Publicité

Liens rapides

© 2017 Groupe de sociétés TE Connectivity
Tous droits réservés
*Marque commerciale
TE Connectivity, TE connectivity (logo) et TE (logo) sont des marques commerciales. Les autres logos, noms de produit et/ou de sociétés peuvent être des marques commerciales
appartenant à leurs propriétaires respectifs.
Presses AMP-O-LECTRIC* Modèle G II ; PN :
2217000-[ ], 2217001-[ ] et 2217002-[ ], et Presses
Modèle G II+ ; PN : 2844800-[ ], 2844810-[ ] et
2844820-[ ]
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - ÉVITER LES BLESSURES .............................. 2
PRÉSENTATION .................................................................................................................. 5
DESCRIPTION ..................................................................................................................... 6
2.1. Par modèle .................................................................................................................. 6
2.2. Description fonctionnelle ............................................................................................. 9
2.3. Électricité ................................................................................................................... 10
2.4. Protection de la machine ........................................................................................... 10
CONTRÔLE À LA RÉCEPTION ET INSTALLATION ........................................................ 11
3.1. Contrôle à la réception .............................................................................................. 11
3.2. Installation ................................................................................................................. 11
table (Figure 12) ........................................................................................................ 12
FONCTIONNEMENT .......................................................................................................... 13
4.1. Installation de l'applicateur ........................................................................................ 13
4.2. Panneau de commande ............................................................................................ 14
4.3. Sélection des modes ................................................................................................. 14
4.4. Configuration ............................................................................................................. 17
4.5. Réglage de la vitesse du moteur ............................................................................... 17
4.6. Réglage de la hauteur de sertissage ......................................................................... 17
MAINTENANCE PRÉVENTIVE .......................................................................................... 18
5.1. Nettoyage .................................................................................................................. 18
5.2. Lubrification ............................................................................................................... 18
5.3. Contrôle du système de sécurité ............................................................................... 19
RÉGLAGES ........................................................................................................................ 20
6.2. Hauteur de sertissage ............................................................................................... 22
6.3. Insert de protection .................................................................................................... 23
VANNE D'ALIMENTATION EN AIR [Figures 21, 22 et 23] .............................................. 24
DÉPANNAGE ..................................................................................................................... 26
8.1. Codes d'erreur ........................................................................................................... 26
8.2. Diagnostic .................................................................................................................. 27
IDENTIFICATION DE LA VERSION DU LOGICIEL .......................................................... 27
MISE AU REBUT ................................................................................................................ 27
REMPLACEMENT ET RÉPARATION ............................................................................... 27
RÉSUMÉ DES RÉVISIONS ................................................................................................ 28
SERVICE D'ASSISTANCE POUR L'OUTILLAGE
1-800-722-1111
Ce document contrôlé peut faire l'objet de modifications.
Pour consulter la toute dernière révision et la liste des services clientèle par
région, veuillez consulter notre site Internet à l'adresse suivante : www.te.com.
Manuel destiné aux clients
409-32035-FR
1
ER
NOV 2017 R
év D
1 sur 28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour TE AMP-O-LECTRIC G II

  • Page 1: Table Des Matières

    Internet à l'adresse suivante : www.te.com. TE Connectivity, TE connectivity (logo) et TE (logo) sont des marques commerciales. Les autres logos, noms de produit et/ou de sociétés peuvent être des marques commerciales appartenant à leurs propriétaires respectifs.
  • Page 2 [Saisie texte]...
  • Page 3: Précautions De Sécurité - Éviter Les Blessures

    409-32035-FR PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ - ÉVITER LES BLESSURES Les protections de sécurité sur cet équipement d'application ont été conçues pour protéger les opérateurs et le personnel de maintenance contre la majorité des dangers liés à l'utilisation de l'équipement. L'opérateur et le personnel chargé...
  • Page 4 10. Informations/commentaires supplémentaires le cas échéant) pouvant être utiles Presse AMP-O-LECTRIC Modèle G II (avec CQM II), PN 2217000-2 CQM II Module hôte Numéro de référence du Presse DESCRIPTION 2217000-1 Presse AMP-O-LECTRIC Modèle G II 2217000-2 Presse AMP-O-LECTRIC Modèle G II (avec CQM II) 2217001-1 Presse AMP-O-LECTRIC Modèle G II (avec module de dénudage)
  • Page 5: Présentation

    409-32035-FR PRÉSENTATION Veuillez lire et comprendre ce manuel dans son intégralité avant d'utiliser l'équipement. Lorsque vous lisez ce manuel, soyez particulièrement attentif aux mentions DANGER, AVERTISSEMENT et REMARQUE. DANGER Indique un danger imminent, susceptible de provoquer une blessure légère ou grave. MISE EN GARDE Indique une situation susceptible d'endommager un produit ou un équipement.
  • Page 6: Description

