattı diğeri ile çakıştırana kadar döndürünüz. c. C15 parçalarını tamamen sıkıştırınız (şek. 1). Korkuluğun montajı 14. C13, B02 parçalarını kullanarak C28 parçalarını monte ediniz ve C12 direklerine takınız (şek. 1). 15. B02 parçası ile bloke ederek, F23 parçalarına C12 direklerini takınız. 16. Her L40 basamağının uzun tarafının birinci C12 direkleri, boydan kesilmelidir. 17. B 02 parçasını kullanarak, C28 parçasını tamamen sıkıştırınız (şek. 1). Doğru bir montaj için, anahtarı temas noktasından yaklaşık 90° döndürünüz. Nihai montaj 18. T üm merdivenin dikey durumunu kontrol ediniz ve, eğer gerekirse, N16 desteğini hareket ettirerek düzeltiniz (şek. 1). 19. B irinci L40 basamağını demonte ediniz ve N16 desteğinde mevcut olan deliklerin karşısında Ø 14 matkap ucu ile zemini deliniz (şek. 1). 20. F20 parçalarını takınız ve tamamen sıkıştırınız (şek. 1). 21. Birinci L40 basamağını yeniden monte ediniz. 13 - NICE 2...
  • Page 14 19. Tag bort det första trappsteget (L40) och borra i golvet med en Ø 14 mm-borr vid de befintliga hålen för stomme N16 (fig. 1). 20. För in delarna F20 och dra åt definitivt (fig. 1). 21. Montera det första trappsteget (L40). 14 - NICE 2...
  • Page 15 19. Afmonter det første trin (L40) og gennemhul gulvet med spidsen Ø 14 mm i overensstemmelse med de åbninger der findes på støtten N16 (fig. 1). 20. Indsæt elementerne F20 og stram definitivt (fig. 1). 21. Montér det første trin igen (L40). 15 - NICE 2...
  • Page 16 19. Demontere det første trinnet (L40) og lag huller i gulvet med bor-Ø 14 mm på høyde med hullene i støtten N16 (fig. 1). 20. Sett i elementene F20 og stram dem permanent til (fig. 1). 21. Montere det første trinnet på igjen (L40). 16 - NICE 2...
  • Page 17 18. Tarkista koko porrasrakennelman pystysuoruus ja tarvittaessa korjaa asentoa siirtämällä kannatinta N16 (kuva 1). 19. Irrota ensimmäinen askelma (L40) ja poraa lattia Ø 14 mm:n terällä kannattimessa N16 (kuva 1) olevia reikiä vastaavasti. 20. Työnnä osat F20 ja kiristä lopullisesti (kuva 1). 21. Asenna takaisin ensimmäinen askelma (L40). 17 - NICE 2...
  • Page 18 TAB 1 18 - NICE 2...
  • Page 19 19 - NICE 2...
  • Page 20 FIG. 1 20 - NICE 2...
  • Page 21 FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5 21 - NICE 2...
  • Page 22 FIG. 5 22 - NICE 2...
  • Page 23 FIG. 6 FIG. 7 23 - NICE 2...
  • Page 24 24 - NICE 2...
  • Page 25 Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Русский ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ТОВАРА Česky IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE O VÝROBKU Slovensky IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE O VÝROBKU Türkçe ÜRÜN AYRINTLARI Svenska PRODUKTDETALJER Dansk PRODUKTETS IDENTIFIKATIONSDATA Norsk PRODUKTINFORMASJON Suomi TUOTTEEN TUNNISTETIEDOT...
  • Page 28 NICE 2 trade name: NICE 2 tipologia: scala a giorno con gradini sfalsati e type: flight staircase with alternate treads rotazione delle rampe con pendenza and flight rotation with slope materiali impiegati...
  • Page 29 Produkteigenschaften données d’identification du produit kommerzielle Bezeichnung: NICE 2 denomination commerciale : NICE 2 Typologie: Mittelholmtreppe mit versetzten typologie : escalier à volée avec marches Stufen und Wendelung der Treppenläufe mit decalés et rotation des volées en pente Neigung verwendete Materialien materiaux utilisés...
  • Page 30 NICE 2 nazwa handlowa: NICE 2 tipo: escalera abierta con peldaños de paso typologia: schody zabiegowe ze stopniami alternado y rotación de las rampas con lekko przesuniętymi, z możliwością zwrócenia pendiente ich w pożądanym kierunku z odpowiednim pochyleniem materiales empleados wykorzystane materiały ESTRUCTURA descripción STRUKTURA compuesta elementos metálicos...
  • Page 31 Pokud dojde k jakékoliv i malé poruše, je nezbytné незамедлительно выполните экстренное обслуживание okamžitě a profesionálně provést mimořádnou údržbu. по правилам мастерства. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ Не допускать ненадлежащего использования, не Vyhýbat se nesprávnému a nevhodnému použití výrobku. соответствующего типу продукции. Случайные Eventuální poškození nebo instalace neodpovídající повреждения или монтаж, выполненный не по инструкциям instrukcím výrobce mohou porušit předem sjednané производителя, могут привести к несоответствию kvality výrobku. продукции установленным требованиям. 31 - NICE 2...
  • Page 32 Nepoužívajte spôsobom, ktorý nie je pre výrobok Ürüne uygun olmayan hatalı kullanımlardan sakının. vhodný a primeraný. V dôsledku neodborných zásahov Olası ihlaller veya sağlayıcı yönergelerine uygun alebo montáže, ktoré nie sú v súlade s pokynmi olmayan kurulumlar onaylanan ürün uygunluk výrobcu, môžu byť stanovené zhody výrobku neplatné. durumlarını geçersiz kılabilir. 32 - NICE 2...
  • Page 33 Undgå at bruge produktet forkert. Eventuelle fejlgreb överensstämmer med tillverkarens anvisningar kan leda eller installationer, som ikke er i overensstemmelse med till att överensstämmelsekraven som har fastställts för producentens instruktioner, kan svække produktets produkten inte längre gäller. fastsatte egenskaber. 33 - NICE 2...
  • Page 34 NICE 2 kaupallinen nimitys: NICE 2 karakteristikk: åpen trapp med trinn som er porrastyyppi: portaat lomitetuilla askelmilla ja plassert vekselvis og roterende trappeløp med kiertyvillä porrassyöksyillä stigning käytetyt materiaalit produksjonsmaterialer RAKENTEESSA STRUKTUR selostus beskrivelse rakenteeseen kuuluu metalliset osat (1) jotka on...
  • Page 36 Se hvordan du kan genbruge trækassen. Entdecken Sie, wie Sie die Verpackungskiste ohne Abfall Finn ut hvordan du kan gjenbruke trekassen. wiederverwerten können. Fontanot S.p.A. Design: Centro Ricerche Fontanot Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Sistema aziendale Fontanot S.p.A. Rimini, Italy tel.