    409-32035-FR DESCRIPTION 2.1. Par modèle Les machines AMP-O-LECTRIC Modèles G II et G II+ ont été conçues pour être utilisées comme unités de table semi-automatiques et indépendantes. Elles sont assemblées avec du matériel métrique. REMARQUE Les mesures sont indiquées en unités métriques (suivies des unités américaines usuelles entre crochets) sauf mention contraire.
  • Page 7 409-32035-FR La protection avant retient son verrou pour pouvoir actionner l'interrupteur de sécurité de la protection une fois fermée. Les protections modifiées sur le Presse en vrac G II+ fonctionneront avec des applicateurs en vrac de taille moyenne. Insert de protection Protection avant Interrupteur de sécurité...
  • Page 8 409-32035-FR La protection avant a été modifiée pour supprimer l'insert de protection. La protection avant fonctionne en combinaison avec la protection de l'applicateur pour protéger l'opérateur. La protection avant retient son verrou pour pouvoir actionner l'interrupteur de sécurité de la protection une fois fermée. Les protections modifiées sur le Presse avec passage pour prolongateur G II+ fonctionneront avec des applicateurs avec passage pour prolongateur en alimentation latérale et en bout de ligne.
  • Page 9: Description Fonctionnelle

    409-32035-FR 2.2. Description fonctionnelle Ces machines fournissent la force nécessaire pour sertir des cosses dans l'applicateur. Une cosse est reliée au fil en le plaçant dans la zone de sertissage et en appuyant sur l'interrupteur à pédale. La machine est composée de quatre zones fonctionnelles : 1.
  • Page 10: Électricité

    409-32035-FR 2. Le groupe arbre-vilebrequin transmet la force rotative du moteur au coulisseau qui monte et qui descend afin de diriger l'applicateur pendant le cycle de sertissage. 3. La plaque de base fournit la surface de montage sur laquelle l'applicateur est installé. Le verrouillage à...
  • Page 11: Contrôle À La Réception Et Installation

    Attachez le guide du bornier fourni avec la machine avec les deux vis à tête moletée fournies également. Installez le guide sur la protection de gauche pour les applicateurs à alimentation latérale. Installez le guide sur la protection de droite pour les applicateurs à...
  • Page 12: Éléments Susceptibles D'avoir Une Influence Sur Le Placement Des Machines Sur Table (Figure 12)

    409-32035-FR Emplacement de l'anneau de levage Figure 11 3.3. Éléments susceptibles d'avoir une influence sur le placement des machines sur table (Figure 12) L'emplacement de la machine par rapport à la position de l'opérateur est extrêmement important tant en termes de sécurité...
  • Page 13: Fonctionnement

    409-32035-FR Montage et emplacement de la machine sur la table La machine doit être située à l'avant de la table, avec le « point de sertissage » (l'espace réservé à l'outillage, où le produit est appliqué) à pas plus de 152,4 à 203,2 mm [6 à 8 in.] et à minimum 50,8 mm [2 in.] du bord avant.
  • Page 14: Panneau De Commande

    1. Mode Cycle complet En appuyant sur l'interrupteur à pédale (avec la protection fermée), le vilebrequin tourne (à une vitesse définie par les boutons de contrôle de la vitesse) pour faire une révolution complète. Cela représente un cycle complet de la machine.
  • Page 15 409-32035-FR 3. Mode Ralenti (avant/arrière) En appuyant sur le bouton Ralenti, le vilebrequin tourne à vitesse réduite vers l'avant ou vers l'arrière jusqu'à ce que le bouton Ralenti soit relâché ou que le vilebrequin effectue la totalité du cycle. Si l'on relâche le bouton Ralenti au milieu du cycle, puis qu'on ré...
  • Page 16 409-32035-FR Diminuer la vitesse - Diminuer la vitesse du moteur en fonctionnement normal du cycle et au ralenti Augmenter la vitesse - Augmenter la vitesse du moteur en fonctionnement normal du cycle et au ralenti Réinitialisation des erreurs - Efface le code d'erreur affiché Réinitialisation du compte - Remet le compte du lot à...
  • Page 17: Configuration

    Installez la bobine de la cosse sur le support de la bobine et chargez le bornier dans l'applicateur. Retirez l'entrée et les vis à tête moletée de la cosse en métal et déplacez la cosse de l'autre côté de la machine.
  • Page 18: Maintenance Préventive

    Préférez les graisses Chevron Ultra-Duty EP NLGI 2, Chevron Ulti-Plex EP NLGI 2 et Caltex Ultra-Duty Ep NLGI 2. REMARQUE Contactez le service d'ingénierie de TE pour connaître les alternatives de 2 choix. REMARQUE Pour un fonctionnement dans des températures inférieures à 10° C [50° F], une graisse n° 1 devra être utilisée.
  • Page 19: Contrôle Du Système De Sécurité

    409-32035-FR Points de lubrification Points de lubrification Figure 14 Chevron et Ulti-Plex sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. 5.3. Contrôle du système de sécurité Un contrôle périodique du système de sécurité doit être effectué pour vérifier l'intégrité du système. Effectuez la vérification suivante au moins une fois par mois.
  • Page 20: Réglages

    Si les vérifications précitées ne peuvent être effectuées, N'utilisez PAS la machine. Si les vérifications du système ne peuvent être effectuées, c'est qu'il y a un problème potentiel avec le système de sécurité. Contactez l'équipe d'ingénierie après vente de TE pour obtenir de l'aide. RÉGLAGES Les réglages suivants sont nécessaires pour maintenir la machine dans de bonnes conditions d'exploitation et...
  • Page 21 2. Si la hauteur entre la plaque support et le coulisseau au point mort bas est incorrecte, procédez comme suit : a. Retirez les deux vis à tête cylindrique à six pans qui maintiennent l'adaptateur au coulisseau. Retirez l'adaptateur du coulisseau et les cales. Changez l'épaisseur des cales en conséquence pour adapter la hauteur entre la plaque support et le coulisseau au point mort bas.
  • Page 22: Hauteur De Sertissage

    409-32035-FR c. Réinstallez les vis à tête cylindrique à six pans dans l'assemblage du coulisseau pour maintenir l'adaptateur au coulisseau. Resserrez les vis. 3. Répétez les étapes 1 et 2 le cas échéant jusqu'à ce que la hauteur entre la plaque support et le coulisseau au point mort bas soit obtenue.
  • Page 23: Insert De Protection

    409-32035-FR 6.3. Insert de protection Un insert de protection est fourni avec la machine. Certaines applications peuvent nécessiter un insert spécial. Voir les Figures 18, 19 et 20 pour connaître les inserts de protection disponibles. La protection dispose de deux fentes dans lesquelles les inserts peuvent être placés ; la fente arrière accueille l'insert le plus proche de l'applicateur ;...
  • Page 24: Options De La Machine Et Installation De L'assemblage De La Vanne D'alimentation En Air [Figures 21, 22 Et 23]

    1. Débranchez l'alimentation. 2. Retirez la bobine et son support. 3. Desserrez les vis à tête moletée et l'entrée de la cosse. 4. Retirez les quatre vis de la protection du moteur, puis toute la protection. 5. Retirez les dispositifs d'éjection de la protection du kit d'alimentation en air et conservez la pièce avec les trous dedans.
  • Page 25 409-32035-FR 9. Retirez les quatre vis du capot du boîtier électrique, puis tout le capot. 10. Installez la pièce 100 (du kit d'alimentation en air) à l'intérieur de la protection latérale droite, le filtre devant passer dans le dispositif d'éjection vers l'extérieur de la protection. 11.
  • Page 26: Dépannage

    L'entraînement moteur indique que le circuit de sécurité est ouvert. E053 L'entraînement moteur indique qu'il a détecté une erreur de sécurité interne. Ennn54 L'entraînement moteur indique qu'il y a une erreur. nnn représente le chiffre de l'erreur. Contactez TE Engineering pour en savoir plus. E055 Interrupteur de position incorrect...
  • Page 27: Diagnostic

    REMPLACEMENT ET RÉPARATION Voir dessin et documentation pour l'identification des pièces. Commandez les pièces de rechange via votre représentant TE, appelez le 1-800-526-5142, envoyez votre bon de commande par télécopie au 717-986-7605 ou écrivez à l'adresse suivante : CUSTOMER SERVICE (038-035)
  • Page 28: Informations : Restriction Quant Aux Substances Dangereuses (R0Hs)

    409-32035-FR INFORMATIONS : RESTRICTION QUANT AUX SUBSTANCES DANGEREUSES (R0HS) Les informations concernant la présence et l'emplacement de toutes substances concernées par les RoHS sont accessibles sur le site Internet suivant : http://www.tycoelectronics.com/customersupport/rohssupportcenter/ Cliquez sur « Find Compliance Status » (Trouver l'état de conformité) et saisissez le numéro de la pièce de l'équipement.

Table des Matières